salmson EC-Drain 2x4,0 Installation And Starting Instructions Download Page 33

ESPAÑOL

33

6.2.4 Conmutador DIP (Fig. 2, pos. 3) 

por debajo del potenciómetro

¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
Durante la realización de tareas con el cuadro abierto
existe peligro de electrocución por contacto con com-
ponentes conductores de corriente. 

Las tareas de este tipo deben ser realizadas exclusiva-
mente por personal cualificado.

Para modificar los ajustes del conmutador DIP, es pre-
ciso desconectar el equipo de la corriente y asegu-
rarlo contra reconexión no autorizada.

Ajuste de la tensión de red (DIP 1)

La tensión de red utilizada se ajusta con el conmutador DIP 1.

¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales!
Una tensión de red mal ajustada puede destruir el cua-
dro.

Antes de aplicar la tensión de red, debe comprobarse
la posición del conmutador DIP y, en caso necesario,
corregirla.

Reserva / no asignado (DIP 2-3)

Servicio (DIP 4-5)

A través de los conmutadores DIP 4 y 5 se puede ajustar el
intervalo de servicio de la instalación. Si ambos conmutadores
DIP están desactivados (OFF), no se aparece ninguna indica-
ción de servicio. 

Cuando transcurre el intervalo de servicio ajustado, se emite
un menaje óptico a través del LED amarillo (Fig. 1, pos.13). No
se emite una señal de alarma acústica y tampoco se activa el
contacto de indicación general de avería (SSM). 

Para aumentar la fiabilidad, se recomienda realizar un mante-
nimiento de la instalación cuando aparezca el mensaje
óptico. 

El cronometraje se realiza de forma continua al estar ajustada
la tensión de red.

El reset del contador lo debe realizar personal cualificado.

Se pueden seleccionar los siguientes intervalos de servicio:

Activación de la bomba (DIP 6-7)

Interruptor para seleccionar el modo de funcionamiento de la
bomba. Aquí se puede desactivar (OFF) y desbloquear (ON)
cualquier bomba. La indicación se realiza a través del LED
verde (Fig. 1, pos. 5, pos. 9)

INDICACIÓN: En estado de desconexión la bomba no
se conecta mediante el interruptor de flotador aunque
así se requiera.

6.2.5 Retardo (Fig. 2, pos. 2)

El retardo es el tiempo que transcurre desde que se abre el
contacto del interruptor de flotador hasta que se desconecta
la bomba principal.

El retardo se ajusta mediante el potenciómetro del equipo. Se
pueden ajustar, sin etapas, entre 0 y 120 segundos. 

¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
Durante la realización de tareas con el cuadro abierto
existe peligro de electrocución por contacto con com-
ponentes conductores de corriente. 

Las tareas de este tipo deben ser realizadas exclusiva-
mente por personal cualificado.

Para ajustar el potenciómetro es preciso desconectar
el equipo de la corriente y asegurarlo contra reco-
nexión no autorizada.

6.2.6 Protección externa del motor, contacto 

de protección de bobinado

Si el motor está equipado con un contacto de protección de
bobinado, éste debe conectarse a los bornes 1 y 2 para la
bomba 1, y los bornes 3 y 4 para la bomba 2 previstos para
ello. 

En los motores sin contacto de protección de bobinado será
preciso hacer un puente.

6.2.7 Alarma por nivel de agua alto

Para poder evaluar la altura del nivel de agua es preciso
conectar un interruptor de flotador en los bornes 9 y 10 (HW).
Cuando se dispara, se emite una señal óptica y acústica, y se
produce una activación forzada de la bomba. La indicación
general de avería (SSM), así como la alarma por nivel de agua
alto, están activadas.

7. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA

¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
Si la instalación y la conexión eléctrica no son correc-
tas, pueden provocar lesiones mortales. 

•La instalación y la conexión eléctrica deben ser reali-

zadas exclusivamente por personal cualificado y de 
acuerdo con la normativa vigente.

•Es imprescindible respetar en todo momento la norma-

tiva de prevención de accidentes.

7.1 Instalación

Instale el cuadro en un emplazamiento seco y no expuesto a
vibraciones ni a heladas.

El lugar de la instalación debe quedar protegido de la radia-
ción solar directa.

Distancia entre los orificios perforados 268 x 188 mm (An x Al).
Para consultar los datos, véase también la cara inferior del
cuadro. Prevea los tornillos (4 unidades, Ø máx. 4 mm) y los
tacos necesarios para la fijación. 

Para fijar el cuadro es preciso abrir la parte superior de la car-
casa del cuadro:

•Afloje los cuatro tornillos de fijación de la tapa. 

•Fije el cuadro a la pared con los tacos y tornillos correspon-

dientes.

Con los conmutadores DIP inferiores se 
activan los parámetros de la instala-
ción preajustados, así como diversos 
intervalos de servicio. 
Además, para trabajos de manteni-
miento necesarios todas las bombas 
se pueden activar y desactivar a tra-
vés de un conmutador DIP.

Conmutador DIP 1

Función

ON (posición arriba)

3~400 V

OFF (posición abajo)

1~230 V

Conmutador DIP

Función

2

Reserva

3

Reserva

Conmutador DIP Intervalo de servicio

4

Trimestralmente

5

Semestralmente

4 + 5

Anualmente

Conmutador DIP Función

6

Bomba 1 activada

7

Bomba 2 activada

Summary of Contents for EC-Drain 2x4,0

Page 1: ...N ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPA OL N M S STOCK N 2 533 857 Ed 02 07 11 EC...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...2 3 4 5 6 7 SSM Alarm GL WSK P2 WSK P1 SL 10 16 15 14 13 12 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 HW T1 1 3 5 13 A1 2 4 6 14 A2 T2 T3 L1 L2 L3 NO WSK M 3 WSK M 1 1 2 3 4 5 T1 1 3 5 13 A1 2 4 6 14 A2 T2 T3 L1 L2 L3 NO...

Page 5: ...ent tre imp rativement respect es et maintenues dans un tat bien lisible 2 2 Qualification du personnel Il convient de veiller la qualification du personnel amen r aliser le montage l utilisation et l...

Page 6: ...t en aucun cas tre expos des temp ratures en dehors de la plage comprise entre 20 C 60 C 4 APPLICATIONS Le coffret de commande EC Drain 2x4 0 sert la commande automatique de deux pompes jusqu max P2 4...

Page 7: ...e manuel active la pompe 1 ou la pompe 2 ind pendamment du signal des interrupteurs flotteur avec toutes les fonctions de s curit comme la protection moteur lectro nique et la surveillance de la prote...

Page 8: ...tionnement test est activ ON ou d sactiv OFF par l interm diaire de l interrupteur DIP 6 Un fonctionnement test est activ pendant 2 s apr s une dur e d immobilisation des pompes de 24 h Alarme sonore...

Page 9: ...120 secondes DANGER Danger de mort Lors de travaux sur le coffret de commande ouvert il existe un risque d lectrocution par contact avec des composants sous tension Seul le personnel sp cialis est ha...

Page 10: ...utilis Introduire les extr mit s du c ble de la pompe dans les passe c bles vis et les entr es et les connecter conform ment aux symboles sur les r glettes bornes REMARQUE Apr s le serrage du passe c...

Page 11: ...ffectuer la mise en service par le service apr s vente Salmson Observer les notices de montage et de mise en service Avant de mettre l installation de pompe en service avec le coffret de commande EC D...

Page 12: ...PANNES CAUSES ET REM DES Ne faire effectuer le d pannage que par du personnel qualifi Observer les consignes de s curit au paragraphe 9 Entretien S il s av re impossible de supprimer la panne de fonct...

Page 13: ...installation operating and maintenance personnel must have the appropriate qualifications for this work The area of accountability responsibility and personnel monitoring are to be ensured by the oper...

Page 14: ...switches in potentially explosive areas In the case of usage in potentially explosive areas be sure to comply with all applicable explosion protection regulations The intended use includes complying w...

Page 15: ...ical and acoustic alarm signals are issued and the collective fault signal contact SSM and high water alarm con tact alarm are active If the automatic mode button is pressed the auto matic mode of bot...

Page 16: ...nger of electric shock by touching live components when working on the open switchgear This work may be carried out only by qualified person nel To change the DIP switch settings switch the unit so th...

Page 17: ...of installation from direct exposure to sun light Borehole distances 268 x 188 mm WxH For details see bottom of switchgear For fixation provide screws 4 screws max 4 mm and the corresponding dowels T...

Page 18: ...arm if the voltage drops or if the main switch is switched off Alarm terminals 14 15 16 Connection for external high water alarm potential free changeover contact Min contact load 12 V DC 10 mA Max co...

Page 19: ...ian Before carrying out maintenance or repair work observe the Decommissioning chapter The system operator must make sure all the maintenance inspection and installation work is performed by authorise...

Page 20: ...to the environment and risks to personal health are avoided by the proper disposal and appropriate recycling of this product 1 Draw on public or private waste management companies for the disposal of...

Page 21: ...Qualifica del personale Il personale addetto a montaggio impiego e manutenzione deve disporre dell apposita qualifica richiesta per questo tipo di lavori L utente deve farsi garante delle responsabil...

Page 22: ...dit e danneggiamenti meccanici Esso non deve essere esposto a temperature al di fuori del campo di 20 C 60 C 4 CAMPO D APPLICAZIONE L apparecchio di comando EC Drain 2x4 0 serve al comando automatico...

Page 23: ...seri mento della pompa 1 o della pompa 2 avverr indi pendentemente dal segnale degli interruttori a galleggiante con tutte le funzioni di sicurezza quali salvamotore elettronico e controllo del contat...

Page 24: ...onamento di prova viene atti vato ON o disattivato OFF tramite l interruttore DIP 6 Un funzionamento di prova viene effettuato per la durata di 2 s al termine di un tempo di inattivit delle pompe di 2...

Page 25: ...viene mediante regolazione continua nell arco di 0 120 secondi PERICOLO Pericolo di morte Durante i lavori sull apparecchio di comando aperto sussiste il pericolo di folgorazione da contatto con compo...

Page 26: ...lla designa zione riportata sulle barre morsettiere NOTA Dopo aver serrato il pressacavo accertarsi che il cavo si ben fisso Se il cavo allentato nel pressa cavo sostituire la guarnizione presente con...

Page 27: ...mson Prima di procedere alla messa in servizio dell impianto pompa con l apparecchio di comando EC Drain 2x4 0 verificare tutte le impostazioni tipo della tensione di rete posizioni degli interruttori...

Page 28: ...sere eliminati solo da personale tecnico qualificato Osservare le indicazioni di sicurezza descritte nel paragrafo 9 Manutenzione Nel caso non sia possibile eliminare l inconveniente rivolgersi all in...

Page 29: ...maci n de utilidad para el manejo del producto Tambi n puede indicar la presencia de posibles problemas Las indicaciones situadas directamente en el producto como p ej Flecha de sentido de giro identi...

Page 30: ...ANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Inmediatamente despu s de la recepci n del producto Compruebe si el producto ha sufrido da os durante el trans porte Si el producto ha sufrido da os tome las medidas necesari...

Page 31: ...a para inundaciones Adem s se produce una activa ci n forzada de la bomba para aumentar la seguridad de la instalaci n Zumbador desconectado reset pos 4 Cuando se acciona el pulsador Funcionamiento ma...

Page 32: ...prueba c clica Esta marcha de prueba se activa ON o se desactiva OFF con el conmutador DIP 6 La marcha de prueba se activa durante 2 segundos tras un tiempo de parada de las bomba de 24 horas Zumbador...

Page 33: ...ro de electrocuci n por contacto con com ponentes conductores de corriente Las tareas de este tipo deben ser realizadas exclusiva mente por personal cualificado Para ajustar el potenci metro es precis...

Page 34: ...N Tras colocar el prensaestopas com pruebe que el cable queda fijo Si el cable queda suelto en el prensaestopas cambie la junta por la junta reductora suministrada paquete adicional Conecte la bomba l...

Page 35: ...oner en marcha el sistema con el cuadro EC Drain 2x4 0 es preciso comprobar todos los ajustes Tipo de tensi n de red Ajustes de los conmutadores DIP y ajuste de la corriente de la bomba v ase 6 2 3 y...

Page 36: ...icado en el cap tulo Puesta en mar cha 10 AVER AS CAUSAS Y SOLUCI N La subsanaci n de aver as debe correr a cargo exclusiva mente de personal cualificado Se deben respetar las indicaciones de segurida...

Page 37: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Reviews: