salmson EC-Drain 2x4,0 Installation And Starting Instructions Download Page 31

ESPAÑOL

31

5.3 Suministro

•Cuadro EC-Drain 2x4,0 (con zumbador integrado)

•Paquete adicional

– 3 juntas reductoras para el prensaestopas

•Instrucciones de instalación y funcionamiento

5.4 Accesorios

Los accesorios deben solicitarse por separado::

•Batería (NiMH) 9 V/200 mAh

•Bocina 230 V/50 Hz

•Luz de destello 230 V/50 Hz

•Piloto de indicación 230 V/50 Hz

Listado detallado: ver catálogo

6. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

6.1 Descripción del producto (Fig. 1)

El EC-Drain 2x4,0 es un cuadro electrónico con microrregula-
dor integrado.

Su función consiste en controlar 2 bombas según el estado de
conmutación del interruptor de flotador conectado. Cuando
se alcanza un nivel alto de agua se emite una señal acústica
y óptica, y se produce una activación forzada de las bombas.
La indicación general de avería, así como la alarma por nivel
de agua alto, están activadas. 

Si se instala una batería opcional (accesorio), es posible reci-
bir, independientemente del estado de la red eléctrica, una
alarma acústica continua en caso de que falte tensión de red. 

Las averías de las bombas se registran y se evalúan. 

Los estados de funcionamiento vienen indicados por los LED
de la parte frontal. Para el manejo se utilizan los pulsadores del
lateral derecho de la carcasa.

6.2 Función y uso

Cada vez que se vuelve a conectar a la tensión de alimenta-
ción, así como después de un corte de corriente, el cuadro
vuelve al modo de funcionamiento al que estaba ajustado
antes de la reconexión. 

En primer lugar los LED se activan durante aprox. 2 seg. con
fines de comprobación. El cuadro está entonces listo para el
funcionamiento.  

6.2.1 Elementos de mando del cuadro (Fig. 1)

Interruptor principal de 4 polos

0

 

 OFF

I

 

 ON

Pulsadores:

Funcionamiento manual (pos. 1)

Stop (pos. 2)

Funcionamiento automático (pos. 3)

Para optimizar los tiempos de marcha, después de cada des-
conexión de la bomba principal se realiza un cambio de
bomba.

En el funcionamiento automático, están activas todas las fun-
ciones de seguridad tales como la protección electrónica del
motor, el control del contacto de protección de bobinado de
las bombas conectadas, etc. En caso de avería en una
bomba, se realiza la conmutación automática a la bomba
apta para funcionar, se emite un aviso de alarma óptico y
acústico, y el contacto de indicación general de avería (SSM)
está activado. 

Si se alcanza un nivel alto de agua, se emite un aviso de
alarma acústica y óptica y se activan tanto el contacto de
indicación general de avería (SSM), como el contacto de
alarma para inundaciones. Además, se produce una activa-
ción forzada de la bomba para aumentar la seguridad de la
instalación.

Zumbador desconectado/reset (pos. 4)

Cuando se acciona el pulsador Funcionamiento 
manual, la bomba 1 y la bomba 2 se conectan, inde-
pendientemente de la señal de los interruptores de 
flotador, con todas las funciones de seguridad (pro-
tección electrónica del motor y control de protec-
ción de bobinado del contacto de protección de 
bobinado).
El LED verde “Funcionamiento de bomba 1“ (pos. 6) 
o “Funcionamiento de bomba 2“ (pos. 10) se ilumina 
mientras que se activa el pulsador. Esta función está 
prevista para la puesta en marcha o para el funcio-
namiento de prueba. 
El funcionamiento manual permanece activo sólo 
durante el tiempo que esté accionado el pulsador

P1

P2

Cuando se acciona el pulsador Stop, se desactiva el 
funcionamiento automático de ambas bombas y el 
LED verde (pos. 5, pos. 9) parpadea. 
La bomba no se conecta automáticamente. 
Cuando se alcanza un nivel alto de agua se emite 
una señal de alarma acústica y óptica y se activan 
tanto el contacto de indicación general de avería 
(SSM), como el contacto de alarma para inundacio-
nes (alarma).

Si se acciona el pulsador Funcionamiento automá-
tico, se activa dicho funcionamiento para ambas 
bombas en función del ajuste de los conmutadores 
DIP 6 y 7 (Fig.2, pos.3) y el LED verde (pos. 5, pos. 9) se 
ilumina de forma permanente.
Si se ha desactivado una bomba mediante los con-
mutadores DIP, el LED correspondiente permanece 
desconectado (véase el apartado 6.2.4).
En el funcionamiento automático, la bomba se 
activa según la señal del interruptor de flotador. 
Cuando se alcanza el primer nivel de arranque, el 
contacto del interruptor de flotador se cierra y la 
bomba principal se conecta. Cuando se alcanza el 
segundo nivel de arranque, se produce la conexión 
de la bomba de reserva.
El LED verde (pos. 6, pos. 10) permanece iluminado 
mientras esté en funcionamiento la bomba. 
Si se alcanza el nivel de parada del interruptor de flo-
tador principal, el contacto se abre, la bomba de 
reserva se apaga y se aplica el retardo de la bomba 
principal ajustado mediante el potenciómetro (Fig. 2, 
pos. 2).
El LED verde (pos. 6, pos. 10) parpadea hasta que 
transcurre el tiempo ajustado. Una vez transcurrido 
este tiempo, la bomba principal se desconecta.

Cuando surge un fallo, el zumbador integrado emite 
una señal acústica. Accionando brevemente el pul-
sador se desconecta el zumbador y se confirma el 
relé de señal de avería general. 
Para confirmar el fallo y liberar de nuevo el mando es 
preciso mantener el pulsador accionado durante un 
mínimo de medio segundo. La confirmación sólo es 
posible una vez solucionados el fallo y la causa del 
mismo.

off

Summary of Contents for EC-Drain 2x4,0

Page 1: ...N ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPA OL N M S STOCK N 2 533 857 Ed 02 07 11 EC...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...2 3 4 5 6 7 SSM Alarm GL WSK P2 WSK P1 SL 10 16 15 14 13 12 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 HW T1 1 3 5 13 A1 2 4 6 14 A2 T2 T3 L1 L2 L3 NO WSK M 3 WSK M 1 1 2 3 4 5 T1 1 3 5 13 A1 2 4 6 14 A2 T2 T3 L1 L2 L3 NO...

Page 5: ...ent tre imp rativement respect es et maintenues dans un tat bien lisible 2 2 Qualification du personnel Il convient de veiller la qualification du personnel amen r aliser le montage l utilisation et l...

Page 6: ...t en aucun cas tre expos des temp ratures en dehors de la plage comprise entre 20 C 60 C 4 APPLICATIONS Le coffret de commande EC Drain 2x4 0 sert la commande automatique de deux pompes jusqu max P2 4...

Page 7: ...e manuel active la pompe 1 ou la pompe 2 ind pendamment du signal des interrupteurs flotteur avec toutes les fonctions de s curit comme la protection moteur lectro nique et la surveillance de la prote...

Page 8: ...tionnement test est activ ON ou d sactiv OFF par l interm diaire de l interrupteur DIP 6 Un fonctionnement test est activ pendant 2 s apr s une dur e d immobilisation des pompes de 24 h Alarme sonore...

Page 9: ...120 secondes DANGER Danger de mort Lors de travaux sur le coffret de commande ouvert il existe un risque d lectrocution par contact avec des composants sous tension Seul le personnel sp cialis est ha...

Page 10: ...utilis Introduire les extr mit s du c ble de la pompe dans les passe c bles vis et les entr es et les connecter conform ment aux symboles sur les r glettes bornes REMARQUE Apr s le serrage du passe c...

Page 11: ...ffectuer la mise en service par le service apr s vente Salmson Observer les notices de montage et de mise en service Avant de mettre l installation de pompe en service avec le coffret de commande EC D...

Page 12: ...PANNES CAUSES ET REM DES Ne faire effectuer le d pannage que par du personnel qualifi Observer les consignes de s curit au paragraphe 9 Entretien S il s av re impossible de supprimer la panne de fonct...

Page 13: ...installation operating and maintenance personnel must have the appropriate qualifications for this work The area of accountability responsibility and personnel monitoring are to be ensured by the oper...

Page 14: ...switches in potentially explosive areas In the case of usage in potentially explosive areas be sure to comply with all applicable explosion protection regulations The intended use includes complying w...

Page 15: ...ical and acoustic alarm signals are issued and the collective fault signal contact SSM and high water alarm con tact alarm are active If the automatic mode button is pressed the auto matic mode of bot...

Page 16: ...nger of electric shock by touching live components when working on the open switchgear This work may be carried out only by qualified person nel To change the DIP switch settings switch the unit so th...

Page 17: ...of installation from direct exposure to sun light Borehole distances 268 x 188 mm WxH For details see bottom of switchgear For fixation provide screws 4 screws max 4 mm and the corresponding dowels T...

Page 18: ...arm if the voltage drops or if the main switch is switched off Alarm terminals 14 15 16 Connection for external high water alarm potential free changeover contact Min contact load 12 V DC 10 mA Max co...

Page 19: ...ian Before carrying out maintenance or repair work observe the Decommissioning chapter The system operator must make sure all the maintenance inspection and installation work is performed by authorise...

Page 20: ...to the environment and risks to personal health are avoided by the proper disposal and appropriate recycling of this product 1 Draw on public or private waste management companies for the disposal of...

Page 21: ...Qualifica del personale Il personale addetto a montaggio impiego e manutenzione deve disporre dell apposita qualifica richiesta per questo tipo di lavori L utente deve farsi garante delle responsabil...

Page 22: ...dit e danneggiamenti meccanici Esso non deve essere esposto a temperature al di fuori del campo di 20 C 60 C 4 CAMPO D APPLICAZIONE L apparecchio di comando EC Drain 2x4 0 serve al comando automatico...

Page 23: ...seri mento della pompa 1 o della pompa 2 avverr indi pendentemente dal segnale degli interruttori a galleggiante con tutte le funzioni di sicurezza quali salvamotore elettronico e controllo del contat...

Page 24: ...onamento di prova viene atti vato ON o disattivato OFF tramite l interruttore DIP 6 Un funzionamento di prova viene effettuato per la durata di 2 s al termine di un tempo di inattivit delle pompe di 2...

Page 25: ...viene mediante regolazione continua nell arco di 0 120 secondi PERICOLO Pericolo di morte Durante i lavori sull apparecchio di comando aperto sussiste il pericolo di folgorazione da contatto con compo...

Page 26: ...lla designa zione riportata sulle barre morsettiere NOTA Dopo aver serrato il pressacavo accertarsi che il cavo si ben fisso Se il cavo allentato nel pressa cavo sostituire la guarnizione presente con...

Page 27: ...mson Prima di procedere alla messa in servizio dell impianto pompa con l apparecchio di comando EC Drain 2x4 0 verificare tutte le impostazioni tipo della tensione di rete posizioni degli interruttori...

Page 28: ...sere eliminati solo da personale tecnico qualificato Osservare le indicazioni di sicurezza descritte nel paragrafo 9 Manutenzione Nel caso non sia possibile eliminare l inconveniente rivolgersi all in...

Page 29: ...maci n de utilidad para el manejo del producto Tambi n puede indicar la presencia de posibles problemas Las indicaciones situadas directamente en el producto como p ej Flecha de sentido de giro identi...

Page 30: ...ANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Inmediatamente despu s de la recepci n del producto Compruebe si el producto ha sufrido da os durante el trans porte Si el producto ha sufrido da os tome las medidas necesari...

Page 31: ...a para inundaciones Adem s se produce una activa ci n forzada de la bomba para aumentar la seguridad de la instalaci n Zumbador desconectado reset pos 4 Cuando se acciona el pulsador Funcionamiento ma...

Page 32: ...prueba c clica Esta marcha de prueba se activa ON o se desactiva OFF con el conmutador DIP 6 La marcha de prueba se activa durante 2 segundos tras un tiempo de parada de las bomba de 24 horas Zumbador...

Page 33: ...ro de electrocuci n por contacto con com ponentes conductores de corriente Las tareas de este tipo deben ser realizadas exclusiva mente por personal cualificado Para ajustar el potenci metro es precis...

Page 34: ...N Tras colocar el prensaestopas com pruebe que el cable queda fijo Si el cable queda suelto en el prensaestopas cambie la junta por la junta reductora suministrada paquete adicional Conecte la bomba l...

Page 35: ...oner en marcha el sistema con el cuadro EC Drain 2x4 0 es preciso comprobar todos los ajustes Tipo de tensi n de red Ajustes de los conmutadores DIP y ajuste de la corriente de la bomba v ase 6 2 3 y...

Page 36: ...icado en el cap tulo Puesta en mar cha 10 AVER AS CAUSAS Y SOLUCI N La subsanaci n de aver as debe correr a cargo exclusiva mente de personal cualificado Se deben respetar las indicaciones de segurida...

Page 37: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Reviews: