background image

14

INSTRUCTIONS  GENERALES

35

Inhoudsopgave

Algemene  instructies    .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .        36

Ingebruikname van het televisietoestel  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .37

Bediening van het televisietoestel met behulp van de menu keuzes  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   37

Taalkeuze van de bedieningsgrafiek  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .    .37

Aanpassing van de analoge beeld parameters  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 38

Voorinstellen van tv-programma’s .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .    .38

Handmatig vastleggen van tv-kanalen in het geheugen  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .  39

Het instellen van een tijdsduur waarna het toestel automatisch wordt aangezet en uitgeschakeld  . 39

Bewerking van de opgeslagen tv-programma’s  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .40

Speciale functies  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .    41

De toetsen van de afstandsbediening  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .41-42

AV  regimes    .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .      .        .43

Korte instructie voor de ingebruikname  van het televisietoestel en selectie van tv-kanalen  .   .  44

Bediening van teletext (alleen voor de modellen met de teletext)  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   44

Het tv-toestel stel  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .    . 45

Belangrijkste technische data  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .    . 45

Cher client,

Nous voudrions vous remercier pour l’achat de ce poste de télévision en couleurs. Nous vous prions de
bien vouloir lire ce manuel d’instruction qui vous permettra de s’instruire comment utiliser votre poste
de télévision afin qu’il fonctionne correctement et longtemps.

Sécurité :

Ne rien poser sur l’appareil. Il est recommandé de laisser un espace libre d’au moins 10 cm

autour de l’appareil.

Si vous remarquez des fractures du fil de réseau électrique ou la prise mâle est endommagée,

éteignez le poste de télévision, débranchez la prise mâle et conseillez un réparateur des
postes de télévision.

Posez votre poste de télévision sur une surface solide.

Ne jamais fixer votre poste de télévision à l’aide des vis de fixation.

Votre téléviseur doit être exploité dans des locaux aux conditions d’un climat habituel. Il est

dangereux de l’exploiter dans des conditions de climat inhabituelles.

Ne jamais laisser personne ou les enfants à introduire des pièces fines par des ouvertures

de ventilation.

Le fil de réseaux doit être conduit d’une telle manière qu’il ne soit pas piétiné, usé, percé ou

endommagé d’une autre manière.

Débranchez la prise mâle du réseau électrique et la fiche de l’antenne lors d’un éventuel

tonnerre.

Ne pas poser votre poste de télévision à proximité de l’eau; par exemple dans la salle de bain,

à proximité d’une piscine ou dans des autres locaux humides. Ne rien déposer sur la surface
de votre poste de télévision, surtout des pots à fleurs.

Si au cours du fonctionnement de votre poste de télévision des liquides ont passé à

l’intérieure du téléviseur, vous avez remarqué que votre appareil est défectueux ou le
téléviseur est tombé en panne il est conseillé de l’éteindre, débrancher la prise mâle et
consulter un réparateur des postes de télévision.

Mise en place :

Pour obtenir une image parfaite il est conseillé de poser votre poste de télévision d’une telle

façon que les rayons directs de soleil n’éclairent pas l’écran de l’appareil et que le téléviseur
ne soit pas posé à proximité d’une source de chaleur.

Nettoyage :

Eteignez le poste de télévision avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et légèrement

humide afin de nettoyer votre poste de télévision. Ne pas utiliser des matières chimiquement
actives puisque cela peut endommager la carcasse de votre poste de télévision.

Mise en veille (stand-by) :

Mise en marche du poste est très commode en utilisant la touche du mode stand-by de la

télécommande. Il est conseillé d’utiliser la touche de réseau marche-arrêt du téléviseur afin
d’assurer une qualité d’image optimale (à cause d’une démagnétisation de kinescope).

Votre poste de télévision est conforme aux standards de sécurité  EN 60065.

Summary of Contents for CT1435TDVX

Page 1: ...OLOUR TV SET USER MANUAL GB CT1435TDVX POSTE DE T L VISION EN COULEURS MANUEL D INSTRUCTION F FARBFERNSEHER BEDIENUNGSANLEITUNG D KLEUREN TELEVISIETOESTEL GEBRUIKSAANWIJZING NL 8 0 1 0 0 0 0 5 6 7 4 2...

Page 2: ...aratuur niet bij het huishoudelijk afval Breng alle elektronische apparatuur die u niet meer gebruikt bij een inzamelpunt voor elektronisch afval Dit helpt de mogelijke negatieve gevolgen van onjuiste...

Page 3: ...9p Refer to the instruction booklet for further information about the many other facilities Note When there is no signal in the aerial socket the screen of TV is blue WARNING QUICK START GUIDE 3 0 Pr...

Page 4: ...television can be switched to standby with the remote control To preserve optimum picture quality by de magnetising the picture tube we advise you to switch off your television at the on off switch re...

Page 5: ...line in table is highlighted in red The selection of language is the following 1 Press the MENU key on the remote control 3 times The menu Setup will appear on the screen 2 Use the P or P to select L...

Page 6: ...aneel van het tv toestel Als het scherm niet verschijnt druk dan op de P of P of 0 1 2 9 toets op de afstandsbediening of op de toets P P op het voorkantpaneel van het televisietoestel om het tv toest...

Page 7: ...op deze toets om het bovenste deel van de teletekstpagina te vergoten om het onderste deel van de teletekstpagina te vergroten en vervolgens op de normale grootte over te gaan MIX De TXT TV toets Dru...

Page 8: ...etsen P of P en dan druk op de toets OK 2 De Instellingen menu keuze Functie zal op het scherm verschijnen Selecteert u de lijn Blauw met de toets P of P en zet de blauwe achtergrond aan Ja of Functio...

Page 9: ...van een tijd een fout is ontstaan of er geen noodzakelijkheid meer is voor het tv toestel zich automatisch aan of uit te zetten mag u de gezette tijdswaarde anulleren door middel van het drukken op d...

Page 10: ...geheugenvananderetv programma sdruktelkensopde toets MENU en herhaal de stappen 2 tot 8 Installeren Auto zoeken Man zoeken Fijnafstemmen Opslaan Programma Pr Opslaan Tijd Start Eind Prog Pr Instelling...

Page 11: ...hikbaretv programma sismogelijkoptweemanieren automatischenhandmatig Automatische installatie van tv programma s wordt uitgevoerd als volgt 1 Druk 2 keren op de toets MENU van de afstandsbediening De...

Page 12: ...sietoestel zijn in verschillende talen mogelijk Taalkeuze van de grafiek wordt op de volgende manier gemaakt 1 Druk 3 keer op de toets MENU van de afstandsbediening De menu keuze Instellingen zal op h...

Page 13: ...igheden is gevaarlijk Laat niemand zeker geen kinderen kleine voorwerpen door de ventilatierooster van het toestel ooit te steken Plaatshetaansluitingsnoeropdergelijkemanierdaternietgetrapt gewrijvdop...

Page 14: ...reux de l exploiter dans des conditions de climat inhabituelles Ne jamais laisser personne ou les enfants introduire des pi ces fines par des ouvertures de ventilation Le fil de r seaux doit tre condu...

Page 15: ...eil sont disponibles en langues diverses La langue du r glage peut tre s lectionn e d une mani re suivante 1 Appuyez 3 fois sur la touche MENU de la t l commande Le tableau R glage s affiche sur l cra...

Page 16: ...r satellite la prise SCART de l appareil 2 Si le magn toscope n est pas raccord la prise SCART de l appareil il est conseill d utiliser la prise d antenne afin de recevoir le signal du magn toscope en...

Page 17: ...gnedutableauportantl inscription MemoriseretappuyezsurlatoucheOKdelat l commande UneinscriptionOKs affichesurl cran de l appareil approuvant la m morisation d une cha ne Remarque Afin de rechercher et...

Page 18: ...aide des touches 0 1 9 de la t l commande 10 Pour revenir au r gime de travail il suffit d appuyer 2 fois sur la touche MENU R glage Horloge Organiser Fonction Langage Pr 01 Nom Couleur AUTO RF Std B...

Page 19: ...d bleu Oui Verrouiller Non Si vous avez oubli le code ou l avez entr incorrectment appuyez 3 fois sur la touche PP de la t l commande Au moment ou le poste de t l vision s allumera changez le code ou...

Page 20: ...al Einstellungen Uhrzeit Programm Funktion Sprache Pr 01 Name Farbe AUTO Norm BG Aktiv Nein Ordnen der gespeicherten Programme Les touches de la t l commande SIZE La touche d agrandissement d une page...

Page 21: ...FB Taste OK Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung Einstellungen mit der Zeile Zeit Mit den FB Tasten V oder V geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein Mit der Taste V werden Stunden eingegeben 00 bis 23...

Page 22: ...en zwei M glichkeiten der Sendersuche bei Ihrem Fernseher automatisch und manuell Automatischer Programmiersuchlauf wird wie folgt durchgef hrt 1 Dr cken Sie 2 mal die FB Taste MENU Auf dem Bildschirm...

Page 23: ...rderseite des Ger tes hell rot 2 Wenn das Fernsehger t vom Bereitschaftsmodus in den Betriebszustand umgeschaltet wird erlischt die rote Lampe Ihr Fernseher wird mit Hilfe der MEN Meldungen Bild Sende...

Page 24: ...4 Technische Daten 34 Ihr Fernsehger t erf llt die Sicherheitsanforderungen der Norm EN 60065 Sicherheitshinweise Stellen Sie bitte keine Gegenst nde auf dem Ger t ab und lassen Sie mindestens 10 cm f...

Reviews: