salmson NSB Series Installation And Starting Instructions Download Page 14

5.2 Orientación de la caja de terminales (ver FIG. 4)

Si  procede,  se  puede  modificar  la  orientación  del

motor y por lo tanto de la caja de terminales.

- Retirar  los  tornillos  de  sujeción  del  motor  y  hacerlo

girar hasta la posición deseada.

Tener cuidado de no dañar la junta del

cuerpo  y  colocarla  de  nuevo

correctamente.

5.3 Conexión eléctrica

La  conexión  eléctrica  debe  efectuarla  un

electricista  homologado  y  debe  hacerse

conforme a las normas locales vigentes.

Todas  las  informaciones  eléctricas  del  circulador

figuran en la placa de identificación.

Red de alimentación

Utilizar  un  cable  de  3  conductores  (3  x  1,5  mm

2

H05

VVF)  para  conectar  la  red  eléctrica  a  los  terminales

correspondientes del circulador: FASE (L) - NEUTRO (N)

- TIERRA (   ) (

ver Fig. 5

).

El  cable  de  alimentación  no  debe  estar  en

contacto  con  la  tubería  ni  tocar  la  bomba.

Cerciorarse  de  que  esté  resguardado  de  cualquier

clase de humedad.

Controlar  la  protección  de  la  línea,  la  tensión  de

alimentación y la frecuencia de la red eléctrica.

El circulador debe estar conectado a la red eléctrica

mediante  un  interruptor,  con  una  distancia  de

abertura para cada polo de 3 mm por lo menos.

La  toma  de  corriente  debe  estar  equipada

imperativamente con un terminal de tierra.

Los  motores  de  circuladores  NSB..-..B  y  DSB..-..B  son

auto-protegidos  por  impedencia,  entoces  no

necesiten de protección externa.

Después  de  la  conexión  eléctrica,  volver  a  poner  de

nuevo en su sitio la tapa de la caja de terminales.

6. PUESTA EN MARCHA

6.1. Llenado - Desgasificación

No hacer funcionar nunca el circulador

SIN AGUA.

- Abrir  las  válvulas  a  ambos  lados  del  circulador  y

llenar completamente el bucle.

- Purgar el circuito en el punto alto.

- Proceder  a  la  purga  de  aire  manual  del  circulador

desenroscando  de  unas  cuantas  vueltas  el  tapón

(sin desenroscar completamente) (

ver FIG. 6

).

Riesgos  de  escaldadura  por  el  agua,  la  presión

puede estar elevada.

- Enroscar  en  cuanto  salga  agua  y  desaparezcan

completamente las burbujas de aire.

- Poner  en  tensión  el  motor  para  poner  en  servicio  el

circulador.

- El  reglaje  del  gasto  del  circulador  se  efectúa  por

cambio  de  la  velocidad  de  rotación  del  motor  con

el selector (

ver FIG. 3

) (salvo NSB 05-15B).

Cuidado  con  los  riesgos  de  quemadura.  En

funcionamiento,  la  temperatura  del  motor

puede ser superior a los 60°C.

7. MANTENIMIENTO

Durante  el  funcionamiento,  el  circulador  no  precisa

ningún mantenimiento particular.

Los cojinetes del motor están autolubricados.

Después  de  una  parada  prolongada,  asegurarse  de

que el circulador gira libremente.

Una  permutación  regular  de  los  motores  permite  de

mantener la circulación del líquido en el orificio bypass

del DSB utilizado para vehicular una agua clara.

ATENCION!

14

ESPAÑOL

ATENCION!

Summary of Contents for NSB Series

Page 1: ...STALLAZIONE DI MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE PER ACQUA CALDA SANITARIA ITALIANO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS CIRCULADORES DE AGUA CALIENTE SANITARIA ESPA OL NSB...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ed f ljande harmoniserade europeiska standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e...

Page 4: ...4 FIG 1 FIG 7 FIG 4 FIG 2 FIG 3 FIG 6 FIG 5...

Page 5: ...a pas subi de dommages durant son transport En cas de d faut constat prendre dans les d lais pr vus toutes dispositions n cessaires aupr s du transporteur Si le mat riel livr devait tre ins tall ult r...

Page 6: ...r quence du r seau Le circulateur doit tre raccord au r seau lectrique l aide d un interrupteur ayant une distance d ouverture pour chaque p le d au moins 3 mm La prise de courant doit tre quip e imp...

Page 7: ...ame plate faire tourner l arbre moteur remonter le bouchon arri re voir FIG 7 ou actionner le d gommeur si quip en poussant sur la partie centrale l aide d un tournevis b V rifier le raccordement du m...

Page 8: ...If the equipment delivered is to be installed at a later time store it in a dry place and protect it from impacts and outside influences moisture frost etc 4 PRODUCTS AND ACCESSORIES 4 1 The pump Pump...

Page 9: ...G 5 except NSB 05 15B Risk of burning In operation the motor casing may be hotter than 60 C 7 SERVICING The circulator needs no special servicing in operation The motor bushings are self lubricating A...

Page 10: ...ia di essere pericolosa per le persone Consegne la cui inosservanza rischia di danneggiare l impianto e di pregiudicarne il buon funzionamento 3 TRASPORTO E STOCCAGGIO Al ricevimento del materiale ver...

Page 11: ...te deve comportare tassativamente un morsetto di terra I motori dei circolatori NSB B e DSB B sono autoprotetti non necessitano di protezione esterna Dopo il collegamento elettrico rimettere il coperc...

Page 12: ...tappo vedi FIG 6 b Aumentare la pressione nel circuito c E possibile utilizzare una velocit inferiore d Smontare il motore e pulire la girante e il corpo a Sbloccare l albero togliere il tappo poster...

Page 13: ...s en el material y en su funcionamiento 3 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Al recibir el material verificar que no haya sufrido da os durante el transporte En caso de constatar un defecto tomar todas las p...

Page 14: ...irculadores NSB B y DSB B son auto protegidos por impedencia entoces no necesiten de protecci n externa Despu s de la conexi n el ctrica volver a poner de nuevo en su sitio la tapa de la caja de termi...

Page 15: ...G 6 b Aumentar la presi n en el circuito c Posibilidad de utilizar una velocidad inferior d Desmontar el motor y limpiar la rueda y el cuerpo a Desbloquear el rbol retirar el tap n trasero con un dest...

Page 16: ...4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republi...

Reviews: