background image

26

www.salda.lt

[ it ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0

I collegamenti elettrici devono essere effettuati 

solo da un elettricista qualificato, in conformità 

alle disposizioni vigenti nazionali ed internazio-

nali sulla sicurezza elettrica e sull’installazione 

degli impianti elettrici.

Usare esclusivamente fonti di energia elettrica 

compatibili  con  i  dati  sono  indicati  sulla  targa 

presente sull’involucro del recuperatore.

Scegliere il cavo di alimentazione in funzione ai 

parametri elettrici del recuperatore. Se la linea di 

alimentazione dell’impianto è distante dall’unità, 

è necessario tenere conto della distanza e del 

calo della tensione.

É necessaria la messa a terra dell’unità.

Fissare  il  pannello  di  controllo  nel  luogo 

previsto.

Con il cavo di connessione fornito insieme al 

pannello Flex collegare il pannello di controllo 

all’unità  HVAC.  E’  consigliabile  di  installare 

separatamente dai cavi di potenza.  

Nota:

 se insieme al cavo si usano aitri cavi di 

potenza, bisogna usare un cavo schermato per il  

pannello con schermo collegato a terra.

Inserire  il  connettore  (tipo  RJ10)  nella  sede 

dell’unità  RS485-1.  Inserire  l’aitro  connettore 

del cavo nel pannello di controllo.

Электрическое подключение может быть вы-

полнено  только  квалифицированным  элек-

триком в соответствии с действующими меж-

дународными и национальными требовани-

ями к электробезопасности, к монтажу элек-

трооборудования.

Использовать только источник электроэнер-

гии с такими данными, какие указаны на на-

клейке изделия.

Кабель  питания  должен  подбираться  по 

электрическим параметрам устройства, если 

линия питания устройства находится далеко 

от агрегата, необходимо учитывать расстоя-

ние и падение напряжения.

Устройство должно быть заземлено.

Смонтируйте  пульт  управления  в  выбран-

ном месте.

Протяните входящий в комплектацию Flex 

контроллерa  кабель  подключения  между 

пультом управления и агрегатом ОВКВ. Пульт 

дистанционного  управления  рекомендуется 

монтировать отдельно от силовых кабелей.

Примечание:

 если кабель используете вме-

сте с другими силовыми кабелями, должен ис-

пользоваться экранированный кабель пульта 

с заземленным экраном.

Подключите  штепсель  (тип  RJ10)  к  гнезду 

агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля 

подключите к пульту управления.

Electrical connection can only be implemented 

by the qualified electrician in accordance with 

the applicable international and national electri-

cal  safety  requirements  and  requirements  for 

installation of electrical devices.

Use only power source which meets the require-

ments specified on the device label.

Power supply cable should be selected based 

on the electrical specification of the device. If the 

device power supply line is far from the unit, the 

distance and voltage drop should be considered.

Device must be earthed.

Install the control panel at the designated place.

Install  the  supplied  connection  cable(Flex 

controller)  between  the  control  panel  and  the 

HVAC  unit.  It  is  recommended  to  install  the 

control panel separately from the power cables.

Note:

 If cable is used together with other power 

cables, shielded control panel cable with earthed 

shield should be used.

Connect the plug (RJ10 type) to the RS485-1 

socket of the unit. Connect the other end to the 

control panel.

Elektrischer Anschluss muss durch qualifizierte 

Elektrofachkraft  laut  geltende  internationale 

und nationale Bestimmungen für Elektroschutz 

und Einrichtung der Elektroanlagen ausgeführt 

werden.

Nur die Stromquelle gebrauchen, die auf dem 

Anlagenaufkleber angegeben ist.

Speisekabel muss laut elektrischen Parametern 

der Anlage gewählt werden; falls die Speiselei-

tung der Anlage fern vom Aggregat ist, ist es nö-

tig, den Abstand und Spannungsfall zu bewerten.

Die Anlage muss unbedingt geerdet werden.

Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz 

montiert werden.

Anschlusskabel(Flex), der ein Teil der Ausrüs-

tung ist, muss zwischen dem Steuerpult und dem 

HKLK-Aggregat gelegt werden. Empfehlenswert 

wird der Bedienpult getrennt von den Leistungs-

kabeln montiert werden

Bemerkung:

  wenn  der  Kabel  mit  anderen 

Leistungskabeln  gebraucht  wird,  muss  ein 

abgeschirmtes  Pultkabel  mit  der  geerdeten 

Abschirmarmierung gebraucht werden.

Den Stecker (Typ RJ10) an die Aggregatsdose 

RS485-1 anschließen. Den anderen Kabelste-

cker an den Steuerpult anschließen.

RS458_1 RS458_2

NOTA:  si  può  collegare  e  (o)  scollegare  il 

pannello di controllo remoto solo dopo aver scol-

legato l’unità HVAC dalla fonte di alimentazione.

Attivare la tensione di alimentazione, attivare 

l’interruttore di sicurezza Q,vedi fig. 5 (l’aspetto 

dell’interruttore può essere diverso dalla foto (ciò 

dipende dal modello del prodotto).

ПРИМЕЧАНИЕ:

 подключить и (или) отклю-

чить пульт дистанционного управления мож-

но, только отключив питание агрегата ОВКВ.

Включите напряжение питания, включите за-

щитный рубильник Q (см. 

рис. 5

 [рубильник 

может отличаться от изображения на фото в 

зависимости от модели изделия]).

NOTE:

 The remote control panel can be con-

nected and (or) disconnected only after discon-

necting the power supply for the HVAC unit.

Switch  on  the  mains  voltage,  switch  on  the 

blade switch Q, see 

Fig. 5

 (actual appearance 

of  the  blade  switch  can  be  different  from  the 

given photo based on the model of the product).

BEMERKUNG:

 Fernbedienpult kann nur nach 

der Abschaltung  der  Speisung  fürs  HKLK-

Aggregat angeschlossen und/oder abgeschlos-

sen werden.

Speisespannung und Schutzmesserschalter Q 

einschalten. (Siehe 

Abb. 5

 (die wahre Ansicht 

des Messerschalters kann sich von dem im Foto 

wiedergegebenen Messerschalter in Abhängig-

keit vom Produktmodel unterscheiden).)

24

ToutDoor

04h_Read_Input

3

1

[ it ]

 - Valore del sensore della temperatura dell’aria esterna

[ ru ]

 - Значение температурного датчика наружного воздуха

[ en ]

 - Ouside air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Außenluft-Temperatursensors

Hex: FFEC

25

Twater

04h_Read_Input

12

1

[ it ]

 - Valore del sensore della temperatura dell’acqua di ritorno

[ ru ]

 - Значение температурного датчика обратной воды

[ en ]

 - Return water temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des zurückkehren Wasser-Temperatursensors

Hex: FFEC

Usando il pannello di controllo remoto, scegliere 

la velocità dei ventilatori desiderata e la tempe-

ratura dell’aria di mandata.

Пользуясь  дистанционным  пультом  управ-

ления,  выберите  желаемую  скорость  вра-

щения вентиляторов и температуру приточ-

ного воздуха.

Select  the  desired  fan  rotation  speed  and 

the  supply  air  temperature  using  the  remote 

controller.

Während des Gebrauchs vom Fernbedienpult 

werden  die  gewünschte  Drehgeschwindigkeit 

der  Ventilatoren  und  die  Zulufttemperatur  ge-

wählt werden.

OFF

ON

F i g .   5

Рис.  5

F i g .   5

Abb.  5

Summary of Contents for RIS 1200PE/PW EKO 3.0

Page 1: ...o di apportare modifiche ai dati tecnici del prodotto senza preavviso RIS 1200_1900_2500PE PW EKO 3 0_P0026_AP_0003 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER T...

Page 2: ...cqua AVA AVS 16 Unit di controllo 16 Protezione del sistema 18 Uso dell unit un una rete BMS 19 Indirizzi ModBus 20 Connessione elettrica dell unit HVAC 21 Guida per la riparazione del sistema 22 Guas...

Page 3: ...connection diagram 32 Product maintenance table 36 DE Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator...

Page 4: ...y to withstand regular conditions of transportation Upon unpacking check the unit for any dam ages caused during transportation It is forbidden to install damaged units The package is only for protect...

Page 5: ...versa da quella indicata sull adesivo presente sull involucro del dispositivo Usare solo un interruttore esterno come dispositivo di sicurezza automatico adatto vedere potenza e corrente nominale indi...

Page 6: ...mperaturen wird vor bergehend gestoppt Das Ger t schaltet sich ein wenn die Voraussetzungen f r das Einfrieren des W rmetauschers weg sind Werkseinstellung nach schaltet sich das Ger t jede 3 Stunden...

Page 7: ...l sensore viene fornito come accessorio opzionale 3 4 Unplug unit from mains first and wait for 2 minutes till fans fully stop before opening the covers Bevor die Ger tet ren ge ffnet werden d rfen Ge...

Page 8: ...titi e solventi aggressivi che possono graffiare o danneggiare la ventola Durante la pulizia della ventola non immergere motore nell acqua Assicurarsi che i pesi di bilanciamento della ventola siano n...

Page 9: ...Ansprechen der Schutzvorrichtung mit manueller R ckstellung ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen Abwarten bis die Heiz k rper sich abgek hlt haben und die Ventilatoren zum Stillstand gekommen sind N...

Page 10: ...power consumption Total Leistungsaufnahme potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 3 82 18 49 6 82 14 19 9 82 18 49 0 82 5 49 Controllo automatico integrato Automatic control integr...

Page 11: ...consumption Total Leistungsaufnahme potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 3 97 20 32 6 97 14 92 12 97 24 32 0 97 6 32 Controllo automatico integrato Automatic control integrated I...

Page 12: ...0 di estra zione exhaust abluft potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 675 3 0 giri speed Drehzahl min 1 2800 di immis sione supply zuluft potenza corrente power current Nennleis...

Page 13: ...ter class and dimensions Filterklasse und Abmessungen Di immissione exhaust abluft F7 F7 F7 Larghezza Width Breite L mm 642 892 972 Altezza Height H he H mm 258 340 440 Profondit Depth Tiefe L2 mm 90...

Page 14: ...2 4 592 4 403 1892 240 635 105 145 300 88 700 145 700 161 44 399 20 1750 592 4 468 60 592 4 524 60 402 5 RIS 1900PE PW EKO 3 0 20 481 1850 625 7 625 7 60 557 5 60 506 5 715 415 5 290 625 7 557 5 625 7...

Page 15: ...e easily disassembled and the heater could be removed from the unit casing when performing service or repair works Pipes with supply and return heat carriers must be connected in such way that the hea...

Page 16: ...assersystem zusam menschlie en Die Rohre 4 sollten mindestens mit einem Winkel von 3 Grad verlaufen 1 Meter es Rohrs sollte 55mm Gef lle haben Es ist notwendig Siphon f r tropfende Kondensat zu verwen...

Page 17: ...DTJ Espulsione Estrazione DTJ DTJ Presa d aria Immissione DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ View from the inspection side DTJ DTJ exhaust air DTJ DTJ extract air DTJ DTJ outdoor air DTJ DTJ supply air Von der B...

Page 18: ...l system TE temp sensor for exhaust air DTJ temp and humidity sensor for extract air PS1 Supply air differential pressure switch PS2 Extract air differential pressure switch PS3 Heat exchanger antifro...

Page 19: ...2 3 Wege Ventil AKS3 Silenziatore per canale circolare Funnel trap for a dripping con densate Sifon f r Kondensat WP Pompa di scarico condensa Water pump Wasserpumpe SVS RIS PW EKO 3 0 Batteria ad acq...

Page 20: ...720 0 1200Pa 0 100 0 720Pa 0 60 TJ T1 TV VV 2 M4 M5 24VAC 3 M6 Esempio Example Exempel La temperatura dell aria di mandata pu essere regolata in base alla temperatura misurata dal sensore dell aria i...

Page 21: ...npult FLEX wird die BOOST Funktion dargestellt Die BOOST Funktion ist nicht aktiv wenn der W rmetauscherschutz angelaufen ist Im Pult FLEX kann die Arbeitsdauer der gew nschten Funktion gew hlt werden...

Page 22: ...aragrafo II 6 4 3 della descrizione Flex Ventilazione possibile impostare 3 tipi di ventilazione vd paragrafo II 6 3 della Flex in base all aria di mandata Supply in base all aria estratta Room ventil...

Page 23: ...utz und dem automatischen Schutz gesichert Automatischer Thermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 50 C ber schreitet Handthermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 100 C berschreitet Auto mati...

Page 24: ...iti i micro selettori 1 e 2 fig 4 per la sceita di resistenza durante la regolazione della rete La regolazio nedipende dalla modalit di connessione La connessione circolare permette di collegare fino...

Page 25: ...ter 01h_Read_Coils 12 1 it Indicazione della batteria di preriscaldamento ru en Preheater indication de Anzeige des Vorheizers 1 active o passive 15 Heater 01h_Read_Coils 14 1 it Indicazione della bat...

Page 26: ...ebrauchen die auf dem Anlagenaufkleber angegeben ist Speisekabel muss laut elektrischen Parametern der Anlage gew hlt werden falls die Speiselei tung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig denA...

Page 27: ...6 4 1 2W max AHU work 11 12 25 24 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Transmitter 1 U P 23 18 19 20 21 22 22 21 20 19 18 X16 17 16 15 14 13 12 11 NTC Supply air TJ temp sensor 21 22 X16 6 11 12 13 14...

Page 28: ...28 www salda lt it ru en de RIS 1200_1900_2500PE PW EKO 3 0...

Page 29: ...lers 315 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dis positivo Possible unit fauit at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl ssen des Aggregats it Verifica...

Page 30: ...rnbedienpuit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o que...

Page 31: ...a sul termostato Se la temperatura dell aria di mandata bassa controllare la centrale termica ru 1a 4 1 2a en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Me...

Page 32: ...32 www salda lt it ru en de RIS 1200_1900_2500PE PW EKO 3 0...

Page 33: ...mento elettrica rotore Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tensione del ventilatore alla velocit attuale Voltage of Normal speed for air fa...

Page 34: ...erk hlers X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24v 50hz PWM 24v 50hz Cooling valve opening PWM 24v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della b...

Page 35: ...der frischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X33 23 T SET Entrata del segnale del ventilatore dell aria estratta 0 10V dal trasmettitore i...

Page 36: ...e esporre reclamo al vettore Non ci assumiamo alcuna responsabilit per i danni di questo tipo La presente garanzia non copre i guasti provocati da incidenti o eventi accidentali da uso improprio manut...

Page 37: ...37 www salda lt it ru en de RIS 1200_1900_2500PE PW EKO 3 0...

Page 38: ...38 www salda lt it ru en de RIS 1200_1900_2500PE PW EKO 3 0...

Page 39: ...39 www salda lt it ru en de RIS 1200_1900_2500PE PW EKO 3 0...

Page 40: ...40 www salda lt it ru en de RIS 1200_1900_2500PE PW EKO 3 0...

Page 41: ...WH BK RD TK TK 0 PWM 7 8 9 10 11 12 X29 3 1 2 3 4 X29 1 EK 24VDC 3 3 position 1 2 M1 1 GND 2 AC24V open 3 AC24V close BK RD WH 1 2 3 X21 1 3 X40 1 2 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE...

Page 42: ...X52 TE TE A3 A3 A2 A2 A1 A1 RS485_2 RS485_2 ModBus RTU X3 X4 X37 4 X37 3 V2 COM X37 1 X37 2 COM V1 AC N PUMP A4 A4 HR 2 1 PS3 X16 2 15 16 11 10 RG3 X29 2 7 8 9 10 11 12 X29 3 Lout Lin Lout Lin A1 A2 R...

Page 43: ...an run 11 12 COM FAN P X29 X25 N L L2 L3 3 1 P DX Cooling 1 Q2 3 5 2 4 6 PS2 PS1 2 1 X21 2 7 6 5 4 B 0 10 COM X23 14 11 G M5 24VAC 3 position Y2 Y1 VAL VAL VAL X33 3 X33 4 X33 5 3 1 2 X16 1 24VDC Y1 C...

Page 44: ...31 N L PE 1f 230V AC X16 7 M4 1A F2 32 X16 8 33 34 24VDC 0 10VDC G Y 0 M6 0 GND Y 0 10V G 24VDC W1 X16 9 35 36 PE Q1 1 3 4 2 L1 N X23 PE X23 N Included Plug 1P N PE with 3m cable CEE7 7 N PE L1 2 1 X...

Page 45: ...9 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 0 10V in GND IV L N PE PE N L PE N L NC COM PV GND 0 10V in X31 L Q1 Main Switch 3P PE PE N N Conntacts 2...

Page 46: ...33 X35 X34 X32 1 2 Conntacts N N PE PE Q1 Main Switch 3P L X31 0 10V in GND PV COM NC L N PE L N PE PE N L IV GND 0 10V in X3 X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE...

Page 47: ...3 1 2 X22 1 9 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 0 10V in GND IV L N PE PE N L PE N L NC COM PV GND 0 10V in X31 L Q1 Main Switch 3P PE PE N N...

Page 48: ...X4 X37 4 X37 3 V2 COM X37 1 X37 2 COM V1 AC N PUMP A4 A4 RH 2 1 PS3 X16 2 15 16 11 10 4 1 TV T1 29 30 31 N L PE 1f 230V AC X16 7 M4 1A F2 32 X16 8 33 34 24VDC 0 10VDC G Y 0 M6 0 GND Y 0 10V G 24VDC W1...

Page 49: ...49 www salda lt it ru en de RIS 1200_1900_2500PE PW EKO 3 0...

Page 50: ...Sostituzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prod...

Reviews: