![background image](http://html1.mh-extra.com/html/salda/ris-200ve-eko/ris-200ve-eko_technical-manual_3640496024.webp)
24
RIS VE EKO
Žymėjimas
Маркировки
Marking
Kennzeich-
nung
Įėjimas/Kištukas
вход/ Штекер
Input/Plug
Zufuhr/Stecker
Nr.
Funkcijos
Функции
Functions
Funktionen
Pastaba
Примечание
Note
Notiz
RS485
1
GND
RJ11 kištukui
for RJ11 plug
для RJ11 разъем
für RJ11-Stecker
2
485 A
3
485 B
4
+24V
G)
RS485 Nuotolinio valdymo jungtis/ RS485 Cоединение для пульта дистанционного
управления/ RS485 Connection for remote controller/ RS485 Anschluss für Fernbedienung.
Žymėjimas
Маркировки
Marking
Kennzeich-
nung
Įėjimas/Kištukas
вход/ Штекер
Input/Plug
Zufuhr/Stecker
Nr.
Funkcijos
Функции
Functions
Funktionen
Pastaba
Примечание
Note
Notiz
M2
1
N
Išėjimas AC230V,
Valdymas įjungta/išjungta
Выход AC230V,
Управление вкл / выкл
Output AC230V,
Control On/Off
Ausgang AC230V,
Control On / Off
2
L
3
Sup
4
Neprijungta
Не подключен
Not connected
Nicht angeschlossen
M3
1
N
Išėjimas AC230V,
Valdymas įjungta/išjungta
Выход AC230V,
Управление вкл / выкл
Output AC230V,
Control On/Off
Ausgang AC230V,
Control On / Off
2
L
3
Sup
4
Neprijungta
Не подключен
Not connected
Nicht angeschlossen
E), F)
Lauko oro sklendės pavaros jungtis/ Cоединение для внешнего привода воздушной
заслонки/ Outside air damper actuator connection/ Aussenluftklappe Aktoranschluss.
Žymėjimas
Маркировки
Marking
Kennzeich-
nung
Įėjimas/Kištukas
вход/ Штекер
Input/Plug
Zufuhr/Stecker
Nr.
Funkcijos
Функции
Functions
Funktionen
Pastaba
Примечание
Note
Notiz
P/U
1
+24V
Įtampinis įėjimas
Входное напряжение
Input voltage
Eingangsspannung
2
0-10V
3
GND
A)
Slėgio keitiklio jungtis arba CO
2
(0-10VDC)/Connection for pressure transmitter or CO
2
(0-
10VDC)/ Соединение для датчика давления или CO
2
(0-10VDC)/ Anschluss für Druckmess-
gerät oder CO
2
(0-10VDC).
Žymėjimas
Маркировки
Marking
Kennzeich-
nung
Įėjimas/Kištukas
вход/ Штекер
Input/Plug
Zufuhr/Stecker
Nr.
Funkcijos
Функции
Functions
Funktionen
Pastaba
Примечание
Note
Notiz
EAS
1
Alarm
Pavyzdžiui priešgaisrinės
signalizacija
Например пожарная
сигнализация
For example fi re alarm
Zum Beispiel Feueralarm
2
GND
C)
Išoriniės signalizacijos jungtis (skaitmeninis įėjimas normaliai uždaras (NC) kontaktas)/
Внешнее подключение сигнализации (цифровой вход нормально замкнутый (NC) контакт)/
External alarm connection (digital input normally closed (NC) contact)/ Externen Alarm-Anschluss
(normalerweise geschlossen (NC) kontakt).
Žymėjimas
Маркировки
Marking
Kennzeich-
nung
Įėjimas/Kištukas
вход/ Штекер
Input/Plug
Zufuhr/Stecker
Nr.
Funkcijos
Функции
Functions
Funktionen
Pastaba
Примечание
Note
Notiz
M5
1
VAL
24VAC, 3 - Pozicijos
valdymo signalas
24VAC, 3 - Сигнал
контроля положения
24VAC, 3 - Position
control signal
24VAC, 3 - Position
Steuersignal
2
VAL-
3
VAL+
D)
Vandens aušintuvo vožtuvo pavaros jungtis/ Соединение для воды привода клапана
кулера/Connection for water cooler valve actuator/ Anschluss für Wasser-Kühler Ventilantrieb.
Žymėjimas
Маркировки
Marking
Kennzeich-
nung
Įėjimas/Kištukas
вход/ Штекер
Input/Plug
Zufuhr/Stecker
Nr.
Funkcijos
Функции
Functions
Funktionen
Pastaba
Примечание
Note
Notiz
P/I
1
+24V
Srovinis įėjimas
Токовый вход
Current input
Stromaufnahme
2
4-20mA
B)
Slėgio keitiklio jungtis arba CO
2
(4-20mA)/Connection for pressure transmitter or CO
2
(4-
20mA)/ Соединение для датчика давления или CO
2
(4-20mA)/ Anschluss für Druckmessgerät
oder CO
2
(4-20mA).
H)
Tiekiamo oro temperatūros jutiklis - TJ/Supply air temperature sensor - TJ/
Датчик температуры приточного воздуха - TJ/ Zulufttemperaturfühler - TJ.
I)
Maitinimo kištukas 1P + N + E, su kabeliu - 2,5m/Power plug 1P+N+E, with cable - 2,5m/
Вилка питания 1P + N + E, с кабелем - 2,5м/Netzstecker 1P + N + E, mit Kabel - 2,5m.
J)
Pagrindinis ir avarinio stop signalo jungiklis/Main and emergency stop switch/Главный и
аварийный выключатель.
Draudžiama atlikti elektros jungimo darbus esant įjungtai įtampai. Kai
gnybtai atjungti apsaugos lygis yra IP00. Taip galima prisiliesti prie
komponentų turinčių pavojingą įtampą.
Выполнение работ по электрической части при подключенном на-
пряжении воспрещено. Когда клеммы отключены, степень защиты
соответствует IP00. Так можно прикасаться к компонентам под
опасным напряжением.
Do not make any electrical connections when the power is on. When
the terminals are disconnected, the degree of protection is IP00. This
allows touching components with dangerous voltages.
Es ist grundsätzlich verboten Arbeiten des Elektroanschlusses unter
Spannung durchzuführen. Wenn die Anschlussklemmen abgeschaltet
sind, ist das Schutzniveau IP00. So kann man Komponente berühren,
die die gefährliche Spannung haben.
!
Summary of Contents for RIS 200VE EKO
Page 17: ...17 RIS VE EKO...
Page 22: ...22 RIS VE EKO...
Page 23: ...23 RIS VE EKO...
Page 27: ...27 RIS VE EKO...