Sammic HM-910 User Manual Download Page 4

4

ESPAÑOL

PANEL DE MANDOS (HMG-910)

El panel de mandos está formado por dos

selectores de funcionamiento. En uno se

elige el tiempo y en otro la potencia.

Selector de potencia/acción

Utilice este mando para elegir la potencia

de cocción. Es el primer paso que hay que

realizar para empezar a cocinar.

Permite ajustar el tiempo de forma visual

con sólo girar el mando para seleccionar

tiempos de cocción de hasta 30 minutos

por sesión.

Cocción con microondas

Para la cocción con microondas, existen

cinco niveles de potencia para elegir el más

adecuado al alimento.

Los niveles de potencia aumentan al girar el

selector en el sentido de las agujas del reloj.

Los niveles se clasifican de la siguiente forma:

Gratinador

Al girar el selector en el sentido de las agujas del reloj más allá del nivel máximo de

microondas, el horno pasa a la función de gratinado, que resulta especialmente útil para

lonchas finas de carne, filetes, chuletas, kebabs, salchichas o trozos de pollo. También

resulta adecuado para preparar bocadillos calientes y platos gratinados.

Cocción combinada

En este modo se combina la energía del microondas y el gratinador. Su

funcionamiento se clasifica en tres niveles con distintas combinaciones de

potencia, como se puede ver en la siguiente tabla. Resultan especialmente

adecuadas para ciertos alimentos y recetas. También permite mantener ciertos

alimentos crujientes. 

La siguiente tabla muestra tres combinaciones distintas de potencia.

FUNCIONAMIENTO

Para ajustar un programa de cocción

1. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. 

2. Gire el selector de potencia/acción hasta el nivel de potencia o función de cocción deseado.

3. Utilice el selector de tiempo para ajustar el tiempo de cocción.

NOTA:

En el momento en que se gira el programador, el horno comienza a cocinar.

Para seleccionar un tiempo inferior a dos minutos, gire el programador más allá de dos

minutos y luego gírelo en sentido contrario para regresar al tiempo deseado. 

PRECAUCIÓN: DEVUELVA SIEMPRE EL PROGRAMADOR A LA POSICIÓN CERO

si retira los alimentos del horno antes de que haya transcurrido el tiempo

ajustado o si no va a utilizar el horno. Para detener el horno durante la cocción,

pulse el botón de apertura de la puerta o abra la puerta con el asa.

LIMPIEZA Y CUIDADO

1. Apague el horno y desconecte el enchufe de la red antes de limpiar el microondas.

2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras o líquidos se adhieran

a las paredes, límpielas con un paño húmedo. Puede utilizar detergentes suaves si el

horno está muy sucio. Evite usar sprays u otros limpiadores agresivos ya que pueden

manchar, rayar o hacer que pierda brillo la superficie de la puerta.

3. Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño húmedo. Para evitar

daños en las piezas funcionales del interior del horno, debe evitarse que el

agua penetre por las aberturas de ventilación.

4. Limpie la puerta y la ventana por ambos lados, así como los cierres de la

puerta y las partes adyacentes con un paño húmedo para eliminar

salpicaduras o líquidos derramados. No utilice limpiadores abrasivos.

5. No deje que el panel de mandos se moje. Límpielo con un paño suave y

húmedo. Al limpiar el panel de mandos, deje la puerta abierta para evitar

poner en marcha el horno accidentalmente.

6. Si se acumula vapor dentro o alrededor del exterior de la puerta del horno,

límpielo con un paño suave. Esto puede suceder si el horno se maneja en

condiciones de mucho humedad. Es completamente normal.

7. En ocasiones puede ser necesario quitar la bandeja de cristal para su

limpieza. Lave la bandeja con agua templada y jabón, o en el lavavajillas.

8. El anillo giratorio y el suelo del microondas deben limpiarse regularmente para

evitar ruido excesivo. Simplemente limpie la superficie del suelo del horno con

detergente suave. El anillo giratorio puede lavarse con agua jabonosa o en el

lavavajillas. Al retirar el anillo giratorio del suelo de la cavidad para su limpieza,

asegúrese de colocarlo luego en la posición adecuada.

9. Elimine los olores de su horno mezclando un vaso de agua con el zumo y la piel

de un limón, ponga la mezcla en un recipiente apto para microondas y caliéntelo

durante cinco minutos. Límpielo bien y séquelo con un paño suave.

10. Cuando sea necesario cambiar la luz del horno, encárgueselo a un

distribuidor.

11. El horno debe limpiarse periódicamente y debe eliminarse cualquier resto de

comida. Si no se mantiene limpio el horno podría deteriorarse la superficie, lo

que afectaría a la vida útil del aparato y podría resultar peligroso.

12. No se deshaga de este aparato arrojándolo a la basura doméstica

convencional; debe depositarse en uno de los puntos verdes ofrecidos por

el ayuntamiento.

Potencia 

Descripción

1

18% delf total

Baja

2

36%

Descongelación

3

58%

Media

4

81%

Media-alta

5

100% 

Alta

ESPECIFICACIONES

HM-910

HMG-910

Consumo de potencia

1.400 W

1.400 W/1.000 W (gratinador)

Potencia media emitida
por el microondas

900 W

900 W

Frecuencia de operación

2.450 MHz

2.450 MHz

Dimensiones externas

281 mm (Al.)

483 mm (An.)

400 mm (F.)

281 mm (Al.)

483 mm (An.)

400 mm (F.)

Dimensiones internas

220 mm (Al.)

340 mm (An.)

320 mm (F.)

220 mm (Al.)

340 mm (An.)

320 mm (F.)

Capacidad 

23 litros

23 litros

Sistema de cocción

Plato giratorio

Plato giratorio

Peso neto

13,6 kg

14,1 kg

Programa

Tiempo de cocción 

con microondas

Tiempo de 

gratinado 

Adecuado para

Combi.1

30%

70%

Pescado, patatas y gratinados

Combi.2

49%

51%

Pudin, tortillas, patatas asadas

Combi.3

67%

33%

Aves

Summary of Contents for HM-910

Page 1: ...DE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES HM 910 HMG 910 H o r n o M i c r o o n d a s M i c r o w a v e o v e n M i k r o w e l l e n g e r a e t F o u r a m i c r o o n d e s F o r n o a...

Page 2: ...los 13 El contenido de botes de alimentos y tarros de beb s deber ser movido y agitado antes de servir para evitar quemaduras 14 Los utensilios de cocina pueden llegar a calentarse debido a la transmi...

Page 3: ...ertaest correctamentecerradaenclavandoelsistemadecierre de seguridad de la puerta Si no es as la energ a del microondas no fluir al horno SI NINGUNA DE ESTAS ACCIONES SOLUCIONA EL PROBLEMA P NGASE EN...

Page 4: ...r que pierda brillo la superficie de la puerta 3 Las superficies exteriores deben limpiarse con un pa o h medo Para evitar da os en las piezas funcionales del interior del horno debe evitarse que el a...

Page 5: ...les and chestnuts before cooking 13 The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns 14 Cooking ut...

Page 6: ...e that the control panel is programmed correctly and the timer is set 4 Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system Otherwise the microwave energy will not fl...

Page 7: ...face 3 The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth To prevent damage to the operating parts inside the oven water should not be allowed to seep into the ventilation openings 4 Wipe the do...

Page 8: ...ie sogar nach Beendigung Erhitzung explodieren k nnen 12 Durchstechen Sie Nahrungsmittel mit fester Schale wie z B Kartoffeln ganze K rbisse pfel oder Kastanien vor dem Garen 13 Der Inhalt von Saugfla...

Page 9: ...r eingestellt ist 4 Stellen Sie sicher dass die T r sicher geschlossen ist und in das Sicherheitsverriegelungssystem eingreift Andernfalls flie t die Mikrowellenenergie nicht in den Herd WENN KEINE DE...

Page 10: ...reifenodermatteStellenhervorrufenk nnen 3 Die Aussenfl chen m ssen mit einem feuchten Lappen gereinigt werden Um Besch digungen an den Betriebsteilen innerhalb des Herdes zu vermeiden sollte verhinder...

Page 11: ...12 Percez les aliments avec des peaux paisses comme les pommes de terre les courges enti res les pommes et les ch taignes avant la cuisson 13 M langez le contenu des biberons ou petits pots pour b b...

Page 12: ...e syst me de verrouillage de s curit de la porte S il ne fonctionne pas bien l nergie des micro ondes du four ne peut pas circuler dans le four SI AUCUNE DES ACTIONS CI DESSUS NE PERMET DE R SOUDRE LE...

Page 13: ...Les surfaces ext rieures doivent tre nettoy es avec un chiffon humide Pour viter tout dommage sur les l ments int rieurs de fonctionnement du four veillez ce que l eau ne p n tre pas dans les orifices...

Page 14: ...dere anche una volta terminato il processo di riscaldamento 12 Prima della cottura forare gli alimenti con bucce grosse quali patate zucche intere mele e castagne 13 I biberon e i vasetti per omogenei...

Page 15: ...istema di blocco della porta scatti correttamente quando questa viene chiusa In caso contrario l energia delle microonde non fluisce nel forno SE NESSUNA DELLE MISURE DESCRITTE QUI SOPRA SERVE A RISOL...

Page 16: ...nti aggressivi che potrebbero macchiare strisciare o scolorire la superficie della porta 3 Le superfici esterne devono essere pulite con un panno umido Per evitare danni alle parti operative all inter...

Page 17: ...ondas ter terminado 12 Perfure alimentos com pele espessa como batatas ab boras e ma s inteiras ou castanhas antes de os cozinhar 13 Mexa e agite o conte do dos biberons e verifique a temperatura dos...

Page 18: ...n o circular para o interior do forno SE NENHUMA DESTAS AC ES CORRIGIR A SITUA O CONTACTE UM T CNICO ESPECIALIZADO N O TENTE AJUSTAR OU REPARAR O FORNO POR S PR PRIO GUIA DE UTENS LIOS 1 O material i...

Page 19: ...ou outros produtos de limpeza agressivos pois podem manchar riscar ou embaciar a superf cie da porta 3 As superf cies da porta devem ser limpas com um pano h mido Para evitar danificar os componentes...

Page 20: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 03 10 0...

Reviews: