background image

en tournant la goupille de sécurité.

Fonctionnement de la CA-601.
NOTE : Les trous de la cuve ont un diamètre
de 75 mm, il convient d’y introduite un pro-
duit (pomme de terre) d’un calibre inférieur
à cette dimension.

- Il faut que la cuve soit montée et bloquée.
- Mettre en route le coupe-légumes.
- Introduire au fur et à mesure les produits par

les orifices supérieurs de la cuve (J). Au bout
de 30 minutes, la machine s’arrête automati-
quement. Si vous souhaitez continuer à tra-
vailler, vous devez appuyer de nouveau sur la
touche de mise en marche.

- Si un conduit se bouche, tourner la manivelle

située sur la partie supérieure de la cuve (U).

- Appuyer sur « Arrêt » (4) dès lors que la pro-

duction est terminée. 

Fonctionnement de la CA-301, CA-401 et
CA-601 avec tête porte-tubes.

- Il faut que la tête porte-tubes soit montée et blo-

quée. Répéter toutes les étapes précédentes
mais sur la CA-401 et sur la CA-601 il ne faut
monter ni la broche (P) ni le retourneur (R).

- Mettre en route le coupe-légumes.
- Introduire au fur et à mesure les produits par

les orifices supérieurs de la tête porte-tubes.
Au bout de 30 minutes, la machine s’arrête
automatiquement. Si vous souhaitez continuer
à travailler, vous devez appuyer de nouveau
sur la touche de mise en marche.

- Appuyer sur « Arrêt » (4) dès lors que la pro-

duction est terminée.

NETTOYAGE CA-301, CA-401 ET TÊTE PORTE-TUBES

ATTENTION: 

Déconnecter le coupe-légumes

du réseau avant toute manipulation intérieure. 

Les disques (A) et grilles (B) sont munis de
couteaux très affilés, il convient de les mani-
puler avec précaution.

Tous les éléments du coupe-légumes en
contact avec les aliments doivent être nettoyés
juste après leur utilisation, avec de l’eau chau-
de et un détergent admis par la réglementation.
Puis, rincer à grande eau avec de l’eau chaude
et désinfecter avec un chiffon doux imbibé d’al-
cool éthylique (90°).
Pour cela :
- Débloquez la fermeture (H) et ouvrir le

Couvercle articulé (I).

- Sur la CA-401, en tenant le disque (A) avec la

main sans toucher les couteaux, utiliser la clef
(S) fournie avec la machine pour démonter la
broche (P) ou le retourneur (R), en le dévis-
sant dans un sens antihoraire.

- Retirer le disque (A) en le tournant dans un

sens horaire et en tirant précautionneusement
vers le haut. Retirer le disque (A), la grille (B)
et l’éjecteur (C).

- Sur la CA-301, il est possible de démonter le

serre-flan (L) et le couvercle articulé (I) pour

simplifier leur nettoyage. Pour cela, démonter
les goupilles (N et O).

NETTOYAGE CA-601

ATTENTION: 

Déconnecter le coupe-légumes

du réseau avant toute manipulation intérieure. 

Les disques (A) et grilles (B) sont munis de
couteaux très affilés, il convient de les mani-
puler avec précaution.

Tous les éléments du coupe-légumes en contact
avec les aliments doivent être nettoyés juste après
leur utilisation, avec de l'eau chaude et un détergent
admis par la réglementation alimentaire. Puis, rincer
à grande eau avec de l’eau chaude et désinfecter
avec un chiffon doux imbibé d’alcool éthylique (90°).
Pour cela :
- Ôter la cuve (U).  Tourner la goupille de sécurité

et tirer la cuve (U) vers le haut.

- Débloquer la fermeture (H), tirer la goupille (N)

pour enlever le couvercle articulé (I).

- En tenant le disque (A) avec la main sans tou-

cher les couteaux, utiliser la clef (S) fournie avec
la machine pour démonter le retourneur (R), en
le dévissant dans un sens antihoraire.

- Retirer le disque (A) en le tournant dans un

sens horaire et en tirant précautionneusement
vers le haut.    

- Retirer la grille (B) et l’éjecteur (C).

NETTOYAGE GÉNÉRAL

-

L’extérieur de la machine NE DOIT PAS
être nettoyé par jet direct d’eau. 

Utiliser

pour son nettoyage un chiffon humide et n’im-
porte quel détergent courant. 

Des détergents

abrasifs (white-spirit, eau de javel concen-
trée, etc.) NE DOIVENT PAS ÊTRE
UTILISÉS

. Ni les gratteurs ou raclettes conte-

nant de l’acier normal, qui peuvent provoquer
l’oxydation de la machine.

- Ne pas introduire dans un lave-vaisselle les piè-

ces démontables comme les disques (A), grilles
(B), couvercle articulé (I) et serre-flan (L).

ATTENTION:

Pour pouvoir retirer les produits

coincés dans les grilles (B), il suffit de donner
de petits coups avec une pomme de terre
allongée ou une carotte entière dans le sens
de la coupe. De cette façon, vous n’abîmerez
pas la grille (B). Faire attention au fil de la
grille (B). Ne jamais utiliser d’objets durs
pour frapper la grille (B).

Fonctionnement des disques (A) et grilles (B).

Disques (A):

- Disques (A) FC-1 et FC-2 pour couper des

pommes de terre “chips” ou des rondelles
fines de 1 et 2 mm.

- Disques (A) de FC-3 à FC-25 pour obtenir des

rondelles de 3 à 25 mm de pommes de terre,
carottes, betteraves, choux, concombres,
courgette, oignons, radis, etc.

- Disques (A) à couteau courbé, pour des pro-

duits mous, FCC-2, FCC-3 et FCC-5 pour
couper en rondelles des tomates, oranges,
citrons, bananes, pommes, etc.

- Disques (A) râpes type FR, de 2 à 7 mm, pour

effiler les légumes et râper du fromage, pain,
amandes, etc.

- Pour couper des pommes de terre de type « allu-

mettes » ou « paille », des bandes de carottes,
fenouil, betterave, etc., disques (A) FCE-2 , FCE-
4 et FCE-8.

- Disques (A) FR-1 et FR-8 pour râper du pain,

du fromage, du chocolat, etc.

Disques (A) et grilles (B). Combinaisons
possibles :

- Les disques (A) FC-6, FC-8, FC-10 combinés

aux grilles (B) FFC-8 et FFC-10 permettent
d’obtenir des pommes de terre de type « frites ».

- Les disques (A) FC-3, FC-6, FC-8, FC-10 et

FC-14 combinés aux grilles (B) FMC-8 et
FMC-10 permettent d’obtenir des dés et/ou
des cubes de 3 à 14 mm de pommes de terre
pour omelettes, de légumes et fruits pour des
macédoines, salades russes, etc. 

- Les disques (A) FC-20 et FC-25 combinés aux

grilles FMC-20 et FMC-25 permettent d’obte-
nir des dés et/ou des cubes de 20x20 et
25x25.

Broche (P) et Retourneur (R). Seulement sur
la CA-401.

- Broche (P) : elle est exclusivement utilisée pour

des travaux avec des choux et similaires. Elle
vous permet de couper des pièces entières.

- Axe retourneur (R) : il peut être utilisé avec

tous les produits sauf le chou et similaires.

Éjecteur haut et  normal (C). Seulement sur la
CA-401.

- Éjecteur haut : Pour couper des produits volu-

mineux comme les choux, choux-fleurs, céleri
ainsi que pour râper des produits comme le fro-
mage, les carottes…

- Éjecteur normal : Les autres coupes.

ENTRETIEN

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
- Avant toute intervention pour le nettoyage,

la révision ou la réparation des Coupe-
légumes il est obligatoire de débrancher la
machine du réseau.

- Ne JAMAIS introduire les mains ni aucun

ustensile dans les bouches de sortie ou les
cuves (J et K) d’entrée du coupe-légumes,
afin d’éviter des accidents ou l’endommage-
ment des couteaux.

16

FR

Summary of Contents for CA-301

Page 1: ...MANUAL DE INSTRU ES C o r t a d o r a s d e h o r t a l i z a s Ve g e t a b l e p r e p a r a t i o n m a c h i n e G e m s e s c h n e i d e m a s c h i n e C o u p e l g u m e s T a g l i a t r i c...

Page 2: ...l ctricas de la m quina coinciden con el de la red Cortadoras monof sicas 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Preparar una toma de corriente mural que sea siempre accesible con interruptor general...

Page 3: ...I y bloquear el cierre H Funcionamiento con la tolva normal J y pisador L en la CA 301 Es necesario que el mazo K este alojado y bloqueado en su orificio Esto se hace gir n dolo en el sentido antihora...

Page 4: ...o en sentido antihorario Retirar el disco A gir ndolo en sentido horario y tirando de el hacia arriba cuidadosamente Retirar la rejilla B y el expulsor C LIMPIEZA GENERAL El exterior de la m quina NO...

Page 5: ...carga de trabajo excesiva piezas agarrotadas en modelos monof sicos problemas del rel arranque o condensado res En los modelos de 2 velocidades el parpadeo se da entre el piloto M quina en tensi n 1...

Page 6: ...ral disconnecting switch and with a residual current and 2P 16 A circuit breaker with its corresponding plug Three phase machines 230 400V 50 Hz 3N connected to 400V 220 380V 60 Hz 3N connected to 220...

Page 7: ...the case of the CA 401machine screw the bit P or mixer R into the trailing axle depending on the product being chopped Lower the hinged lid I and apply the lock H Operation with standard hopper J and...

Page 8: ...ey could cause rusting Do not wash the parts such as the discs A grids B hinged lid I and pusher plate L in a dishwasher WARNING To remove food stuck in the grids B you can knock them through using an...

Page 9: ...peed 2 6 if the speed selected was fast PLS NOTE In models equipped with an emergency stop button the pilot lights blink in the same way Verify the status of the emergency stop button To check that th...

Page 10: ...mit Abschnittshauptschalter und mit Fehlerstromschutz und thermo magne tischem Schutzschalter mit 2P 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Gem seschneider mit Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 3 N...

Page 11: ...im Uhrzeigersinn bis die Scheibe in der F rderachse einrastet Bei den Modelle CA 401 m ssen Sie die Spindel P oder das Drehwerk R je nach dem zu schnei denden Produkt in die F rderachse drehen Die Kla...

Page 12: ...s Ger t mit einem weichen Tuch das mit thylalkohol 90 getr nkt ist desinfiziert Hierf r m ssen Sie Nehmen Sie den Trichter U ab Drehen Sie den Sicherheitsbolzen und ziehen Sie den Trichter U nach oben...

Page 13: ...der Geschwindigkeit 2 6 angezeigt Wenn die Kontrolllampe Ger t angeschlossen 1 und die Sicherheitskontrolllampe 2 abwechselnd blinken hat sich der Thermo Schutzschalter des Motors eingeschalten In ein...

Page 14: ...ectriques de la machine correspondent celles du r seau Coupe l gumes monophas s 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Pr parer une prise de courant murale qui soit toujours accessible munie d un inte...

Page 15: ...Fonctionnement avec la cuve normale J et le serre flan L sur la CA 301 Il faut que le maillet K soit plac dans son orifice et bloqu Pour ce faire tournez le dans un sens antihoraire Mettre en route le...

Page 16: ...avec la main sans tou cher les couteaux utiliser la clef S fournie avec la machine pour d monter le retourneur R en le d vissant dans un sens antihoraire Retirer le disque A en le tournant dans un sen...

Page 17: ...rnance la protection thermique du moteur est entr e en fonction Attendre jusqu ce qu elle se r ar me et v rifier qu elle a pu passer charge de travail excessive pi ces gripp es sur mod les monophas s...

Page 18: ...Controllare che le caratteristiche elettriche della macchina coincidono con quelle della rete Tagliaverdure monofase 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Predisporre una presa di corrente a muro fac...

Page 19: ...il processo lo richiede Collocare un disco A sull asse di trascinamen to Per farlo inserire il disco A sull asse e girar lo in senso orario finch non rimane fissato Nel modello CA 401 avvitare sull as...

Page 20: ...e con molta acqua calda e disinfettare con un panno morbido imbevuto in alcol etilico 90 Seguire queste indicazioni Togliere la tramoggia U Girare il passante di sicurezza e tirare la tramoggia U vers...

Page 21: ...ano le spie Velocit 1 5 o Velocit 2 6 Se la spia Macchina sotto tensione 1 e Sicurezza 2 lampeggiano alternativamente entrata in funzione la protezione termica del motore Attendere fino al successivo...

Page 22: ...rtadoras monof sicas 230 V 50 Hz 1 220 V 60 Hz 1 120 V 60 Hz 1 Preparar uma tomada de corrente mural que esteja sempre acess vel com interruptor geral de seccionamento e com protec o diferencial e mag...

Page 23: ...eixo de arraste a broca P ou o revolvedor R conforme o pro duto a cortar Descer a tampa articulada I e bloquear o fecho H Funcionamento com a tremonha normal J e pisador L na CA 301 necess rio que o m...

Page 24: ...utilizar a chave S fornecida junta mente com a m quina para desmontar o revolvedor R desenroscando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Retirar o disco A rodando o no sentido dos ponteiros...

Page 25: ...f si cos problemas do rel arranque ou condensa dores Nos modelos de 2 velocidades pis cam os pilotos M quina em tens o 1 e Velocidade 1 5 se a velocidade selecciona da era a lenta ou os pilotos M quin...

Page 26: ...550 W 3 4 Hp 370 W 1 2 Hp 389 mm 15 5 16 405 mm 15 15 16 539 mm 21 7 32 22 kg 48 lbs CA 301 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE PRODU O HORA ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA DIMENS ES EXTERIORES L...

Page 27: ...pilon L Levier poussoir N Goupille amovible O Goupille amovible DESCRI O T CNICA A Disco B Grelha C Ejector D Teclado E Tampa inferior F Orif cio de evacua o G Base H Fecho da tampa I Tampa articulada...

Page 28: ...V 60 Hz 3N 550 W 3 4 Hp 389 mm 15 5 16 382 mm 15 3 64 653 mm 25 23 32 23 5 kg 52 lbs CA 401 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE PRODU O HORA ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA DIMENS ES EXTERIORES L...

Page 29: ...ssoir M Support levier poussoir N Goupille amovible P Broche R Retourneur S Cl DESCRI O T CNICA A Disco B Grelha C Ejector D Teclado E Tampa inferior F Orif cio de evacua o G Base H Fecho da tampa I T...

Page 30: ...g 1 110 2 200 lbs 400V 50 Hz 3N 431 mm 17 418 mm 16 1 2 767 mm 30 1 4 26 kg 57 3 lbs CA 601 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE PRODU O HORA ALIMENTA AO EL CTRICA POTENCIA EL CTRICA DIMENS ES EXTERIORES L...

Page 31: ...le J Tr mie normale N Goupille amovible R Retourneur S Cl U Tr mie amovible V Retourneur DESCRI O T CNICA A Disco B Grelha C Ejector D Teclado E Tampa inferior F Orif cio de evacua o G Base H Fecho da...

Page 32: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 09 14 2053554 2...

Reviews: