background image

9

RIS VE EKO

- Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap-
mokyti darbuotojai.
- Išgręžti sienoje (6) skyles nurodytais atstumais, 
sukalti kaiščius (1), į kuriuos bus sukami meds-
raigčiai (2 ir 3). (RIS 200VE EKO).
- Medsraigčiais (2) prisukti pakabą (4).
-  Uždėti  rekuperatorių  (5)  ant  pakabos  (4)  ir 
medsraigčiais (3) prisukti prie sienos.
- Prijungdami ortakius vadovaukitės nuorodomis 
ant agregato korpuso.
-  Prieš  pajungiant  į  ortakių  sistemą,  vėdinimo 
įrenginio  ortakių  pajungimo  angos  turi  būti  už-
dengtos.
- Prijungdami ortakius, atkreipkite dėmesį į oro 
srauto kryptis, nurodytas ant įrenginio korpuso.
-  Nejunkite  alkūnių  arti  įrenginio  pajungimo 
fl anšų. Minimalus atstumas tiesaus ortakio tarp 
įrenginio ir pirmo ortakių atsišakojimo oro įsiur-
bimo kanale turi būti 1xD, oro išmetimo kanale 
3xD, kur D- ortakio diametras.
- Jungiant agregatą į ortakių sistemą, patariame 
naudoti priedus - apkabas (pav. 01). Tai suma-
žins  įrenginio  perduodamus  virpesius  į  ortakių 
sistemą ir aplinką.
-  Būtina  sumontuoti  taip,  kad  ortakių  sistemos 
ir jos visų komponentų svoris neapkrautų vėdi-
nimo įrenginio.
-  Montuojant  būtina  palikti  pakankamai  vietos 
vėdinimo  įrenginio  aptarnavimo  durelėms  ati-
daryti.
-  Jei  sumontuotas  vėdinimo  įrenginys  yra  pri-
glaustas prie sienos, tai gali perduoti triukšmo 
vibracijas  į  patalpą,  nors  ir  ventiliatorių  suke-
liamas triukšmo lygis yra priimtinas. Patariame 
montuoti 400 mm atstumu nuo artimiausios sie-
nos. Jei tai nėra įmanoma, patariame montuoti 
prie  sienos  su  patalpa,  kuriai  keliamas  triukš-
mas nėra svarbus.
- Taip pat vibracijos gali būti perduodamos per 
grindis.  Jei  yra  tokia  galimybė,  būtina  papil-
domai  izoliuoti  grindis,  kad  nuslopinti  keliamą 
triukšmą.
-  Vamzdynai  prie  šildytuvo  jungiami  taip,  kad 
atliekant aptarnavimo ir remonto darbus, vamz-
dynus  būtų  galima  greitai  išmontuoti  ir  išimti 
šildytuvą iš įrenginio korpuso.
- Vamzdynai su tiekiamais ir grįžtamais šilumos 
nešėjais turi būti prijungiami taip, kad šildytuvas 
veiktų priešinga oro srautui kryptimi. Šildytuvui 
dirbant tos pačios krypties srovių režimu suma-
žėja  vidutinis  temperatūrų  skirtumas,  turintis 
įtakos šildytuvo našumui.
-  Jei  yra  galimybė  kondensatui  ar  vandeniui 
patekti į įrenginį, būtina sumontuoti išorines ap-
saugos priemones.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 
только  опытными  и  квалифицированными 
специалистами.
- Высверлите (6) отвертий, как показанно на 
схеме,  с  соответственными  расстояниями, 
забейте  штифы  (1),  в  которые  надо  будет 
вкрутить шурупы (2 и 3). (RIS 200VE EKO).
- Шурупами (2) прикрутите подвеску (4) к стене.
- Поставьте рекуператор (5) на подвеску (4) и 
шурупами (3) прикрутите к стене.
- Подключайте воздуховоды следуя указаниям 
на корпусе агрегата.
-  Перед  тем  как  подключить  вентиляционное 
устройство  к  системе  воздуховодов,    отверстия 
подключения  воздуховодов  устройства  должны 
быть закрыты. 
-  Имеется  возможность  при  необходимости  из-
менить сторону обслуживания. (рис. 02)
-  При  подсоединении  воздуховодов  обратите 
внимание  на  направление  воздушного  потока, 
указанное на корпусе устройства.
- Не подсоединяйте колена рядом с монтажными 
фланцами  устройства.  Минимальный    отрезок 
прямого воздуховода между устройством и пер-
вым ответвлением воздуховодов в канале забора 
воздуха должен составлять 1хD, в канале отвода 
воздуха – 3хD, где D – диаметр воздуховода.
-  При  подсоединении  вентилятора  к  системе 
воздуховодов,  рекомендуем  использовать  ак-
сессуары    –    крепежные  обоймы  (рис.  01).  Это 
уменьшит  передачу  вибрации  от  устройства  к 
системе воздуховодов и на окружающую среду. 
- Монтаж необходимо произвести так, чтобы вес 
системы воздуховодов и всех ее компонентов не 
нагружал вентиляционное устройство. 
- При установке необходимо оставить достаточно 
места  для  открывания  дверцы  обслуживания 
вентиляционного устройства. 
- Если смонтированный приточный агрегат при-
слонен к стене, шумовые вибрации по ней могут 
передаваться в помещение, хотя уровень шума 
работы  вентиляторов  является  приемлемым. 
Советуется  монтаж  производить  на  расстоянии 
400  мм  от  ближайшей  стены.  Если  это  невоз-
можно, устройство рекомендуется  монтировать 
рядом со стеной помещения, для которого шум 
не так важен. 
- Вибрация также может передаваться через пол. 
Если имеется такая возможность, с целью сниже-
ния  уровня  шума  пол  необходимо  изолировать 
дополнительно.
- Трубопроводы к нагревателю подсоединяются 
так,  чтобы  при  проведении  работ  по  обслужи-
ванию  и  ремонту  можно  было  бы  быстро  раз-
монтировать  и  вынуть  нагреватель  из  корпуса 
устройства.
-  Трубопроводы  с  подающими  и  возвратными 
теплоносителями  должны  подключаться  так, 
чтобы  нагреватель  работал  в  направлении, 
противоположном  направлению  движения  воз-
душного  потока.  Если  нагреватель  работает  в 
режиме потоков того же направления, снижается 
средняя разница температур, влияющая на про-
изводительность нагревателя.
-  Если  существует  возможность  попадания 
конденсата или воды на двигатель, необходимо 
установить наружные средства защиты. 

- Installing should only be performed by quali-
fi ed and trained staff.
- Drill 6 holes in the wall on which AHU will be 
mounted. Put plugs (1) into holes.
- Mount hanger (4) with the screws (2) on the 
wall. (RIS 200VE EKO).
- Put AHU (5) on the hanger (4) and then screw 
it with screws (3) to the wall.
- Connect unit to duct system with reference to  
information on AHU body.
- Before connecting to the air duct system, the 
connection openings of ventilation system air 
ducts shall be closed.
- If necessary, the maintenance side can be 
changed. (Pic. 02)
- When connecting air ducts, consider the 
directions of air fl ow indicated on the casing 
of the unit.
- Do not connect the elbows in vicinity of the 
connection fl anges of the unit. The minimum 
distance of the straight air duct between the 
unit and the fi rst branch of the air duct in the 
suction air duct must be 1xD, in air exhaust 
duct 3xD, where D is diameter of the air duct.
- It is recommended to use the accessories/
holders (Pic. 01) for connection of the fan to 
the air duct system. This will reduce vibration 
transmitted by the unit to the air duct system 
and environment.
- Installation shall be performed in such man-
ner that the weight of the air duct system and 
its components would not overload the ventila-
tion unit.
- Enough space must be left during installation 
for opening of the maintenance door of the 
ventilation unit.
- If the installed ventilation unit is adherent to 
the wall, it may transmit noise vibrations to 
the premises even though the level of noise 
caused by the fans is admissible. The instal-
lation is recommended at the distance of 400 
mm from the nearest wall. If it is not possible, 
the installation of the unit is recommended on 
the wall of the room where the level of noise is 
not important.
- Also, vibrations can be transmitted through 
the fl oor. If possible, additionally insulate the 
fl oor to suppress the noise.
- Pipes are connected to the heater in such 
way that they could be easily disassembled 
and the heater could be removed from the 
unit casing when performing service or repair 
works.
- Pipes with supply and return heat carriers 
must be connected in such way that the heater 
would work in the opposite direction for the 
air fl ow. If the heater works using the same 
directions, the mean temperature difference 
decreases which affects the heater effi ciency.
- If there is a possibility for condensate or 
water to access the unit, external protective 
means shall be fi tted.

-  Die  Montage  darf  nur  durch  ausgebildetes 
und  eingewiesenes  Fachpersonal  durchgeführt 
werden.
-  6  Löcher  in  den  angegebenen Abständen  in 
die Wand bohren. Dübel (1) in Löcher schieben. 
(RIS 200VE EKO).
- Mit Schrauben (2) den Winkel (4) befestigen.
- Das Gerät (5) auf den Winkel (4) stellen und mit 
Schrauben (3) an die Wand montieren.
- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-
hinweise auf dem Gehäuse folgen.
- Vor dem Anschließen an das Luftleitungssystem 
sind  die Anschlussöffnungen  für  Luftleitungen 
abzudecken.
- Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die Wartungs-
seite zu ändern. (Bild 02)
- Beim Anschließen der Luftleitungen ist auf die am 
Gerätegehäuse angegebenen Luftströmungsrich-
tungen zu achten.
- Schließen Sie keine Bögen in der Nähe von Gerä-
teanschlussstutzen an. Der Mindestabstand einer 
geraden Luftleitung zwischen dem Gerät und der 
ersten Abzweigung in der Zuluftleitung muss 1xD, 
in der Abluftleitung 3xD betragen (D - Durchmesser 
der Luftleitung).
- Beim Anschließen des Ventilators an das Luftlei-
tungssystem empfehlen wir, Zusatzkomponenten 
- Bügel - zu verwenden (Bild 01). Dies verringert 
die vom Gerät an das Luftleitungssystem und die 
Umgebung übertragenen Schwingungen.
- Die Montage ist so durchzuführen, dass durch 
das  Gewicht  des  Luftleitungssystems  und  aller 
seiner Bauteile keine Belastungen am Lüftungs-
gerät auftreten.
- Bei der Montage ist ein ausreichender Schwenk-
bereich für die Wartungstür des Lüftungsgerätes 
vorzusehen.
-  Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand 
montiert,  können  dadurch  die  Schallvibrationen 
in  den  Raum  übertragen  werden,  auch  wenn 
der  Geräuschpegel  der  Ventilatoren  akzeptabel 
ist.  Es  ist  zu  empfehlen,  die  Montage  in  einem 
Abstand von 400 mm zur nächstgelegenen Wand 
durchzuführen. Ist dies nicht möglich, empfehlen 
wir die Montage an einer Wand zu einem Raum, 
für den der Lärm nicht wichtig ist.
- Die Schwingungen können auch über die Fußbö-
den übertragen werden. Besteht diese Möglichkeit, 
sollten die Fußböden zusätzlich isoliert werden, um 
den Lärm abzudämpfen.

Pav. 01
Рис. 01
Pic. 01
Bild 01

Summary of Contents for RIS 200VE EKO

Page 1: ...und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 200VE EKO RIS 400VE EKO RIS 700VE EKO RIS 1200V...

Page 2: ...IS 700VE EKO RIS 1200VE EKO 10 Draining RIS 200VE EKO RIS 400VE EKO 11 Draining RIS 700VE EKO RIS 1200VE EKO 11 Components RIS 200VE EKO RIS 400VE EKO 12 Accessories RIS 200VE EKO RIS 400VE EKO 12 Com...

Page 3: ...trios ir eid ian ios alia renginio ned v kite plev suojan i drabu i kuriuos gal t traukti dirbant ventiliatori Neki kite pir t ar kit daikt oro pa mimo ir i jimo apsaugines groteles arba prijungt orta...

Page 4: ...ntilator von der Anlage abschalten Die Fl gel vom Ventilator auf Ablagerungen und Staub pr fen starke Verschmutzung kann zu Unwucht f hren Die Unwucht verursacht eine Vibration und schnelleren Lagerve...

Page 5: ...d by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for incidental and consequential expense and loss nor does this warranty apply to equipment where alterations have been execut...

Page 6: ...her Wirkungsgrad Sieneli izoliacija Insulation of walls Isolation der W nde mm Svoris Weight Gewicht kg mon pasilieka teis keisti techninius duomenis Subject to technical modi cation nderungen in Kons...

Page 7: ...Filtro modelis Filter model Filter Modell G4 G4 F5 F5 340 528 398 540 102 112 224 345 203 203 150 400 F5 F5 F5 F5 218 297 398 540 228 235 224 345 213 231 280 400 FMK FMK FMK FMK mon pasilieka teis ke...

Page 8: ...m W2 mm W3 mm W4 mm H mm H1 mm H2 mm D mm F mm RIS 700VE EKO 670 195 240 1000 162 386 162 386 1106 980 126 250 40 F F L mm L1 mm L2 mm W mm W1 mm W2 mm H mm H1 mm H2 mm D mm F mm RIS 1200VE EKO 760 25...

Page 9: ...on transmitted by the unit to the air duct system and environment Installation shall be performed in such man ner that the weight of the air duct system and its components would not overload the venti...

Page 10: ...the wall it may transmit noise vibrations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wa...

Page 11: ...ung isoliert werden Der Siphon 3 mu unterhalb des WRG Ventilators 1 montiert werden Pasta ius rekuperatori 1 prie sienos reikia prijungti kondensato nuvedimo sistem Tam reikia prie rekuperatoriaus kon...

Page 12: ...Supply air Zuluft I traukiamas oras Extract air Abluft vie ias oras Fresh air Aussenluft alinamas oras Exhaust air Fortluft IV exhaust air fan PV supply air fan PR plate heat exchanger KE electrical h...

Page 13: ...pressure transmitter Differenzdruck Messumformer RIS 700VE EKO RIS 1200VE EKO IV exhaust air fan PV supply air fan PR plate heat exchanger KE electrical heater PF lter for supply air IF lter for extra...

Page 14: ...Solltemperatur wird die BYPASS Klappe ge ffnet und solange offen gehalten bis die Solltemperatur erreicht ist Anzeige der Temperatur am Pult in C 2 Drehzahl des Ventilatormotors wird ber ein 0 10VDC S...

Page 15: ...wird die Drehzahl wieder erh ht In der Konsole wird entsprechender Vermerk gezeigt UNI PRO konomisch TPC Eco 9 Die elektronische Platine kann externe NC St rungssignale registrieren Wird ein St rungs...

Page 16: ...enginio elektrinius parametrus 4 B tina sumontuoti automatin jungikl su ma iausiai 3 mm kontakt tarpeliu Automatinis jungiklis parenkamas pagal elektrinius para metrus pateiktus technini duomen lentel...

Page 17: ...17 RIS VE EKO...

Page 18: ...mperatur wird zuerst die elektrische Erw rmungseinrich tung ausgeschaltet Ist die Temperatur immer noch h her als die Solltemperatur wird die BYPASS Klappe ge ffnet und solange offen gehalten bis die...

Page 19: ...ed and the supply air temperature exceeds the set temperature for the set period and electrical heater switches off and on the speed is increased Respective message is displayed in the remote control...

Page 20: ...Q r I oriniai pajungimai 12 Valdymo pulto pagalba pasirinkite norim ventiliatori sukimosi greit ir tiekiamo oro tem perat r 1 Electrical connection can be made only by quali ed electrician according v...

Page 21: ...External alarm signal Note If any of named fault indications is observed switch off power supply remove fault reason switch power supply again NC Keine Verbindung zwischen Automatik und Pult Kabel un...

Page 22: ...22 RIS VE EKO...

Page 23: ...23 RIS VE EKO...

Page 24: ...u daras NC kontaktas NC External alarm connection digital input normally closed NC contact Externen Alarm Anschluss normalerweise geschlossen NC kontakt ym jimas Marking Kennzeich nung jimas Ki tukas...

Page 25: ...en CO2 keitiklio pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck Messumformer Ansch...

Page 26: ...nd EMC Directive 2004 108 EC The following standards are applied LST EN 60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines General requirements ISO 12100 1 2003 Safty of machinery Basic...

Page 27: ...27 RIS VE EKO...

Page 28: ...er replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in the P...

Reviews: