background image

21

UNI

Visi  gaminiai  yra  supakuoti  gamykloje  nor-
malioms  pervežimo  sąlygoms. 

Iškraunant, 

sandėliuojant  gaminius,  naudokite  tinkama 
kėlimo 

įrangą, kad išvengtumėte žalos gami-

niams  arba  darbuotojams.  Nekelkite  gaminių 
už maitinimo laidų, sujungimo dėžučių. Venki-
te smūgių ir smūginių apkrovų.
Iki galutinio sumontavimo gaminius sandėliuo-
kite sausoje vietoje, kur santykinė oro drėgmė  
neviršija 70% (20°C), vidutinė aplinkos tempe-
ratūra turi būti 5-40°C. Sandėliavimo vieta turi 
būti apsaugota nuo purvo ir vandens.
Venkite ilgalaikio gaminių sandėliavimo. Nere-
komenduojama sandėliuoti ilgiau nei 1 (viene-
rius) metus.

All  products  are  packed  by  producer  for  nor-
mal  transporting  conditions.  For  unloading 
and  storing  use  proper  lifter  to  prevent  pro-
duct damage  and employees injuries. Do not 
lift product by 

power supply 

cable, connection 

box. Avoid impacts and impact loads. 
  Until  fi nal  installation  store  products  in  dry 
place 

with  humidity  not  more 

70%  (20°C), 

average  ambient    temperature  must  be    5-
40°C.  Storing  place  must  be  covered  from 

water and dirt.

 Avoid long term storing. It is not recommen-
ded to store products more then 1 (one) year.

се  продукты  упакованы  производителем 
для  нормальной  транспортировки.  Для 
выгрузки  и  складирования  используйте 
подходящее 

оборудование 

подъема, 

чтобы  избежать  повреждения  продуктов  и 
рабочих. Не поднимайте изделие за кабель 
питания  или  за  коробку  электрического 
подключения. 
До 

полной 

инсталяции 

складируйте 

продукты  в  сухом  месте  с  не  больше 
чем  70%  (20°С)  влажностью,  средняя 
температура  должна  быть  5-40°С.  Место 
складирования  должна  быть  защищена  от 
воды и грязи.
Избегайте  складирования  на  длинное 
время.  Не  рекомендуется  складировать 
продукты дольше чем 1 (один) год.

Alle  Produkte 

wurden  im 

Werk  für  normale 

Transportbedingungen  verpackt.  Beim  Abla-
den und Lagern von Produkten 

verwenden Sie 

nur  geeignetes 

Hebezeug,  um  Produkt-  und 

Personenschäden  zu  vermeiden.  Heben  Sie 
die  Produkte  nicht  an  Versorgungsleitungen 
und  Anschlussdosen.  Vermeiden  Sie  Stöße 
und Stoßbelastungen. Lagern Sie die Produk-
te  bis  zur  Endmontage  an  einem  trockenen 
Ort, 

wo  die  relative  Luftfeuchtigkeit 

70%  bei 

20°C  nicht  überschreitet.  Die  durchschnittli-
che Umgebungstemperatur muss 5-40°C be-
tragen.  Der  Lagerungsort  muss  vor  Schmutz 
und  Wasser  geschützt  sein.  Langfristige  La-
gerung  von  Produkten  sollte  vermieden 

wer-

den.  Es  wird  nicht 

empfohlen,  die  Produkte 

länger als 1 (ein) Jahr zu lagern.

1. Gamintojas s

uteikia 2 m. garantiją nuo 

gamintojo sąskaitos išrašymo datos.  
Garantija galioja, jei yra išpildyti visi 
transportavimo, saugojimo, montavimo 
ir elektrinio pajungimo reikalavimai.

2. Atsiradus gedimui garantijos galiojimo 

metu, pirkėjas privalo ne vėliau kaip per 
5d. informuoti gamintoją ir kuo greičiau 
savo lėšomis  pristatyti gaminį . Ne-
silaikant nustatytos tvarkos, garantija 
negalioja.

3. Gamintojas neatsako už gaminių 

pažeidimus,  padarytus transportavimo 
ar montavimo metu.

1. П

родукту предоставляется гарантия 

2 года, начиная от даты выставления 
инвойса производителем. Гарантия 
действительна если все требования 
транспортировки, складирования, 
электрического подключения и 
монтажа были соблюдены. 

2. В случае поломки или неисправности 

продукта во время периода гарантии, 
покупатель должен сообщить 
производителю не позже чем через 
5 дней и как можно скорей прислать 
продукт своими средствами. 

3. Производитель не отвечает за 

повреждения, которые произошли во 
время транспортировки.

1. Manufacture declare 2 years warranty 

term from the date of manufacturers in-

voice. Warranty is applied in case if all 
requirements of transporting, storing, 
installation and electrical connection 
are fulfi lled.

2. In case of damaged or faulty product 

during warranty term customer must  

inform producer in 5 days and deliver 
product to manufacture as soon as 
possible at customer’s costs. In other 

case warranty is not valid.

3. Manufacture is not responsible for 

damages which occur during transpor-
tation or installation.

1. Der Hersteller gewährt 2-Jahre-Ga-

rantie ab Erstellungsdatum der Hers-
tellerrechnung. Die Garantie gilt nur, 
wenn alle Anforderungen an Transport, 
Lagerung, Montage und elektrischen 
Anschluss erfüllt wurden.

2. Bei einer Störung, die während der Ga-

rantiezeit aufgetreten ist, hat der Käufer 
spätestens in 5 Tagen den Hersteller 
darüber zu informieren und möglichst 
umgehend das Produkt durch Einsatz 
eigener Geldmittel zu liefern. Bei Nich-
teinhaltung der festgelegten Ordnung 
erlischt die Garantie.

3. Der Hersteller haftet nicht für 

Produktschäden, die während des 
Transports oder der Montage entstan-
den sind.

Summary of Contents for UNI

Page 1: ...6 prekyba salda lt J Kazlausko g 21 08314 Vilnius Tel 8 5 2733538 Faks 8 5 2753007 vilnius salda lt Elektr n g 8 51221 Kaunas Tel 8 37 353217 Faks 8 37 452916 kaunas salda lt Dubysos g 31 207 91181 Kl...

Page 2: ...lung und Anzeige der Zulufttem peratur 2 Einstellung und Anzeige von Ventilatormo tordrehzahlen 3 Anzeige der Frostschutzfunktion des Plat tenw rmetauschers 4 Anzeige von St rungssignalen 5 Anzeige vo...

Page 3: ...s sukimosi grei io indikacija 0 100 ECO 1 Ventiliatoriaus sukimosi grei io indikacija 0 1 2 3 PRV Aktyvi ilumokai io apsauga nuo u alimo ECO PRV 20 C Nustatyta temperat ra Pasikei ia kai naujas nustat...

Page 4: ...ayed after setpoint con rmation ECO PRV Fan speed 50 50 Setpoint 20 C 20 C SET Anzeige Beschreibung Platine 50 Anzeige Ventilatordrehzahl 0 100 ECO 1 Anzeige Ventilatordrehzahl 0 1 2 3 PRV Frostschutz...

Page 5: ...nstalation in to ash mounting box a enclosure is not needed b put remote control PCB 2 in to remote control frame 3 and connect cable c scew PCB and frame to the ash mounting box d put buttons 4 to th...

Page 6: ...increase of the selected parameter SET selection con rmation button When the recuperator is on the speed of the fan and the set temperature C are in dicated on the screensaver The screensaver appears...

Page 7: ...controller version Eco When the unit is off the keypad indicates the message OFF Pagrindiniame meniu lange vienu metu pa spauskite du mygtukus pa ym tus kair On the main menu window simultaneously pre...

Page 8: ...alues from 0 to 110 ir de in Ekrano apa ioje atsiras u ra as su kalbos pasirinkimu Galite pasirinkti 6 kalbas angl lietuvi rus vokie i pran c z lenk 6 to the left and to the right A messa ge with lang...

Page 9: ...o dashes indicated against the tempe rature sensor mean that such sensor is not ac tivated in accordance with the existing control board con guration Settings Time work time 0 to 90 seconds during whi...

Page 10: ...pultelio versija Version Version Remot Version Version indicates the version and date of the control board Control board programme version When Remot is selected the version of the control board is i...

Page 11: ...of the speed setting It is set in terms of percentage from 20 to 100 and the value 0 indicates the off position I e if the pressure exchanger measurement limits are 0 to 1000 Pa then 0 corresponds to...

Page 12: ...le tup 10 min When measured value is lower than maintained va lue set at the keypad is 50 then the amount by which the speed will change increase is equal to 100 50 10 3 1 6 every 20 s The ECO functio...

Page 13: ...ers f r Zuluft Rodo TE avarija mirksi TE Indicates TE failure while ashing Zeigt TE Ausfall blinkt ECO_L107 PRV DR Dr gm s jutiklio gedimas Failure of the humidity temperature sensor Fehler des Feucht...

Page 14: ...ontrol keypad e g the cable of the keypad is dama ged during installation When the recuperator is on the speed of the fan three speed rates are possible and the set temperature C are indicated on the...

Page 15: ...C RV4 When the unit is off the keypad indicates 0 speed The main menu indicates the settings of tem perature C and speed Min Min Vi dutin Med Maks Max as well as the controller version RV4 Wenn das A...

Page 16: ...e left and to the right A mes sage with language options will appear at the bottom of the screen You can select one of 6 languages English Lithuanian Russian German French or Polish When the unit is o...

Page 17: ...ion setting The screen backlighting intensity can be changed within the range of values from 120 to 180 that of resolution can be changed within the range of values from 0 to 110 TA indications of the...

Page 18: ...rature sensor Fehler des Temperaturf hlers f r Au enluft Rodo TE avarija mirksi TE Indicates TE failure while ashing Zeigt TE Ausfall blinkt PRV TJ Tiekiamo oro temperat ros jutiklio gedimas Failure o...

Page 19: ...ee ocke PRV Filter gnybtus A3 A3 paduotas u daras kontaktas A3 A3 Closed contact is supplied to the terminals A3 A3 Auf die Klemmen A3 A3 ist ein geschlossener Kontakt gegeben Rodo Filter mirksi Filte...

Page 20: ...ssage is indicated by the NC symbol The connection error message is indicated when there is no good contact between the control board and control keypad e g the cable of the keypad is dama ged during...

Page 21: ...be tragen Der Lagerungsort muss vor Schmutz und Wasser gesch tzt sein Langfristige La gerung von Produkten sollte vermieden wer den Es wird nicht empfohlen die Produkte l nger als 1 ein Jahr zu lager...

Reviews: