background image

7

RIRS 1200VE EKO 3.0 / RIRS 1200VW EKO 3.0 / RIRS 1200VW EKO 3.0 RHX

www.salda.lt

[ lt ] 

[ dk ] 

[ en ] 

[ de ]

Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto dar-

bus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo elek-

tros tinklo.

Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet 

kokiam judėjimui ventiliatoriuose.

Šilumokaitis valomas kartą metuose.

Aptarnavimo  darbus  rotoriniam  šilumokaičiui 

būtina atlikti 1 kartą metuose.

Būtina  patikrinti  ar  neužteršti  šilumokaičio 

tarpai,  sandarumo  šepečiai  nesusidevėję,  ne-

susidevėjusi rotoriaus diržinė pavara, rotorinio 

šilumokaičio užspaudimo mazgai yra sandarūs.

Rotorinis šilumokaitis yra lengvai išimamas iš 

įrenginio atjungus šilumokaičio variklio maitini-

mo laidą (pav. a-b).

Šilumokaitis išplaunamas šilto vandens ir aliu-

minio korozijos nekeliančiu šarmo tirpalu arba 

oro srove.Tiesioginė skysčio srovė nerekomen-

duojama, nes tai gali pakenkti šilumokaičiui.

Valant šilumokaitį 

BŪTINA

 apsaugoti šilumo-

kaičio variklį nuo drėgmės ir skysčio patekimo.

DĖMESIO!

  Šilumokaitį  draudžiama  naudoti, 

jei išimti filtrai!

Vær sikker på at anlægget er koblet fra strøm-

forsyningen og at ventilatoren er stoppet helt, 

før der udføres vedligeholdelse eller reparation.

Rengøres en gang årligt. 

Vedligeholdelse af varmevekslerens rotor skal 

foretages en gang om året.

Det skal kontrolleres at hullerne i varmeveks-

leren ikke er forurenet, at tætningsbørsterne og 

drivrem ikke er slidt og at pakninger/klemringe/

bøsninger er tætte.

Varmevekslerens  rotor  kan  let  tages  ud  af 

anlægget  ved  at  koble  strømforsyningen  fra 

varmevekslerens motor. (fig. a-b)

Varmeveksleren rengøres med en opløsning af 

varmt vand og rengøringsmiddel som ikke ætser 

eller  er  aggressivt  overfor  aluminium,  anvend 

ikke trykluft. Det anbefales ikke at højtryksspule, 

da det kan skade varmeveksleren.

Motoren 

SKAL

 beskyttes mod vand og fugt og 

mens varmeveksleren rengøres. 

ADVARSEL!

 Varmeveksleren må ikke anven-

des, hvis filtrene er fjernet!

Be sure the unit is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

Clean it once a year.

The  maintenance  works  for  the  rotor  heat 

exchanger shall be carried out once a year.

Ensure  that  the  gaps  of  the  heat  exchanger 

are not contaminated, the seal brushes are not 

worn, the belt drive is not worn and the clamp 

assemblies are tight.

The  rotor  heat  exchanger  can  be  easily  re-

moved from the unit by disconnecting the power 

supply  cable  of  the  heat  exchanger  motor 

(Pic. a-b).

The heat exchanger is cleaned using the solu-

tion  of  warm  water  and  non-corrosive  toward 

aluminum alkaline agent or the air stream. It is 

not recommended to apply direct stream of liquid 

as it can harm the heat exchanger.

It is 

NECESSARY

 to protect the motor of the 

heat  exchanger  from  the  moisture  and  liquid 

while cleaning the heat exchanger.

CAUTION!

 It is forbidden to use the heat ex-

changer if the fi lters are removed!

Wird einmal jährlich gereinigt.

Einmal jährlich reinigen.

Wartungsarbeiten  für  die  Rotationswärme-

tauscher  sollten  einmal  jährlich  durchgeführt 

werden.

Es muss überprüft werden, ob die Hohlräume 

der Wärmetauscher nicht verschmutzt und die 

Dichtungsbürsten oder die Antriebsriemen nicht 

abgenutzt sind, ebenfalls, ob die Abklemmpunkte 

der Rotationswärmetauscher noch dicht sind.

Der Rotationswärmetauscher ist leicht aus der 

Anlage  herauszunehmen,  das  Netzkabel  der 

Motors herauszieht (Abb. a-b).

Der Wärmetauscher kann mit warmem Wasser, 

keine Aluminiumkorrosion hervorrufender Lauge 

oder Druckluft gereinigt weden. Ein direkter Flüs-

sigkeitsstrahl ist nicht zu empfehlen, da der Wär-

metauscher dadurch Schaden nehmen kann.

Beim  Reinigen  des  Wärmetauschers  muss 

der  Motor 

UNBEDINGT

  vor  Feuchtigkeit  und 

Flüssigkeit geschützt werden.

ACHTUNG!

  Der  Wärmetauscher  darf  nicht 

benutzt werden, wenn die Filter entfernt wurden!

-  Įsitikinkite,  ar  sparnuotės  balansiniai  svars-

čiai savo vietose.

- Įsitikinkite, ar sparnuotė nekliūna už korpuso.

- Sumontuokite ventiliatorių atgal į įrenginį. Pri-

junkite prie elektros tinklo (d-c-b-a).

- Jei po aptarnavimo darbų ventiliatorius neįsi-

jungia, arba savaime įsijungia termokontaktinė 

apsauga - kreipkitės į gamintoją.

- Aptarnavimo metu, išimant/įdedant ventiliato-

rių nelaikyte  jo už sparnuotės menčių. Tai gali 

išbalansuoti  ar  sugadinti  sparnuotę.  Laikykite 

tik už ventiliatoriaus korpuso.

strømforsyningen (3-2-1).

- Hvis anlægget efter vedligeholdelse af venti-

latoren ikke vil starte eller sikkerhedskontakter 

ikke aktiveres, kontakt producenten.

- Hold ikke ventilatoren i bladene under vedlige-

holdelse, det kan føre til ubalance eller beskadig 

ventilatoren, hold kun i ventilatorhuset.

guards  and  connect  the  fan  to  power  supply 

source (d-c-b-a).

- If after maintenance or repair the fan does not 

start either thermal protection contact activates 

automatically, contact the manufacturer.

- During the maintenance do not hold the fan by 

the impeller, it might cause disbalance of impeller 

or damage it. Hold the fan by the casing.

aggressive  Stoffe  verwenden,  die  zu  Kratzer 

und Beschädigungen führen könnten.

- Beim Reinigen der Flügel Motor vor Feuch-

tigkeit und Nässe schützen.

-  Prüfen,  dass  die  Wuchtgewichte  am  Flügel 

nicht verschoben werden.

- Flügel darf nicht am Gehäuse streifen.

-   Montieren  des  Ventilators  wieder  in  die 

Anlage. Anschließen die Anlage ans Stromnetz 

(d-c-b-a).

-  Sollte  sich  nach  Wartung  der Anlage  der 

Ventilator  nicht  mehr  einschalten  lassen  oder 

der  Thermokontaktschutz  auslösen,  an  den 

Hersteller wenden.

-  Während  der  Wartung  den  Ventilator,  der 

herausgenommen/  eingelegt  wird,  nicht  an 

Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be-

schädigung des Laufrades führen kann. Nur am 

Ventilatorgehäuse halten.

Summary of Contents for RIRS 1200VE EKO 3.0

Page 1: ...ges forbehold for ndringer og rettelser RIRS 1200 VE VW EKO 3 0_P0037_AQ_0002 REKUPERATORINIAI RENGINIAI AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIRS...

Page 2: ...200VW EKO 3 0 32 Elektrinio jungimo schema RIRS 1200VW EKO 3 0 RHX 33 Gaminio prie i ros lentel 34 DK Indhold Transport og opbevaring 4 Beskrivelse 4 Sikkerhedsforanstaltninger 4 Komponenter 5 Driftsb...

Page 3: ...water heater RIRS 1200VW EKO 3 0 RHX 33 Product maintenance table 34 DE Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Fi...

Page 4: ...kti veikiant ven tiliatori Neki kite pir t ar kit daikt oro pa mimo ir i metimo apsaugines groteles arba prijung t ortak Bet kokiam svetimk niui patektus rengin tuoj pat atjunkite nuo elektros mai tin...

Page 5: ...ef hrdeter Umgebung oder f r aggressive Stoffe verwendet werden Verwenden Sie das Ger t nicht falls die Au enanschl sse defekt oder besch digt sind Bei Besch digungen bitte das Ger t au er Betrieb set...

Page 6: ...ventilatoren og husets inderside med en bl d klud med et mildt reng ringsmid del og vand Brug ikke h jtryksspuler slibemidler skarpe instrumenter eller tsende opl sningsmidler der kan ridse eller del...

Page 7: ...RY to protect the motor of the heat exchanger from the moisture and liquid while cleaning the heat exchanger CAUTION It is forbidden to use the heat ex changer if the fi lters are removed Wird einmal...

Page 8: ...nplug X22 connection of electrical heater control bord and connect control socket X22 marked red with socket X34 marked blue see System adjustment guidlines Electrical water supply air heater Das Elek...

Page 9: ...srov str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 408 2 71 apsisukimai hastighed speed Drehzahl min 1 3400 tiekimo indsugning supply zuluft galia srov str m power current Nennleistung Nennstrom k...

Page 10: ...ht H he H mm 350 Gylis Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Tiekimo indsugning supply Zuluft F7 Plotis Bredde Width Breite L mm 745 Auk tis H jde Height H he H mm 350 Gylis Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro mod...

Page 11: ...temperaturforskellen falde hvilket p virker Installing should only be performed by qualified and trained staff The unit must be mounted on the flat horizontal surface so tas not to lean Pic 01 Before...

Page 12: ...e air flow If the heater works using the same directions the mean temperature difference decreases which affects the heater efficiency If there is a possibility for condensate or water to access the u...

Page 13: ...u integruota automatinio valdymo sistema TL vie io oro temperat ros jutiklis tiekia mas kartu su integruota automatinio valdymo sistema DTJ I traukiamo oro dregm s ir temepera t ros jutiklis IV Udsugn...

Page 14: ...alus kanalinis slopintuvas Lydd mper Circular duct silencers Rohrschalld mpfer OC Atvamzdis Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Udend rs rist Outlet Cover Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover AP Apkab...

Page 15: ...aturen reguleres efter den temperatur der bliver m lt af enten af Ind bl sningsf leren eller af Udsugningsf leren afh ngig af hvilken f ler der er valgt p fjenbe tjeningsenheden Den af brugeren indsti...

Page 16: ...tes heater valve is opened closed if water heater is used until the set temperature is reached When supply air temperature exceeds the set temperature the heater is switched off in the first place If...

Page 17: ...nterschreitet siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 4 3 Die L ftung Es gibt drei L ftungsarten siehe Beschrei bung des Pults FLEX Punkt II 6 3 laut der Zuluft Supply laut der Abluft Room und au...

Page 18: ...a reset mygtuko paspaudimu ir pakartotinai ne jungiamas ren ginys Kai yra ildytuvo gedimo fiksavimas ne priklausomai nuo pultelyje temperat ros nuos tato tik vertinus gedimo prie ast ir sitikinus ar t...

Page 19: ..._Coils 7 1 lt alinamo oro temperat ros jutiklio pavojaus signalas dk Afkast temperatur sensor alarm en Exhaust air temperature sensor alarm de Abluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 8 Tlimit...

Page 20: ...1 lt Tiekiamo oro temperat ros nustatymas dk Indbl snings f ler indstillinger en Supply air temperature set de Einstellbereich der Zuluft Temperatur 0 30 18 RH_value 04h_Read_Input 13 1 lt DTJ 100 dr...

Page 21: ...ble with earthed shield should be used Connect the plug RJ11 type to the RS485 1 socket of the unit Connect the other end to the control panel ElektrischerAnschluss muss durch qualifizierte Elektrofac...

Page 22: ...ingsknap Before commissioning device launching and adjustment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adjusted to w...

Page 23: ...23 RIRS 1200VE EKO 3 0 RIRS 1200VW EKO 3 0 RIRS 1200VW EKO 3 0 RHX www salda lt lt dk en de Set 5 o C...

Page 24: ...eds Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen An schl ssen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiamieji kontakt...

Page 25: ...orking Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro venti liatoriaus gedimas Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl Supply PV or extracted IV air fan fault St rung d...

Page 26: ...I normal arbejdspunkt skal udetemperatur v re h jere end temperaturen p termostaten Skal st p 5 kontakt skal v re lukket mellem terminal 4 og 1 Fig 2a Check on indbl sningsluften er lavere end termost...

Page 27: ...27 RIRS 1200VE EKO 3 0 RIRS 1200VW EKO 3 0 RIRS 1200VW EKO 3 0 RHX www salda lt lt dk en de...

Page 28: ...zeichnung der Kennzeichnung I O tipas I O type I O type Typ I O Maks apkrova Max load Max load Max Belastung Min apkrova Min load Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50Hz tiekiama tampa L 230V 50H...

Page 29: ...il k ling lukker PWM 24V 50Hz Cooling valve closing PWM 24v 50hz Schlie en der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 5 VAL Au intuvo sklend s bendrasis signalas PWM 24v 50hz Ventil k ling f lles Puls 24V...

Page 30: ...r des Zuluft L fters 0 10V AI X33 26 COM COM X34 1 A1 Prie gaisrin apsauga Brand Alarm Fire guard Feuerschutz DI X34 2 A1 COM X34 3 A2 Papildoma ilumokai io apsauga Varmeveksler Alarm Additional heate...

Page 31: ...ollowing Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibi...

Page 32: ...L N N L L 20 L supply 230V AC 230V AC ON OFF ON OFF L X37 TL N PE L1 1 3 4 2 LOW X32 1 COM X32 4 HIGH X32 2 TIMER X32 3 COM X33 1 MID X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X...

Page 33: ...AC ON OFF ON OFF X37 TL 1 3 4 2 LOW X32 1 COM X32 4 HIGH X32 2 TIMER X32 3 COM X33 1 MID X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W ma...

Page 34: ...1 X40 2 X40 3 X38 2 X38 1 28 27 26 X33 24 X33 23 COM T set 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 29 X16 7 30 31 1A 2 1 F3 N L M4 PE 1f 230V AC 32 X16 8 33 34 24VDC 0 10VDC M6 G Y...

Page 35: ...35 RIRS 1200VE EKO 3 0 RIRS 1200VW EKO 3 0 RIRS 1200VW EKO 3 0 RHX www salda lt lt dk en de...

Page 36: ...ahr Filtr keitimas Udskiftning af filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i...

Reviews: