Salda VEKA INT W 1000 EKO Installation Instruction Download Page 9

9

www.salda.lt

VEKA INT W EKO

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

vas darbui.

Pulte greitis rodomas procentais %.

3.  Tiekiamo  oro  temperatūrą  ir  ventiliatoriaus 

variklio  sukimosi  greitį  vartotojas  nustato  val

-

dymo  pulteliu.  Pultas  su  valdymo  automatika 

yra  sujungiamas  4x0,2  kabeliu  su  jungtimis. 

Kabelio ilgis 13m.

Valdymo pultas taip pat indikuoja įrenginio dar

-

bo rėžimus: slėgio palaikymo, CO

2

 palaikymo, 

ekonominį,  avarijos,  vandeninio  šildytuvo  ap

-

sauga nuo užšalimo.

4.  Elektroninėje  plokštėje  yra  sumontuoti  po

-

tenciometras, kurio pagalba galima pareguliuo

-

ti  ventiliatoriaus  variklio  maksimalų  sukimosi 

greitį. 

5.  Slėgio  palaikymo  funkcija  aktyvuojama  pri

-

jungus  slėgio  keitiklį  (srovės  /įtampos)  ir  įjun

-

gus „Pressure“ jungiklį elektroninėje plokštėje. 

Greičio nustatymo funkcija tampa slėgio nusta

-

tymu slėgio keitiklio darbo ribose. Pulte tada ro

-

domas  atitinkamas  užrašas.  Mikrojungiklių  S1 

reikšmės (pav. 12).

6.  CO

2

  palaikymo  funkcija  aktyvuojama  pri

-

jungus  CO

2

  keitiklį  (srovės/įtampos).  Greičio 

nustatymo funkcija tampa CO

2

 keitiklio darbo ri

-

bose. Pulte tada rodomas atitinkamas užrašas.

CO

2

 keitiklis - priedas ir į automatikos komplek

-

tą  neįeina.  Mikrojungiklių  S1  reikšmės  (pav. 

12).

7.  Ekonominis  režimas  aktyvuojamas  elektro

-

ninėje  plokštėje  įjungus  „ECO“  jungiklį.  Tada, 

nepakankant  tiekiamo  oro  temperatūros,  kai 

įjungtas elektrinis šildytuvas, lėtinamas ventilia

-

torių sukimosi greitis. Greitis lėtinamas tol, kol 

temperatūra palaikoma su elektriniu šildytuvu. 

Kai greitis yra sulėtintas ir nustatytą laiką tiekia

-

mo oro temperatūra viršija nustatytą ir išsijungi 

nėjant elektriniam šildytuvui, greitis didinamas.

Pulte tada rodomas atitinkamas užrašas.

8. Vandeninio šildytuvo apsauga nuo užšalimo. 

Apsauga  įjungiama,  kai  grįžtančio  vandens 

temperatūra pavojingai priartėja prie nustatytos 

ribos. Tada priverstinai atidarinėjamas vandens 

vožtuvas ir stengiamasi išeiti iš pavojingos tem

-

peratūros zonos. 

Jei  grįžtančio  vandens  temperatūra  pasiekia 

nustatytą  kritinę  ribą,  agregatas  stabdomas, 

atidaromas pilnai vandens vožtuvas, jungiamas 

cirkuliacinis siurblys. Pulte tada rodomas atitin

-

kamas  užrašas.  Tie  patys  veiksmai  atliekami, 

kai suveikia priešužšaliminis termostatas.

9. Elektroninė plokštė gali fiksuoti avarijos išo

-

rinius NC signalus. Jei užfiksuojamas avarijos 

signalas, visi automatikos išėjimai išjungiami ir 

pulte rodomas atitinkamas užrašas. Avarijos si

-

gnalai gali būti: filtrų užterštumo kontrolė, prieš

-

gaisrinė signalizacija ir t.t. Visi avarijos signalai 

jungiami nuosekliai į gnybtus „GNG – Alarm“.

ложения 0, вентиляторы включаются через 30 

сек. В течение этого времени открывается во

-

дяной клапан и водяной нагреватель подго

-

тавливается к работе.

На  пульте  скорость  отображается  в  про

-

центах %.

3.  Температуру  приточного  воздуха  и  ско

-

рость вращения двигателя вентилятора по

-

требитель  устанавливает  с  помощью  пуль

-

та  управления.  С  автоматикой  управления 

пульт соединяется кабелем 4х0,2 с разъема

-

ми. Длина кабеля 13 м.

Пульт управления также индицирует режимы 

работы устройства: поддержания давления, 

поддержания CO

2

, экономичный, аварийный, 

защиты водяного нагревателя от замерзания.

4. На электронной плате смонтирован потен

-

циометр, с помощью которого регулируется 

максимальная  скорость  вращения  двигате

-

ля вентилятора.

5.  Функция  поддержания  давления  активи

-

руется путем подключения преобразователя 

давления  (тока  /  напряжения)  и  включения 

выключателя Pressure на электронной плате. 

Функция установки скорости становится уста

-

новкой давления в границах диапазона рабо

-

ты преобразователя давления. Тогда на пуль

-

те высвечивается соответствующая запись. 

Значения микропереключятелеи S1 (Рис. 12).

6.  Функция  поддержания  CO

2

  активируется 

путем  подключения  преобразователя  CO

2

 

(тока / напряжения). Функция установки ско

-

рости становится установкой CO

2

 в границах 

диапазона  работы  преобразователя  CO

2

Тогда на пульте высвечивается соответству

-

ющая запись.

Преобразователь  CO

2

  –  приложение,  он  в 

комплект автоматики не входит. Значения ми

-

кропереключятелеи S1 (Рис. 12).

7. Экономичный режим активируется путем 

включения выключателя ECO на электронной 

плате. Тогда, если при включенном электри

-

ческом нагревателе температура приточно

-

го воздуха остается недостаточной, снижает

-

ся скорость оборотов вентилятора. Скорость 

снижается до тех пор, пока температуру под

-

держивает электрический нагреватель. Когда 

скорость снижена и в течение установленно

-

го  времени  температура  и  в  течение  уста

-

новленного времени температура приточно

-

го воздуха превышает установленную при вы

-

ключенном электрическом нагревателе, ско

-

рость увеличивается.     

Тогда на пульте высвечивается соответству

-

ющая запись.

8. Защита водяного нагревателя от замерза

-

ния. Защита включается, когда температура 

возвратной воды опасно приближается к уста

-

новленному пределу. Тогда с целью выхода 

из зоны опасной температуры принудитель

-

но открывается водяной клапан.

Если температура возвратной воды достигает 

установленного критического предела, агре

-

гат останавливается, полностью открывается 

водяной клапан, включается циркуляционный 

насос. Тогда на пульте высвечивается соот

-

ветствующая запись. Такие же действия вы

-

полняются в случае срабатывания термоста

-

та с функцией противозамерзания.

9.  Электронная  плата  может  фиксировать 

внешние аварийные сигналы NC. Если фик

-

сируется аварийный сигнал, все выходы ав

-

томатики выключаются, и на пульте высвечи

-

вается соответствующая запись. Аварийные 

сигналы  могут  быть:  контроль  загрязнения 

фильтров,  противопожарная  сигнализация 

и т. д. Все аварийные сигналы подключают

-

ся последовательно к клеммам GNG – Alarm.

3.Supply air temperature and rotation speed of 

fan motor are set by the user using the remote 

controller.  The  controller  and  the  automatic 

control are connected by 4x0.2 cable with con

-

nectors. The length of cable is 13m.

The remote controller also indicates the opera

-

tion modes of the unit: pressure, CO

2

, economy, 

alarm, water heater anti-frost protection.

4.Electronic board has the installed potentiom

-

eter which can be used for adjusting maximum 

rotation speed of fan motor.

5. Pressure maintaining function is activated by 

connecting pressure converter (current/voltage) 

and  switching  on  the  Pressure  switch  on  the 

electronic  board.  Speed  adjustment  function 

becomes the pressure setting in operating limits 

of pressure converter. Corresponding message 

is  displayed  on  the  controller.  Microswitch  S1 

value (Pic 12).

6.  CO

2

  maintain  function  is  activated  by  con

-

necting CO

2

 converter (current/voltage). Speed 

adjustment  function  becomes  the  setting  in 

operating limits of CO

2

 converter. Correspond

-

ing  message  is  displayed  on  the  controller. 

CO

2

  converter/accessory  is  not  included  in 

automation set. Microswitch S1 value (Pic 12).

7.  Economy  mode  is  activated  by  switching 

ECO  switch  on  the  electronic  board.  Then, 

at  the  insufficient  supply  air  temperature 

when  the  electric  heater  is  switched  on,  fan 

rotation  speed  is  lowered.  Speed  is  lowered 

until  the  temperature  is  maintained  using  the 

electric  heater.  When  the  speed  is  lowered 

and  the  supply  air  temperature  exceeds  the 

set temperature for the set period and electric 

heater  switches  off,  the  speed  is  increased. 

Corresponding  message  is  displayed  on  the 

controller.

8.  Water  heater  anti-frost  protection.  The 

protection  is  activated  when  the  return  water 

temperature becomes dangerously close to the 

set limit. Then the water valve is forced to open 

and dangerous temperature range is avoided.

If the return water temperature reaches the set 

limit, the assembly is stopped, the water valve 

is fully opened and the rotary pump is switched

on. Corresponding message is then displayed on 

the controller. The same actions are performed 

if the anti-frost thermostat activates.

9. Electronic board can record the external alarm 

NC signals. If the alarm signal is recorded, all 

automation outputs are switched off and corre

-

sponding message is displayed on the control

-

ler. Possible alarm signals: filter contamination 

control,  fire  alarm,  etc. All  alarm  signals  are 

serial connected to the terminals GNG - Alarm.

gister zum Betrieb vorbereitet.

Anzeige der Drehzahl am Pult - in Prozent %.

3.  Zulufttemperatur  und  Drehzahl  des  Venti

-

latormotors  werden  mithilfe  des  Bedienpultes 

vom Bediener eingestellt. Das Pult wird mit der 

Steuerautomatik über ein 4x0,2-Kabel verbun

-

den. Kabellänge 13m.

Das Bedienpult zeigt ebenfalls die Betriebsarten 

des Gerätes an: Druckhaltefunktion, CO

2

-Steuer

-

funktion, Sparmodus, Störung, Frostschutz des 

Wasserheizregisters.

4. Auf der Platine ist ein Potentiometer einge

-

baut, mit dem man die maximale Drehzahl des 

Ventilatormotors einstellen kann.

5. Die Druckhaltefunktion wird aktiviert, indem 

man einen Druckkonverter (für Strom/Spannung) 

anschließt und den „Pressure“-Schalter auf der 

Platine  einschaltet.  Die  Drehzahleinstellungs

-

funktion  wird  zur  Druckeinstellung  innerhalb 

des Arbeitsbereichs des Druckkonverters. Ent

-

sprechende Anzeige erscheint am Bedienpult. 

Mikroschalter S1 Wert (Bild 12).

6. Die CO

-Steuerfunktion wird aktiviert, indem 

man  einen  Druckkonverter  (für  Strom/Span

-

nung). Die Drehzahleinstellungsfunktion wird zur 

CO

2

-Einstellung innerhalb des Arbeitsbereichs 

des  Druckkonverters.  Entsprechende Anzeige 

erscheint am Bedienpult. Der CO

2

-Konverter ist 

ein nachkaufbares Zubehör und im Lieferumfang 

der Automatik nicht enthalten. Mikroschalter S1 

Wert (Bild 12).

7.  Der  Sparmodus  wird  nach  Einschalten 

des  „ECO“-Schalters  auf  der  Platine  aktiviert. 

Wird die Zulufttemperatur bei eingeschaltetem 

Elektro-Heizregister  unterschritten,  verringert 

sich die Drehzahl der Ventilatoren. Die Drehzahl 

wird  verringert,  solange  die Temperatur  über 

das  Elektro-Heizregister  gehalten  wird.  Wird 

bei verringerter Drehzahl die Zulufttemperatur 

über eine eingestellte Zeit bei abgeschaltetem 

Elektro-Heizregister  überschritten,  so  wird  die 

Drehzahl wieder erhöht. Entsprechende Anzeige 

erscheint am Bedienpult.

8.  Frostschutz  des  Wasserheizregisters.  Der 

Schutz wird aktiviert, wenn die Wasserrücklauf

-

temperatur  gefährlich  nah  an  die  eingestellte 

Grenze  kommt.  Dann  wird  das  Wasserventil 

zwangsmäßig geöffnet und es wird versucht, das 

gefährliche Temperaturenbereich zu verlassen.

Erreicht  die  Wasserrücklauftemperatur  die 

eingestellte kritische Grenze, wird das Aggregat 

gestoppt, das Wasserventil vollständig geöffnet, 

die Umwälzpumpe eingeschaltet. Entsprechen

-

de Anzeige erscheint am Bedienpult. Das gleiche 

Vorgehen erfolgt bei Auslösen des Frostschutz

-

thermostats.

9.  Die  elektronische  Platine  kann  externe 

NC-Störungssignale  registrieren.  Wird  ein 

Störungssignal  registriert,  werden  alle Auto

-

matikausgänge  abgeschaltet  und  eine  ent

-

sprechende Anzeige  erscheint  am  Bedien

-

pult.  Mögliche  Störungssignale:  Filterver

-

schmutzungskontrolle,  Brandschutzalarm 

usw. Alle  Störungssignale  werden  seriell  an 

die  Klemmen  „GNG  – Alarm“  angeschlossen. 

Summary of Contents for VEKA INT W 1000 EKO

Page 1: ...n in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification VEKA INT W EKO_P0053_AA_0004 VEKA INT W EKO ORO TIEKIMO RENGINIAI AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Montavimo instrukcij...

Page 2: ...verwen den Sie geeignete Hebezeuge um Sch den und Verletzungen zu vermeiden Heben Sie die Ger te nicht an Netzkabeln Anschlussk sten Zu und Abluftstutzen Vermeiden Sie St e und Schl ge Vor der Montage...

Page 3: ...to the automatics of the unit is installed and connected the system of water products is filled with glycol water In case of failure to comply with the requirements set out above the manufacturer shal...

Page 4: ...nio sprogimui palankioje ir agresyvi med iag turin ioje aplinkoje the unit is impossible Avoid direct contact with the flow of supplied and extracted air Do not connect the unit to the mains other tha...

Page 5: ...t the weight of the air duct system and its components would not overload the ventilation unit Vibration may also be transmitted through the floor walls or ceiling If possible the floor walls or ceili...

Page 6: ...the connection diagram for controller Install the remote controller in the designated place Zuluftleitung ein Der F hler ist m glichst weit vom Ger t bis zur ersten Abzweigung bzw Biegung der Luftlei...

Page 7: ...b c d e Pav 9 9 Pic 9 Bild 9 a b Vanduo j Water in Wasser in Vanduo i j Water out Wasser aus einantis oro srautas Inlet air flow Einlass Luftstrohm Vanduo j Water in Wasser in Vanduo i j Water out Wa...

Page 8: ...lis su C charakteristika automatic switch with characteristic C Automatikschalter mit C Charakteristik 1 Tiekiamo oro temperat ros palaikoma pagal tiekiamo oro jutiklio i matuot ir vartotojo nusta tyt...

Page 9: ...t supply air temperature when the electric heater is switched on fan rotation speed is lowered Speed is lowered until the temperature is maintained using the electric heater When the speed is lowered...

Page 10: ...10 www salda lt VEKA INT W EKO lt ru en de VEKA INT 1000W EKO...

Page 11: ...11 www salda lt VEKA INT W EKO lt ru en de VEKA INT 2000W EKO...

Page 12: ...eizung Einstellungen CO2 keitiklio pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck...

Page 13: ...llung der max Drehzahl NC N ra ry io tarp automati kos ir pulto Patikrinkite kabel ir su jungimus Suged s jutiklis Jutikli gedimas Patikrinkite jutikli sujun gimus i matuokite juti klio var turi b ti...

Page 14: ...nt filtro klas reikia pakeisti sl gio r l s nustatym t y nustatyti u ter to filtro sl g Tuo tikslu pajungus rengin yra i matuojamas varaus filtro sl gio kritimas Tuomet u ter to filtro sl gis yra nust...

Page 15: ...opposite direction for the air flow If the heater works in the mode of the same directions the mean temperature difference decreases which affects the heater efficiency Fig 9 Wasserheizregister bed r...

Page 16: ...rrent of the mains correspond to the requirements indicated in the product label Check for power availability to the unit Upon elimination of power supply faults switch on the unit again Check if the...

Page 17: ...de W mm W1 mm W2 mm B mm H mm H1 mm H2 mm E mm S mm M mm N mm V1 mm V2 mm V3 mm V4 mm F mm W 1000 EKO 635 368 368 1250 350 579 174 1291 555 400 200 618 43 190 71 50 W 2000 EKO 750 434 434 1550 460 69...

Page 18: ...230 1 230 galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 232 1 77 0 481 2 18 apsisukimai speed Drehzahl min 1 3220 2010 apsaugos klas protection class Schutzart IP 44 IP 44 Pajungimo vamzd io...

Page 19: ...g Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility fo...

Page 20: ...keitimas Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required t...

Reviews: