background image

P

ROGRAMAR A DURAÇÃO DO CICLO E ENTRADA EM

FUNCIONAMENTO

Abrir a torneira de entrada de água, ajustar

o temporizador ao tempo desejado e pôr a

máquina em funcionamento.

E

SVAZIAMENTO DA MÁQUINA

.

Para proceder ao esvaziamento da máqui-

na, coloca-se diante da porta um recipien-

te para recolha das batatas descascadas de

volume similar. Abre-se a porta com uma

mão e exercendo uma pressão intermiten-

te ou com vários impulsos no interruptor

de marcha, saem as batatas por  impulso

da rotação do prato.

M

ÁQUINAS COM FILTRO

.

As máquinas que dispoêm de filtro anties-

puma devem ser limpas quando a altura

dos resíduos da casca exceda ¾ da altura

do filtro.  

CONDIÇÕES PREVISTAS DE SEGURANÇA.

Sistema de corte de tensão com falha de

abastecimento de corrente eléctrica.

A segurança do operador está assegurada

pelos seguintes elementos:

- Botões de funcionamento e paragem.

- Temporizador.

MANUTENÇÃO (CONSERVAÇÃO E REPA-

RAÇÃO).

Antes de qualquer intervenção de limpeza,

revisão ou reparação da máquina, é obri-

gatório desligar a máquina da rede eléctri-

ca.

E

STIRAR A CORREIA

.

Com o uso, a correia Poly-V pode sofrer

uma ligeira distensão provocando even-

tualmente o deslize sobre a roda de trac-

ção. Para solucionar este problema, existe

na parte interior da máquina um dispositi-

vo tensor, no qual se deve desapertar ligei-

ramente os dois parafusos e pressionar

manualmente sobre a lingueta, voltando

finalmente a fixar os parafusos.

S

UBSTITUIÇÃO DO ABRASIVO

.

A primeira fase da operação consiste em

retirar da descascadora as peças usadas.

Para o efeito, proceder da seguinte manei-

ra:

- Soltar os parafusos e tirar o cilindro

levantando-o verticalmente. Se for

necessário dar uma ligeira pancada na

base com um martelo de madeira puxan-

do simultaneamente o cilindro para cima.

- Retirar o prato giratório. Em caso de difi-

culdade, utilizar duas chaves de parafu-

sos com se se tratasse de uma alavanca,

apoiando-as nas bordas da base.

O uso de ferramentas só é recomendado no

caso de a fécula da batata ter soldado as

peças.

A segunda fase consiste em limpar e acon-

dicionar as diversas peças antes de proce-

der à montagem:

- Limpar cuidadosamente as uniões do

cilindro à base.

Finalmente montar as peças de reposição

por esta ordem:

- Introduzir o prato giratório e rodá-lo

manualmente para comprovar que se

encontra perfeitamente assente e com a

cavilha na ranhura.

- Colocar o cilindro e apertar os dois para-

fusos com força, depois de atribuir à

porta a orientação desejada.

- Tirar a porta ao cilindro usado, limpá-la

perfeitamente e colocá-la sobre o novo

cilindro com uma cavilha nova.

J

UNTA DA PORTA

.

A junta de borracha é unida à porta com

um aderente muito resistente, mas a água

vai deteriorando-a e com o tempo acaba

por se descolar. A substituição é simples:

- Limpar com lixa a ranhura da porta onde

se instala a junta e lavar com gasolina;

proceder da mesma forma com a junta

nova.

- Aplicar com um pincel uma ligeira cama-

da de cola de contacto na ranhura e na

junta e deixar secar até que adira leve-

mente nos dedos.

- Colocar a junta na porta sem estirar e

cortar o excedente com uma tesoura de

forma a que a união fique na parte supe-

rior da porta na posição de trabalho.

- Manter a porta fechada no mínimo

durante uma hora.

LIMPEZA E HIGIENE.

Para a limpieza diária da máquina descas-

cadora convém fazê-la funcionar total-

mente vazia durante uns minutos com a

válvula de água aberta. Tal permitirá limpar

o interior do cilindro e esvaziar o tubo de

descarga.

O exterior da máquina NÃO DEVE SER

limpo com jacto directo de água. Utilizar

um pano húmido e um detergente comum

na sua limpeza.

OUTRAS OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Se o cabo de alimentação se deteriorar e

for necessário instalar um cabo novo, essa

substituição só poderá ser realizada pelo

serviço técnico SAMMIC, S.L.

O ruído aéreo emitido pela máquina medi-

do sobre uma máquina tipo é inferior a

70dB(A), distância 1m.

13

PORTUGUES

Summary of Contents for PP-6

Page 1: ...ISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES PP PPC P e l a d o r a d e p a t a t a s P o t a t o p e e l e r s S c h l m a s c h i n e n E p l u c h e u s e s P e l a p a t a t e D e...

Page 2: ...a as realizar el cambio de voltaje Para el cambio de voltaje de 400 a 230 V soltar la caja de bornes En la tapa hay una placa que explica gr ficamente el modo de efectuarlo 2 Caracter sticas del cable...

Page 3: ...la base El uso de herramientas s lo es aconsejable cuando la f cula de la patata ha soldado las piezas La segunda fase consiste en la limpieza y acondicionamiento de las diversas piezas antes de proc...

Page 4: ...to 230 V loose the terminal box There is a plate on the cover which explains graphically how to do it Cable features SAMMIC peelers are supplied with an elec tric cable of 1 8 m length and thermoplas...

Page 5: ...sists on cleaning and conditioning the diverse parts before the assembly Clean the joints carefully from the cylin der to the base Finally you can proceed to the assembly Introduce the turntable and r...

Page 6: ...g umgestellt werden Zum Spannungswechsel von 400V auf 230 V bitte den Klemmenkasten l sen Auf einem Schild im Deckel ist erkl rt wie die Spannung umgestellt werden muss Kabeleigenschaften Die SAMMIC S...

Page 7: ...as Kartoffelmehl fest miteinander verklebt sind Anschliessend werden die verschiedenen Teile f r den Einbau gereinigt und vorbe reitet Reinigen Sie gr ndlichst die Teile die den Zylinder mit dem Boden...

Page 8: ...e 400 230 V d poser le bornier Une plaque appos e sur le couvercle explique graphiquement com ment effectuer le changement de tension Caract ristiques du c ble Les plucheuses SAMMIC sont livr es qui p...

Page 9: ...st recommandable que si les pi ces sont coll es cause de la f cule de la pomme de terre Ensuite il faut proc der au nettoyage et conditionnement des diff rentes pi ces avant de proc der leur remontage...

Page 10: ...ale eseguire il cam bio di voltaggio Per il cambio di voltaggio da 400 a 230 V liberare la morsettiera Sul coperchio vi una piastra in cui viene spiegato graficamente il modo di eseguire ci Caratter s...

Page 11: ...rdi della base L uso di utensili consigliabile soltanto se la fecola della patata ha saldato i pezzi La seconda fase consiste nella pulizia e nella sistemazione dei diversi pezzi prima di provvedere a...

Page 12: ...al n o se verificar proceder substitui o de voltagem Para a mudan a de voltagem de 400 a 230 V soltar a caixa de bornes Na tampa existe uma placa que explica graficamente como actuar nesse sentido Car...

Page 13: ...aves de parafu sos com se se tratasse de uma alavanca apoiando as nas bordas da base O uso de ferramentas s recomendado no caso de a f cula da batata ter soldado as pe as A segunda fase consiste em li...

Page 14: ...14 8 9 1 3 4 5 2 6 7 FIG 1 ZCHNG 1...

Page 15: ...Schwammgummit r 7 T r 8 Zylinderabdeckungssatz 9 Drehtellersatz 1 Ensemble temporisateur 2 Boutons de d marrage et d arr t 3 crou de bakelite 4 Ensemble prise d accessoires 5 Fixation cilyndre 6 Join...

Page 16: ...t NET WEIGHT CARACTERISTICAS ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA ELECTRICA CAPACIDAD PRODUCCION HORA DIMENSIONES SIN SOPORTE Ancho Fondo Alto DIMENSIONES CON SOPORTE Ancho Fondo Alto PESO NETO 10 11 Kg 20...

Page 17: ...ARACT RISTIQUES ALIMENTATION LECTRIQUE PUISSANCE LECTRIQUE CAPACIT PRODUCTION HEURE DIMENSIONS SANS SOCLE Largeur Profondeur Hauteur DIMENSIONS AVEC SOCLE Largeur Profondeur Hauteur POIDS NET 10 11 Kg...

Page 18: ...00 ESPA OL...

Page 19: ...00 ESPA OL...

Page 20: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 06 04 2...

Reviews: