background image

ACCESORIOS DISPONIBLES PARA LOS

CUTTER/EMULSIONADORES CK Y CKE.

- Rotor de cuchilla lisa. 

- Rotor de cuchilla perforada. 

- Rotor de cuchilla microdentada. 

- Revolvedor.

Consultar el catalogo de Sammic.

LIMPIEZA

ATENCION:

Desconectar la máquina de la red antes de

cualquier manipulación en su interior.

Es necesario desmontar y limpiar la máquina

al término de cada día o cada vez que se

cambie de producto. 

Todos los elementos que están en contacto

con los alimentos se deben limpiar

inmediatamente después de su utilización,

con agua caliente y un detergente admitido en

alimentación. Después aclarar con abundante

agua caliente y desinfectar con un paño

suave impregnado en alcohol etílico (90 º). NO

SE DEBEN utilizar detergentes abrasivos

(aguafuerte, lejía concentrada etc…) ni

estropajos o rasquetas que contengan acero

común. Pueden causar la oxidación de la

máquina.

Se aconseja que los elementos desmontables

de la máquina no sean introducidos en un

lavavajillas para su limpieza.  Los detergentes

pueden producir deterioro del aspecto

superficial

.

- Si la suciedad está seca, adherida al caldero y

a las cuchillas.  Poner agua caliente y

detergente en el caldero y hacer funcionar a la

máquina para que los residuos se ablanden.

- Para evitar salpicaduras, una vez procesado el

producto, quitar la tapa (U), colocar la seguridad

bayoneta (Y) en posición abierta (AA) y quitar la

olla (S) con la cuchilla dentro (T).

- Es posible desmontar el revolvedor (V+X) de la

tapa (U). Para ello, manteniendo fija el

revolvedor (X), apretar y girar la manivela

revolvedor (V). Una vez realizada estas

operaciones se puede separar el revolvedor y

la manivela revolvedor. Para montar de nuevo el

revolvedor, introducir de nuevo el revolvedor (X)

en la tapa (U) y la manivela revolvedor (V) en el

revolvedor (X). Empujar el revolvedor (X) y la

manivela revolvedor (V) contra la tapa e girar la

manivela revolvedor (X) hasta llegar al tope.

Una vez realizadas estas acciones separar el

revolvedor (X) y la manivela revolvedor (V).

-Limpieza del bloque motor:

El exterior de la máquina NO SE DEBE limpiar

con un chorro directo de agua. Emplear para su

limpieza un paño húmedo y cualquier

detergente habitual. NO SE DEBEN utilizar

detergentes abrasivos (aguafuerte, lejía

concentrada etc...) ni estropajos o rasquetas

que contengan acero común, pueden causar la

oxidación de la máquina.

MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES IMPORTANTES

- Antes de cualquier intervención para la

limpieza, revisión o reparación de la máquina,

es obligatorio desconectar la máquina de la red.

- Verificar periódicamente el funcionamiento de

las seguridades de la máquina. En caso de

detectar alguna anomalía llamar al servicio

técnico reconocido por SAMMIC.

- Verificar periódicamente el estado del reten del

eje de arrastre para preservar la estanqueidad

de esta zona. Cada vez que se suelte el eje de

arrastre para mantenimiento se recomienda

colocar un reten nuevo.

- Limpiar la máquina después de cada uso tal y

como se ha descrito con anterioridad.

- Si el cable de alimentación se deteriora y es

preciso instalar uno nuevo, dicho recambio sólo

podrá ser realizado por un servicio técnico

reconocido por SAMMIC.

- Nivel de ruido de la máquina, en marcha,

colocada a 1,6 m de altura y 1 m de distancia,

inferior a 77 dB(A). Ruido de fondo: 32 dB(A).

AFILADO DE CUCHILLAS

ATENCION: El conjunto cuchillas (T) están

provistos de cuchillas muy afiladas, por tanto

hay que manipularlas cuidadosamente.

Las cuchillas (T) se desmontan fácilmente para

poder afilarse. Para su afilado emplear siempre

piedras blandas conservando el ángulo de corte

de la cuchilla.

INCIDENCIAS DE FUNCIONAMIENTO

Modelo CK

Estando la máquina preparada para su

funcionamiento al pulsar “Marcha” velocidad

lenta o velocidad rápida (pulsadores 7 o 11) la

máquina no arranca:

- Si parpadea el piloto “velocidad” (12 o 13) hay

algún problema con la tapa (U). Comprobar que

la tapa (U) este correctamente colocada, el

sistema de bajada del imán que está en la olla

(S) o en último caso el detector que esta de la

tapa inferior (F).

Sin caldero si parpadean los pilotos de

velocidad lenta y rápida a la vez (12 y 13)

verificar el sistema de bayoneta (Y) esté

cerrado (Z), el imán asociado a ella o en último

caso el detector que esta de la tapa inferior (F).

- Si parpadean el piloto de velocidad (12 o 13) y

máquina en tensión (14), es que el térmico del

motor ha actuado. Se ha sobrecargado el motor

o la máquina está trabajando en “dos hilos”.

La CK-5 o 8 están programados para que se

paren automáticamente en caso que en 15

minutos no se actúa sobre cualquier dispositivo.

Verificación del teclado: Para ver que el teclado

funciona si mantenemos pulsado cualquier tecla

a los 3 sg el piloto “máquina en tensión” (14) se

tiene que apagar.

Modelo CKE

Estando la máquina preparada para su

funcionamiento al pulsar “Marcha” (7) la máquina

no arranca y en el display aparece SE

(Seguridad):

- Si se mantiene pulsada “Marcha” (7) indica cual

es el sensor que no se ha detectado.

d1: Seguridad Cierre bayoneta. 

d2: Detector Cutter. En caso de estar solo el

bloque motor. 

- Algunas de las seguridades esta desactivada.

Verificar que todos los componentes están en

posición.

- Tras verificar el punto anterior el error persiste.

Hay algún problema en alguna de las

seguridades. Llamar a un servicio técnico

autorizado por Sammic,S.L.

"E1" en el visor, indica que alguna protección del

variador de frecuencia ha actuado. Para salir de

este estado pulsar desconectar la máquina de la

red y esperar. 

No se enciende el “visor” (1): No llega tensión al

visor o la placa electrónica de control esta

estropeada.

Para verificar que el teclado funciona

correctamente con el accesorio

cutter/emulsionador montado pulsar las teclas y

verificar que la placa emite un pitido y el display

reacciona. Si no es así cambiar el teclado.

La CKE-5 o 8 están programados para que se

paren automáticamente en caso que en 30

minutos no se actúa sobre cualquier dispositivo

.

4

ES

Summary of Contents for CK-5

Page 1: ...ONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES C U T T E R E M U L S I O N A D O R C U T T E R E M U L S I F Y E R S K U T T E R E M U L G A T O R C U T T E R M U L S I O N N E U R S C U T T E R E M U L S I O N A...

Page 2: ...CK 8 Se suministran para tensi n de 400 50 3N trif sica o 220 60 3 trif sica Preparar una toma de corriente mural con interruptor general de seccionamiento y protecci n diferencial y magneto t rmica d...

Page 3: ...pa U colocada si pulsamos el Pulsador de velocidad lenta 7 Pulsador de velocidad r pida 11 o R fagas 9 la m quina se pondr en marcha La m quina se para autom ticamente si en 15 minutos no se act a sob...

Page 4: ...imiento se recomienda colocar un reten nuevo Limpiar la m quina despu s de cada uso tal y como se ha descrito con anterioridad Si el cable de alimentaci n se deteriora y es preciso instalar uno nuevo...

Page 5: ...s 1 5 2 Kg 2 5 3 Kg I o 3 6 Lisa o Microdentada No Pescados 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II o 3 7 Lisa Si Masas y Pastas 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I o 3 5 Lisa o Microdentada No Pan rayado 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 1...

Page 6: ...hat is always accessible with a general cut out switch residual current protection and 4P 16A circuit breaker with its corresponding plug Fit a general switch or the plug in an accessible place to dis...

Page 7: ...start The machine will stop automatically if no action has begun within 15 minutes CKE models only Figure 2 and 3 When the CKE is connected the display 1 has two lines in the centre standby When the...

Page 8: ...ey must be handled with care The cutters T can be dismantled easily for sharpening Always use soft stone to keep the blade s cutting angle intact TROUBLESHOOTING CK models When the machine is ready fo...

Page 9: ...I or 3 6 Smooth or Serrated No Fish 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II or 3 7 Smooth Yes Dough and Pasta 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I or 3 5 Smooth or Serrated No Breadcrumbs 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II or 5 10 Serrated No Pu...

Page 10: ...z 3 geeignet Sehen Sie eine Wandsteckdose mit Abschnittshauptschalter Fehlerstromschutz und thermo magnetischem 4P Schutzschalter f r 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Bringen Sie einen Haupts...

Page 11: ...hnelle Geschwindigkeit 12 und 13 Wenn der Deckel U nicht aufgesetzt ist blinkt die Kontrollleuchte f r Geschwindigkeit 12 oder 13 Wenn das Bajonett Y geschlossen Stellung Z und der Deckel U aufgesetzt...

Page 12: ...en beschrieben wurde Wenn sich das Netzkabel abnutzt ist es unabdingbar ein neues zu installieren wobei dieses Ersatzteil ausschlie lich von einem von SAMMIC anerkannten Kundendienst ausgef hrt werden...

Page 13: ...g 2 5 3 Kg I oder 3 6 Glatt oder Serrated Nein Fisch 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II oder 3 7 Glatt Ja Teig und Nudeln 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I oder 3 5 Glatt oder Serrated Nein Geriebenes Brot 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I...

Page 14: ...K 5 et CK 8 Ils sont livr s pour une tension de 400 50 3N triphas e ou 220 60 3 triphas e Pr parer une prise de courant murale munie d un interrupteur g n ral de coupure et de protection diff rentiell...

Page 15: ...vercle U en place en appuyant sur la Touche de vitesse lente 7 sur la Touche de vitesse rapide 11 ou Rafales 9 la machine se mettra en marche La machine s arr te automatiquement si aucune action n est...

Page 16: ...e une nouvelle bague d tanch it Nettoyer la machine apr s chaque utilisation en suivant les indications donn es pr c demment Si le c ble d alimentation est d t rior et il convient d en installer un ne...

Page 17: ...1 5 2 Kg 2 5 3 Kg I ou 3 6 Lisse ou Micro dent Non Poissons 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II ou 3 7 Lisse Oui Masses et P tes 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I ou 3 5 Lisse ou Micro dent Non Pain r p 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o...

Page 18: ...coincidono con quelle della rete Modelli CK 5 e CK 8 Vengono forniti per una tensione da 400 50 3N trifase o 220 60 3 trifase Predisporre una presa di corrente a muro con interruttore generale di sezi...

Page 19: ...posizione Z e il coperchio U in posizione premendo il Pulsante di velocit lenta 7 il Pulsante di velocit rapida 11 o il pulsante Intermittente 9 la macchina si avvia La macchina si arresta in automati...

Page 20: ...amento per le operazioni di manutenzione Pulire la macchina dopo ogni utilizzo come descritto in precedenza Se il cavo di alimentazione deteriorato ed necessario installarne uno nuovo questa sostituzi...

Page 21: ...Liscia o Microdentata No Pesce 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II o 3 7 Liscia Si Impasti e Paste 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I o 3 5 Liscia o Microdentata No Pane grattugiato 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentata No...

Page 22: ...da m quina coincidem com as da rede Modelos CK 5 e CK 8 Fornecem se para tens o de 400 50 3N trif sica ou 220 60 3 trif sica Preparar uma tomada de corrente mural com interruptor geral de seccionamen...

Page 23: ...u 13 pisca Com a baioneta Y fechada posi o Z e a tampa U colocada se premirmos o Bot o de velocidade lenta 7 Bot o de velocidade r pida 11 ou Rajadas 9 a m quina arrancar A m quina para automaticament...

Page 24: ...e seja solto para manuten o recomenda se a coloca o de um retentor novo Limpar a m quina depois de cada utiliza o tal como indicado anteriormente Se o cabo de alimenta o se deteriorar e for necess rio...

Page 25: ...s 1 5 2 Kg 2 5 3 Kg I o 3 6 Lisa ou Microdentada N o Peixes 2 2 5 Kg 3 3 5 Kg I II o 3 7 Lisa Sim Massas 1 5 2 Kg 2 2 5 Kg I o 3 5 Lisa ou Microdentada N o P o ralado 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Mi...

Page 26: ...85 3000 5 5 l 240 x 150h 284 mm 11 374 mm 15 1 4 483 mm 18 1 2 23 kg CK 5 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA VELOCIDADE VARI VEL RPM CAPACIDADE CUBA DIMENS ES CUB...

Page 27: ...385 3000 8 l 240 x 240h 284 mm 11 372 mm 15 1 4 532 mm 18 1 2 24 kg CK 8 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA VELOCIDADE VARI VEL RPM CAPACIDADE CUBA DIMENS ES CUB...

Page 28: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 09 14 2053640 1...

Reviews: