27
Instruction Manual
Instruction Man
ual
A sudden rise of cylinder temperature (i.e.) from the ma-
chine operating extended periods of time may cause mal-
function. When running, it is very important to regularly
clamp and unclamp the piston.
Ein plötzlicher Anstieg der Zylindertemperatur (z.B.) durch
einen längeren Maschinenbetrieb, kann zu Fehlfunktionen
führen. Während des Betriebs ist es sehr wichtig, den
Kolben regelmäßig zu spannen und zu entspannen.
3-9 Trial operation
(1) Confirm the voltage is as specified.
(2) During the test run, set the pressure
adjustment handle at the minimum level and check the
direction of pump rotation by inching (putting the switch on
and off briefly in alternation). If the pump is rotating in reverse
direction, turn power source off. Reverse two of three power
wires. After checking the direction of rotation, run the cylinder.
(3) After lowering the chucking pressure
to the minimum pressure, set the pressure to the lowest
setting at which the chuck may be operated and check
the following.
- Chuck operates smoothly
- Check that the chucking direction is
correct (Clamp and unclamp)
- Chuck stroke is adequate
- Check for any leaks from hoses
After successfully checking for all of the above, slowly raise the
operation pressure to the rated pressure and recheck using
above guidelines. Check that the drain flows smoothly.
(4) Rotate the lathe spindle at a minimum
revolution and slowly raise the
revolution unless there is excessive run-out or
problems with the
cylinder support. If there is vibration, recheck the run-out
of the adaptor.
(5) If the oil temperature is low (20~30
℃
),
run the cylinder at 1/3 of its max rpm.
3-9 Probebetrieb
(1) Bestätigen Sie, dass die vorgeschriebene Spannung
anliegt.
(2) Stellen Sie den Druckeinstellungshebel während des
Testlaufs auf das Mindestniveau und überprüfen Sie die
Drehrichtung der Pumpe durch langsames Bewegen
(indem Sie den Schalter im Wechsel kurz ein- und
ausschalten).
Falls die Pumpe in umgekehrter Richtung dreht,
schalten Sie die Stromversorgung sofort ab.
Wechseln Sie zwei von drei Stromdrähten aus. Nach
Überprüfung
der Drehrichtung, lassen Sie den Zylinder laufen.
(3) Nach dem Absenken des Spanndrucks auf den Mindestdruck,
stellen Sie den Druck auf die niedrigste Stufe,
bei der das Spannfutter betrieben werden kann, und
überprüfen Sie folgende Punkte.
- Spannfutter arbeitet reibungslos
- Überprüfen Sie, dass die Spannrichtung korrekt ist
(Spannen- und Entspannen)
- der Spannfutter
- der Spannfutter-Hub ausreichend ist
- Überprüfen Sie auf jedwede undichte Schläuche
Nach der erfolgreichen Prüfung aller oben genannten
Punkte, erhöhen Sie langsam den Betriebsdruck auf den
Nenndruck und prüfen Sie erneut mit den oben
genannten
Richtlinien. Prüfen Sie, ob die Ablaufflüssigkeit reibungslos
fließt.
(4) Lassen Sie die Drehbankspindel mit einer Minimumumdrehung
rotieren und erhöhen Sie langsam die
Umdrehung, falls ein übermäßigen Auslauf oder Probleme
mit dem Zylinderträger auftreten. Falls Vibrationen
auftreten, überprüfen Sie den Auslauf des Adapters.
(5) Falls die Öltemperatur niedrig ist (20 ~ 30
℃
), lassen Sie
den Zylinder bei 1/3 seiner max. Drehzahl laufen.
CAUTION
VORSICHT
Summary of Contents for SD-E
Page 31: ...31 Instruction Manual Instruction Manual...
Page 37: ...37 Instruction Manual Instruction Manual...
Page 40: ...40 Rotary Cylinder Rotary Cylinder Fig 14...
Page 49: ......