background image

12

DE

ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR FÜR DIE

CUTTER/KIRNMASCHINEN CK UND CKE.

- Rotor mit glatten Schneidemessern. 

- Rotor mit perforierten Schneidemessern. 

- Rotor mit Schneidemessern mit Mikrozähnen. 

- Rührwerk.

Sehen Sie bitte im Katalog von Sammic nach.

REINIGUNG

ACHTUNG:

Trennen Sie die Maschine vom Netzanschluss,

bevor Sie im Maschineninneren Arbeiten

vornehmen.

Die Maschine muss am Ende eines jeden Tages

oder jedes Mal, wenn das Produkt gewechselt

wird, zerlegt und gereinigt werden. 

Alle Teile, die mit Nahrungsmitteln in

Berührung kommen, müssen unmittelbar nach

ihrem Einsatz mit heißem Wasser und einem

Reinigungsmittel, das für den Einsatz mit

Nahrungsmitteln geeignet ist, gesäubert

werden. Nach der Reinigung mit reichlich

heißem Wasser wird die Maschine mit einem

weichen Tuch, das mit Äthylalkohol (90 º)

getränkt ist, desinfiziert. ES DÜRFEN KEINE

Scheuermittel (Ätzwasser, chlorhaltige

Reinigungsmittel usw.), Scheuerschwämme

oder Schaber, die Stahl enthalten, verwendet

werden. Diese könnten zu einer Oxidation der

Maschine führen.

Es wird empfohlen, die zerlegbaren Teile der

Maschine nicht im Geschirrspüler zu waschen.

Die Reinigungsmittel könnten die Oberfläche

angreifen

.

- Wenn der Schmutz trocken ist und am Kessel

sowie an den Messern haftet,  geben Sie heißes

Wasser und Reinigungsmittel in den Kessel und

setzen Sie die Maschine in Betrieb, damit die

Rückstände aufgeweicht werden.

- Um Spritzen zu vermeiden, sollten Sie, nachdem

das Produkt verarbeitet ist, den Deckel (U)

abnehmen, das Sicherheitsbajonett in die Stellung

„offen“ (AA) drehen und den Topf (S) mit dem

darin befindlichen Schneidmesser (T) abnehmen.

- Das Rührwerk (V+X) kann vom Deckel (U)

abgenommen werden. Dazu halten Sie das

Rührwerk (X) fest, drücken Sie auf die Kurbel (V)

des Rührwerks und drehen sie. Danach können

Sie Rührwerk und Kurbel voneinander trennen.

Um das Rührwerk wieder aufzusetzen, stecken

Sie das Rührwerk (X) in den Deckel (U) und die

Kurbel (V) des Rührwerks in das Rührwerk (X).

Drücken Sie das Rührwerk (X) und seine Kurbel

(V) gegen den Deckel und drehen Sie die Kurbel

bis zum Anschlag. Danach können Sie Rührwerk

(X) und Kurbel (V) wieder voneinander trennen.

- Reinigung des Motorblocks:

Das Äußere der Maschine darf NIEMALS mit

einem direkten Wasserstrahl gereinigt werden.

Benutzen Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch

und ein normales Putzmittel. ES DÜRFEN KEINE

Scheuermittel (Ätzwasser, chlorhaltige

Reinigungsmittel etc.), Scheuerschwämme oder

Schaber, die Stahl enthalten, verwendet werden,

da dies die Maschine oxidieren lassen würde.

WARTUNG

WICHTIGE VORKEHRUNGEN

Vor jedem Eingriff zwecks Reinigung,

Überprüfung oder Reparatur muss die Maschine

unbedingt vom Stromnetz genommen werden.

Überprüfen Sie regelmäßig die

Sicherheitsmechanismen der Maschine. Falls Sie

irgendeine Unregelmäßigkeit entdecken,

verständigen Sie einen von SAMMIC

anerkannten Kundendienst.

- Überprüfen Sie den Zustand des Fangrings der

Förderachse regelmäßig, um die Festigkeit dieses

Teils zu gewährleisten. Immer wenn die

Förderachse zu Wartungszwecken gelockert wird,

ist es empfehlenswert einen neuen reten

einzusetzen.

Reinigen Sie die Maschine nach jedem

Gebrauch, wie es weiter oben beschrieben

wurde.

Wenn sich das Netzkabel abnutzt, ist es

unabdingbar, ein neues zu installieren, wobei

dieses Ersatzteil ausschließlich von einem von

SAMMIC anerkannten Kundendienst ausgeführt

werden darf.

- Der Geräuschpegel der Maschine, wenn sie in

Betrieb ist und in einer Höhe von 1,6 m steht,

beträgt in einem Meter Entfernung weniger als 77

dB(A). Grundgeräusch: 32 dB(A).

SCHLEIFEN DER SCHNEIDEELEMENTE

ACHTUNG: Die Messergruppe (T) besitzt sehr

scharfe Klingen, weshalb sie sehr vorsichtig zu

behandeln ist.

Die Schneidemesser (T) können zum Schleifen

sehr leicht abmontiert werden. Zum Schleifen

müssen immer weiche Schleifsteine verwendet

werden, wobei der Schneidewinkel der

Schneideelemente erhalten werden bleiben muss

.

BETRIEBSSTÖRUNGEN

Modell CK

Wenn sich die betriebsbereite Maschine beim

Drücken der Taste „Start“ (langsame oder schnelle

Geschwindigkeit; Tasten 7 oder 11) nicht

einschaltet:

- Blinkt die Kontrollleuchte „Geschwindigkeit“ (12

oder 13), liegt ein Problem mit dem Deckel (U) vor.

Überprüfen Sie, ob der Deckel (U) korrekt

aufgesetzt ist, das Magnet-Absetzsystem im Topf,

bzw. im letzten Fall den Sensor im unteren Deckel

(F).

- Ohne Kessel wenn beide Kontrollleuchten, für

langsame und schnelle Geschwindigkeit (12 und

13) blinken, überprüfen Sie, ob das

Sicherheitsbajonett (Y) geschlossen (Z) ist, den

zugehörigen Magneten, bzw. im letzten Fall den

Sensor im unteren Deckel (F).

- Wenn die Kontrollleuchten für Geschwindigkeit

(12 oder 13) und „Maschine unter Spannung“ (14)

blinken, dann hat der Thermoschutz des Motors

ausgelöst. Entweder wurde der Motor überlastet

oder die Maschine arbeitet auf „zwei Drähten“.

Die Modelle CK-5 und CK-8 wurden programmiert,

sich automatisch abzuschalten, wenn während 15

Minuten keine Taste gedrückt wird.

Überprüfung der Tastatur: Um zu überprüfen, ob

die Tastatur funktioniert, kann irgendeine Taste 3

Sekunden lang gedrückt gehalten werden, dann

muss die Kontrollleuchte „Maschine unter

Spannung“ (14) erlöschen.

Modell CKE

Wenn die Maschine nicht startet, wenn die Taste

„Start“ (7) gedrückt wurde, obwohl die Maschine

betriebsbereit ist, erscheint auf dem Display die

Anzeige „SE“ (Sicherheit):

- Wenn die Taste „Start“ (7) gehalten wird, wird

angezeigt, welcher Sensor nicht gefunden wurde.

d1: Sicherheitsbayonettverschluss. 

d2: Sensor Cutter. Nur wenn der Motorblock alleine

ist. 

- Einige Sicherheitsvorrichtungen sind deaktiviert.

Überprüfen Sie, ob alle Teile am richtigen Platz

sind.

- Nach der Überprüfung des vorherigen Punktes

besteht der Fehler weiterhin. Es liegt ein Problem

bei einer der Sicherheitsvorrichtungen vor. Bitte

wenden Sie sich an einen von Sammic S.L.

autorisierten technischen Kundendienst.

„E1“ auf der Anzeige weist darauf hin, dass ein

Schutz des Frequenzwandlers aktiviert wurde. Um

diesen Zustand zu verlassen, nehmen Sie die

Maschine vom Netz und warten Sie. 

Die „Anzeige“ (1) schaltet sich nicht ein: Die

Anzeige steht nicht unter Spannung oder die

elektronische Steuerplatte ist beschädigt.

Um zu überprüfen, ob die Tastatur richtig mit dem

Zubehör Cutter/Kirnmaschine funktioniert, drücken

Sie bitte die Tasten und prüfen Sie, ob die Platte ein

akustisches Signal abgibt und ob das Display

reagiert. Ist dies nicht der Fall, muss die Tastatur

ausgetauscht werden.

Die Modelle CKE-5 und CKE-8 wurden

programmiert, sich automatisch abzuschalten,

wenn während 30 Minuten keine Taste gedrückt

wird.

Summary of Contents for CK-5

Page 1: ...ONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES C U T T E R E M U L S I O N A D O R C U T T E R E M U L S I F Y E R S K U T T E R E M U L G A T O R C U T T E R M U L S I O N N E U R S C U T T E R E M U L S I O N A...

Page 2: ...CK 8 Se suministran para tensi n de 400 50 3N trif sica o 220 60 3 trif sica Preparar una toma de corriente mural con interruptor general de seccionamiento y protecci n diferencial y magneto t rmica d...

Page 3: ...pa U colocada si pulsamos el Pulsador de velocidad lenta 7 Pulsador de velocidad r pida 11 o R fagas 9 la m quina se pondr en marcha La m quina se para autom ticamente si en 15 minutos no se act a sob...

Page 4: ...imiento se recomienda colocar un reten nuevo Limpiar la m quina despu s de cada uso tal y como se ha descrito con anterioridad Si el cable de alimentaci n se deteriora y es preciso instalar uno nuevo...

Page 5: ...s 1 5 2 Kg 2 5 3 Kg I o 3 6 Lisa o Microdentada No Pescados 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II o 3 7 Lisa Si Masas y Pastas 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I o 3 5 Lisa o Microdentada No Pan rayado 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 1...

Page 6: ...hat is always accessible with a general cut out switch residual current protection and 4P 16A circuit breaker with its corresponding plug Fit a general switch or the plug in an accessible place to dis...

Page 7: ...start The machine will stop automatically if no action has begun within 15 minutes CKE models only Figure 2 and 3 When the CKE is connected the display 1 has two lines in the centre standby When the...

Page 8: ...ey must be handled with care The cutters T can be dismantled easily for sharpening Always use soft stone to keep the blade s cutting angle intact TROUBLESHOOTING CK models When the machine is ready fo...

Page 9: ...I or 3 6 Smooth or Serrated No Fish 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II or 3 7 Smooth Yes Dough and Pasta 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I or 3 5 Smooth or Serrated No Breadcrumbs 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II or 5 10 Serrated No Pu...

Page 10: ...z 3 geeignet Sehen Sie eine Wandsteckdose mit Abschnittshauptschalter Fehlerstromschutz und thermo magnetischem 4P Schutzschalter f r 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Bringen Sie einen Haupts...

Page 11: ...hnelle Geschwindigkeit 12 und 13 Wenn der Deckel U nicht aufgesetzt ist blinkt die Kontrollleuchte f r Geschwindigkeit 12 oder 13 Wenn das Bajonett Y geschlossen Stellung Z und der Deckel U aufgesetzt...

Page 12: ...en beschrieben wurde Wenn sich das Netzkabel abnutzt ist es unabdingbar ein neues zu installieren wobei dieses Ersatzteil ausschlie lich von einem von SAMMIC anerkannten Kundendienst ausgef hrt werden...

Page 13: ...g 2 5 3 Kg I oder 3 6 Glatt oder Serrated Nein Fisch 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II oder 3 7 Glatt Ja Teig und Nudeln 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I oder 3 5 Glatt oder Serrated Nein Geriebenes Brot 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I...

Page 14: ...K 5 et CK 8 Ils sont livr s pour une tension de 400 50 3N triphas e ou 220 60 3 triphas e Pr parer une prise de courant murale munie d un interrupteur g n ral de coupure et de protection diff rentiell...

Page 15: ...vercle U en place en appuyant sur la Touche de vitesse lente 7 sur la Touche de vitesse rapide 11 ou Rafales 9 la machine se mettra en marche La machine s arr te automatiquement si aucune action n est...

Page 16: ...e une nouvelle bague d tanch it Nettoyer la machine apr s chaque utilisation en suivant les indications donn es pr c demment Si le c ble d alimentation est d t rior et il convient d en installer un ne...

Page 17: ...1 5 2 Kg 2 5 3 Kg I ou 3 6 Lisse ou Micro dent Non Poissons 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II ou 3 7 Lisse Oui Masses et P tes 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I ou 3 5 Lisse ou Micro dent Non Pain r p 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o...

Page 18: ...coincidono con quelle della rete Modelli CK 5 e CK 8 Vengono forniti per una tensione da 400 50 3N trifase o 220 60 3 trifase Predisporre una presa di corrente a muro con interruttore generale di sezi...

Page 19: ...posizione Z e il coperchio U in posizione premendo il Pulsante di velocit lenta 7 il Pulsante di velocit rapida 11 o il pulsante Intermittente 9 la macchina si avvia La macchina si arresta in automati...

Page 20: ...amento per le operazioni di manutenzione Pulire la macchina dopo ogni utilizzo come descritto in precedenza Se il cavo di alimentazione deteriorato ed necessario installarne uno nuovo questa sostituzi...

Page 21: ...Liscia o Microdentata No Pesce 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II o 3 7 Liscia Si Impasti e Paste 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I o 3 5 Liscia o Microdentata No Pane grattugiato 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentata No...

Page 22: ...da m quina coincidem com as da rede Modelos CK 5 e CK 8 Fornecem se para tens o de 400 50 3N trif sica ou 220 60 3 trif sica Preparar uma tomada de corrente mural com interruptor geral de seccionamen...

Page 23: ...u 13 pisca Com a baioneta Y fechada posi o Z e a tampa U colocada se premirmos o Bot o de velocidade lenta 7 Bot o de velocidade r pida 11 ou Rajadas 9 a m quina arrancar A m quina para automaticament...

Page 24: ...e seja solto para manuten o recomenda se a coloca o de um retentor novo Limpar a m quina depois de cada utiliza o tal como indicado anteriormente Se o cabo de alimenta o se deteriorar e for necess rio...

Page 25: ...s 1 5 2 Kg 2 5 3 Kg I o 3 6 Lisa ou Microdentada N o Peixes 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II o 3 7 Lisa Sim Massas 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I o 3 5 Lisa ou Microdentada N o P o ralado 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Mi...

Page 26: ...85 3000 5 5 l 240 x 150h 284 mm 11 374 mm 15 1 4 483 mm 18 1 2 23 kg CK 5 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA VELOCIDADE VARI VEL RPM CAPACIDADE CUBA DIMENS ES CUB...

Page 27: ...385 3000 8 l 240 x 240h 284 mm 11 372 mm 15 1 4 532 mm 18 1 2 24 kg CK 8 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA VELOCIDADE VARI VEL RPM CAPACIDADE CUBA DIMENS ES CUB...

Page 28: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 09 14 2053640 1...

Reviews: