salmson Sanitson Premium 2-204-0,5T4 Installation And Starting Instructions Download Page 15

15

FRANCAIS

au point le plus élevé, doit se trouver au-dessus du niveau de rete-
nue local (généralement au rez-de-chaussée), 
(

Voir également FIG. 11

).

- Il est recommandé de raccorder un dispositif de vidange (pompe

à main vendue en accessoire); cela peut s’effectuer sur le(s) rac-
cord(s) bas Ø 50. Pour cela, scier le raccord de 30 mm, éliminer les
bavures et le matériau résiduel; raccorder la conduite Ø 50 à l’ai-
de du tuyau flexible et des colliers de fixation fournis.

- Pour le câblage enterré, il est recommandé d’utiliser le raccord 

Ø 63 ou en combinaison avec la conduite d’évacuation le raccord
Ø 75. Pour cela, scier l’extrémité de 30 mm, éliminer les bavures et
le matériau résiduel. Utiliser un tuyau à manchon en plastique tra-
ditionnel comme tube guide-fils et le faire glisser sur les raccords
sciés, puis faire passer les fils (

Voir FIG. 12

). Veuiller éviter de sections

longues horizontales de la conduite de pression. Elles causent des
coups de bélier qui peuvent endommager la conduite de pression
ou l'installation de pompage. La pression max. de l'installation est
de 4 bar.

5.4 Montage de la pompe

- La (les) pompes sont déjà installée(s). Retirer les sangles de trans-

port du réservoir et les calages en carton.

- Pour le raccordement électrique se référer au chapitre 5.3 et 5.7.

5.5 Montage du couvercle

- Avant de visser le couvercle, pousser le joint d’étanchéité jusqu’au

rayon.

Le joint d’étanchéité ne doit pas glisser dans les pas de vis lors du ser-
rage !

-

En cas d'installation dans un bâtiment, le

couvercle doit être vissé à fond afin de garantir
l’étanchéité en cas d’avarie et d’empêcher toute

infiltration d’eau ou de gaz.

- Afin d’empêcher toute ouverture non autorisée du couvercle

(sécurité enfants), en particulier en cas d’installation enterrée,
celui-ci peut être bloqué à l’aide de la vis fournie. Pour cela, percer
un trou débouchant de Ø 3 mm dans le renfoncement prédéfini sur
le couvercle et la bride du réservoir (angle de 10°), puis visser. 
(

Voir FIG. 13 - ci-dessous

).

5.6 Montage de l’extension

- Si nécessaire, une extension de 300 mm peut être installée. Pour le

vissage avec le joint d’étanchéité, voir le montage du couvercle.

- Après avoir vissé l’extension, il est recommandé de l’empêcher de

se desserrer à l’aide des vis fournies. Pour cela, percer un trou 
Ø 3 mm dans la zone de filetage inférieure du filetage de l’exten-
sion et du réservoir, puis visser (

Voir FIG. 14 ci-dessous

).

Une seule extension peut être installée.
En cas d’installation de plusieurs extensions et

donc d’une profondeur d’encastrement supérieure à 1,3 m, la sécu-
rité statique de l’installation n’est plus garantie et l’accès à (aux) la
pompe(s) n’est plus possible !

5.7 Positionnement du système de détection de niveau

5.7.1 Flotteur

- Fixer le câble du flotteur (SANITSON PREMIUM équipée de 1 pompe

SVO205) sur le tuyau PVC Ø 32.

- Vérifier ou positionner le câble du flotteur comme indiqué 

(

Voir FIG. 15

).

5.7.2 IPAE

- Positionner l’IPAE à l’intérieur du tube PVC Ø 32 en appui au fond

de la cuve.

- Régler dans le coffret de commande, les niveaux d’enclenche-

ment de l’IPAE. Les valeurs de réglage minimales peuvent être les
suivantes (pour un IPAE positionné au fond de la cuve et le tuyau
d’arrivée des effluents positionné comme ci-dessus - 

FIG. 16

) :

Mini-SVO204 FVO204

SVO205

Hauteur enclenchement pompe n°1

30 cm 

35 cm

36 cm

Hauteur arrêt pompe n°1

12 cm

12 cm

18 cm

Hauteur enclenchement pompe n°2

39 cm

38 cm

39 cm

Hauteur arrêt pompe n°2

12 cm

12 cm

20 cm

Hauteur alarme trop-plein

41 cm

41 cm

41 cm

- Voir également le réglage du coffret de commande YN3000.

Le niveau d’arrêt de la pompe ne doit pas
dépasser la limite inférieure du bâti de moteur

(

Rep. M

). Le niveau de marche de la pompe doit être réglé à hau-

teur du fond du tuyau d’arrivée afin de garantir le refroidissement
des moteurs de pompe (

Rep. H

).

Le non respect de ces valeurs peut entraîner des dommages sur la
pompe.

5.8 Raccordement électrique

Le raccordement électrique devra être réalisé par un instal-
lateur électricien agréé, conformément aux prescriptions
locales en vigueur.

- La nature du courant et la tension d’alimentation doivent corres-

pondre aux indications figurant sur la plaque signalétique.

- Protection par fusible côté alimentation, ainsi que disjoncteur de

protection FI conformément aux prescriptions en vigueur.

- La pompe ou l'installation doivent être mises à la terre conformé-

ment aux prescriptions.

- Faire passer les extrémités des câbles de raccordement aux

pompes et aux détections de niveau :
Soit à travers les presse-étoupe situés sur le réservoir, en cas d’ins-
tallation dans un bâtiment. Couper la prise de connexion élec-
trique de la pompe si besoin (suivant type de pompe).
Soit par le tube guide-fils, en cas d’installation enterrée (

Voir cha-

pitre 5.2.1

).

- Raccorder les câbles au coffret de commande (

si fourni ; Voir

Tableau 2

). Raccorder la prise électrique (fournie) de la pompe si

elle a été coupé précédemment.

- S’assurer qu’une longueur suffisante de câble soit disponible dans

le réservoir pour sortir la pompe en dehors du réservoir pour les tra-
vaux d’entretien et/ou de maintenance.

ATTENTION !

ATTENTION !

ATTENTION !

H

M

420 mm min

IPAE

FIG. 13

FIG. 14

FIG. 16

NMS Sanitson Premium dom:ALTison  04.05.2009  14:40 Uhr  Seite 15

Summary of Contents for Sanitson Premium 2-204-0,5T4

Page 1: ...N AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC SEWAGE PUMPING MODULES FRANCAIS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLE STAZIONI DI SOLLEVAMENTO DOMESTICO ITALIANO N M S STOCK N 2 523 95...

Page 2: ...2 2 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 2...

Page 3: ...andarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch sm rnic a n rodn m pr vn m p...

Page 4: ...4 FIG 1 SANITSON PREMIUM 1 MINI SVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 4...

Page 5: ...5 FIG 2 SANITSON PREMIUM 2 MINI SVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 5...

Page 6: ...6 FIG 3 SANITSON PREMIUM 1 FVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 6...

Page 7: ...7 FIG 4 SANITSON PREMIUM 2 FVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 7...

Page 8: ...8 FIG 5 SANITSON PREMIUM 1 SVO205 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 8...

Page 9: ...9 FIG 6 SANITSON PREMIUM 2 SVO205 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 9...

Page 10: ...10 FIG 9 WILO DrainControl M1 EM WILO DrainControl M1 EM FIG 11 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 10...

Page 11: ...11 FIG 12 H L A mm mm mm 1 MINI SVO 204 410 min 240 2 FVO 204 410 min 360 3 SVO 205 410 min 250 350 1 2 3 L L L A H H H FIG 15 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 11...

Page 12: ...doubles Charge maximale instantan e sur le couvercle installation enterr e 200 kg interdiction de rouler et ou de sta tionner sur le couvercle avec un v hicule Pression maximale dans la conduite de r...

Page 13: ...avant le montage et la mise en service Il y a lieu d observer non seulement les instructions g n rales de cette section mais aussi les prescriptions sp cifiques abord es dans les points suivants 2 1...

Page 14: ...lation est soumise un test d tanch it conform ment aux prescriptions en vigueur 5 3 Raccordement des conduites Toutes les conduites doivent tre mont es sans contraintes Les tuyaux y compris les armatu...

Page 15: ...ur d encastrement sup rieure 1 3 m la s cu rit statique de l installation n est plus garantie et l acc s aux la pompe s n est plus possible 5 7 Positionnement du syst me de d tection de niveau 5 7 1 F...

Page 16: ...Fr quence Afin de garantir la plus grande fiabilit de l installation et de r duire au maximum ses co ts de fonctionnement il est recommand e de faire contr ler l installation par un sp cialiste suiva...

Page 17: ...taneous load on the cover buried installation 200 kg vehicles may not drive over and or park on the cover Maximum pressure in the discharge duct 4 bars Discharge duct connection See FIG 1 to 6 Raceway...

Page 18: ...sk that might affect the safety of the persons Call attention to a potential electrical risk that might affect the safety of the persons Indicates an instruction whgose non observation may lead to a d...

Page 19: ...ness tested according to the current recommendations 5 3 Connecting the ducts All the ducts must be fitted so that they are not under stress The pipes including the frames must be secured so that the...

Page 20: ...build in depth becomes therefore greater than 1 3 m the system s static safety is no longer guaranteed and the pump s may no longer be accessed 5 7 Positioning the level detection system 5 7 1 Float S...

Page 21: ...iable as possible and to reduce its operating costs to the maximum the system should be checked by a specialist as often as defined in standard EN12056 4 Quarterly for stations installed on commercial...

Page 22: ...stessa per sistemi con 2 pompe Carico massimo istantaneo sul coperchio posizione interrata 200 kg proibizione di passare e o di par cheggiare sul coperchio con un veicolo Pressione massima nel condot...

Page 23: ...servizio Dovranno essere rispettate non solo le istruzioni generali di questa sezione ma anche le raccomandazioni specifiche contenute nei successivi paragrafi 2 1 Simboli delle istruzioni del manual...

Page 24: ...legamento dei condotti Tutti i condotti devono essere montati in modo da non subire solle citazioni I tubi comprese le armature devono essere fissati in modo da non esercitare trazioni o compressioni...

Page 25: ...lazione non pi garantita e l accesso alla o alle pompe non pi possibile 5 7 Posizionamento del sistema di rilevazione di livello 5 7 1 Galleggiante Fissare il cavo del galleggiante SANITSON PREMIUM do...

Page 26: ...servizio 7 MANUTENZIONE 7 1 Frequenza Per garantire la massima affidabilit dell impianto e ridurre il pi pos sibile i costi di funzionamento si raccomanda di far controllare l im pianto da uno special...

Page 27: ...27 NOTES NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 27...

Page 28: ...39 059 280 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280...

Reviews: