5
KF T120
[ lt ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
• Montavimo darbus gali atlikti tik mokyti ir kva-
lifikuoti darbuotojai.
• Įrenginys turi būti sumontuotas tvirtai ir stan-
džiai - tai užtikrins jo saugų naudojimą (pav.
01).
• Įrenginį galima jungti taip, kad trauktų orą tie-
sogiai iš ortakių sistemos (pav. 02).
• Būtina užtikrinti apsaugą nuo sąlyčio su vei-
kiančio ventiliatoriaus sparnuote (tam naudo-
jami specialiai gaminami priedai arba paren-
kamas reikalingas ortakio ilgis).
• Nejunkite alkūnių arti ventiliatoriaus.
• Prijungdami ortakius, atkreipkite dėmesį į oro
srauto kryptį, nurodytą ant įrenginio korpuso.
• Būtina naudoti riebalų filtrus, sumažinančius
ant ventiliatoriaus sparnuotės susikaupimą
purvo, dėl kurio atsiranda vibracijų. Tai gali
sukelti ventiliatoriaus variklio gedimą.
• Монтажные работы могут выполнять толь-
ко обученные и квалифицированные спе-
циалисты.
• Оборудование должно быть смонтировано
прочно и плотно, что обеспечит безопасное
его использование. (рис. 01)
• Оборудование можно подключить таким об-
разом, чтобы оно вытягивало воздух из си-
стемы воздуховода (рис. 02).
• Необходимо обеспечить защиту от со-
прикосновения с крыльчаткой работаю-
щего вентилятора (для этого используют-
ся специально изготовленные аксессуа-
ры или подбирается необходимая длина
воздуховода).
• Не подключайте колена рядом с венти-
лятором.
• Подключив воздуховоды, обратите вни-
мание на направление воздушного пото-
ка, указанного на корпусе оборудования.
• Необходимо использовать жировой фильтр,
уменьшающие скопление грязи на крыль-
чатке вентилятора. Скопившаяся грязь на-
рушает балансировку крыльчатки, появля-
ется вибрация. Может произойти неполад-
ка двигателя вентилятора.
• Installation works can only be performed by
trained and qualified personnel.
• The device should be mounted firmly and rig-
idly so it’s safe use would be ensured. (fig. 01)
• The device can be connected to pull the air
from the air duct system (fig. 02)
• It is necessary to ensure protection from con-
tacting working fan impeller (for this, specially
produced accessories or required air duct
length is used)
• Do not connect elbows close to the fan.
• When connecting the air ducts, pay atten-
tion to the air flow direction indicated on the
device case.
• It is necessary to use grease filters which
reduce the accumulation of dirt on the fan
impeller. Accumulated dirt misbalances the
impeller and vibrations appear. This can cause
engine failure.
• Die Arbeit an der Montage ist nur von ausgebil-
deten und qualifizierten Arbeitern auszuführen.
• Die Anlage soll stabil und fest eingesetzt
sein, das garantiert ihre sichere Anwendung.
(Bild 01)
• Die Anlage kann man so anschließen, dass sie
die Luft unmittelbar aus dem Lüftungssystem
ziehen wird (Bild 02).
• Es ist notwendig, den Schutz vor dem Kon-
takt mit dem Laufrad des funktionierenden
Ventilators abzusichern (für diesen Zweck
nutzt man eine spezielle Zusatzausrüstung/
ein spezielles Zubehör oder man wählt die
Lüftung der erforderlichen Länge).
• Nah am Ventilator bitte die Knien nicht
anschließen.
• Bei angeschalteter Lüftung achten Sie auf
die Luftstromrichtung, angegeben auf dem
Gehäuse der Anlage.
• Es ist notwendig, Fettfangfilter einzubauen,
um das Verschmutzen des Laufrades zu
reduzieren. Durch Schmutz auf dem Laufrad
können Schwingungen auftreten. Dies kann
Motorschäden verursachen.
Pav. 02
Рис. 02
Fig. 02
Bild 02
Pav. 01
Рис. 01
Fig. 01
Bild 01