background image

PUESTA EN MARCHA

START UP

MISE EN MARCHE

INBETRIEBNAHME

ARRANQUE

AVVIO

10

1

Utilice disolvente de limpieza. No utilice nunca hidrocarburos halogenados, pueden

producirse explosiones.

● 

Use cleaning solvent. Never use halogenous hydrocarbons, 

explosions may occur.

◆ 

Utilisez du dissolvent de nettoyage. Ne jamais utiliser des hydrocarbures halogénés

des explosions peuvent se produire.

■ 

Verwenden Sie ein Reinigungslösungsmittel. Benutzen Sie unter keinen Umständen

halogenierte  Kohlenwasserstoffe,  Es  können  Explosionen  entstehen.

Utilize dissolvente de limpieza. Não utilize nunca hidrocarbonetos halogenados

podem produzir-se explosões.

Usare solvente pulente. Non usare mai idrocarburi alogenati

, si possono verificare

esplosioni.

L I M P I E Z A

C L E A N I N G

N E T T O YA G E

R E I N I G U N G

L I M P E Z A

P U L I Z I A

2

★   

Engrase las roscas y zonas de rozamiento utilizando vaselina

neutra o grasa natural (sin siliconas).

●  

Grease the threads and bearing surfaces with neutral Vaseline

or natural grease (without silicone).

◆  

Graissez les pas de vis et les zones de roulement avec de la

vaseline  neutre  ou  de  la  graisse  naturelle  (sans  silicone).

■ 

Fetten Sie die Gewinde und die Kugellagerbereiche mit neutraler

Vaseline oder Naturfett (ohne Silikon) ein.

♣  

Lubrifique as roscas e zonas de rolamentos utilizando vaselina

neutra ou graxa natural (sem silicone).

▲  

Lubrificare le filettature e le zone di scorrimento impiegando

vaselina  neutra  o  grasso  naturale  (senza  silicone).

4

 Para una correcta pulverización, la presión de

aire  debe  ser  mayor  que  la  de  producto.

 For correct spraying, the air pressure must be

higher than the product pressure.

 Pour une pulvérisation correcte, la pression

d'air doit être supérieure à celle du produit.

  Für ein korrektes Zerstäuben muß der Luftdruck

über dem Produktdruck liegen.

 Para que a pulverización seja correcta, a

pressão de ar deve ser maior que a do produto.

  Per assicurare una corretta polverizzazione,

la pressione dell'aria dovrà essere sempre superiore

alla pressione del prodotto.

5

 Ajuste al máx. con el regulador de producto (1)

la cantidad de producto a aplicar.

 Adjust the amount of product to be applied to

maximum  with  the  product  regulator  (1).

 Réglez au maximum, avec le régulateur de produit

(1),  la  quantité  de  produit  à  appliquer.

 Stellen Sie mit Hilfe des Produktreglers (1) die

aufzutragende Produktmenge auf Maximalposition.

 Ajuste no máx. a quantidad de produto a aplicar

com o regulador de produto (1).

 Con il regolatore del prodotto (1) regolare al

max.  la  quantità  di  prodotto  da  applicare.

6

  La  presión  mínima  para

accionamiento de la pistola es de

3,5 bar.

 The minimum pressure for operating

the gun is 3.5 bar.

  La  pression  minimum  pour

l'utilisation du pistolet est de 3,5 bars.

■ 

 Der minimale Druck für den Antrieb

der  Pistole  beträgt  3,5  bar.

  A  pressão  mínima  para

acionamento da pistola é de 3,5

bar.

    La  pressione  minima  per

l'azionamento della pistola è di 3,5

bar.

1

PRODUCTO

PRODUCT

PRODUIT

PRODUKT

PRODUTO

PRODOTTO

AIRE

AIR

AIR

LUFT

AR

ARIA

MIN.

MAX.

Summary of Contents for 10259203

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Manuale di istruzioni V2...

Page 2: ...quipement ne devra tre utilis que par des personnes d ment inform es sur son utilisation et exclusivement dans les buts pr vus Vor der Inbetriebnahme des Ger ts wird empfohlen die folgende Bedienungsa...

Page 3: ...irecci n Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPA A Declaramos que el producto PISTOLA AEROGRAFICA Marca SAGOLA L nea Linea V Versiones V2 LOTE Ver en la contraportada del presente Manual Es conforme...

Page 4: ...nstimmung mit 2006 42 CEE Hersteller SAGOLA S A Adresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava SPANIEN Erkl rt hiermit dass das Produkt SPRITZPISTOLE Marke SAGOLA Range Linie V bersetzungen V2 BATCH Sie...

Page 5: ...In Vitoria Gasteiz 01 07 2014 Firmato De acordo com a 2006 42 CEE Fabricante SAGOLA S A Endere o Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPANHA Declara que o produto PISTOLA DE PINTURA Marca SAGOLA Gam...

Page 6: ...on usare prodotti abrasivi o corrosivi accorciano la vita utile della pistola 2 Controle la viscosidad del producto Control the viscosity of the product Contr lez la viscosit du produit berpr fen Sie...

Page 7: ...e originales Utilizar sempre sobressalentes originais Always use original spares Immer Originalersatzteile verwenden Usare sempre ricambi originali CONSEJOS ADVICE CONSEILS RATSCHL GE C O N S E L H O...

Page 8: ...ULATOR R GULATEUR DE PRODUIT PRODUKTREGLER REGULADOR DE PRODUTO REGOLATORE DEL PRODOTTO ENTRADA DE AIRE ACCIONAMIENTO DRIVE AIR INTAKE ENTR E AIR CONDITIONN LUFTEINGANG ANTRIEB ENTRADA AR ACIONAMENTO...

Page 9: ...15 to 20 cm from the gun depending upon the product to be applied R glez la pression du produit vers le pistolet en appliquant de la pression au produit jusqu ce que celui ci se s pare entre 15 et 20...

Page 10: ...ndo vaselina neutra o grasso naturale senza silicone 4 Para una correcta pulverizaci n la presi n de aire debe ser mayor que la de producto For correct spraying the air pressure must be higher than th...

Page 11: ...ann zu chemischen Reaktionen in Form einer Explosion f hren Wir empfehlen daher den ausschlie lichen Gebrauch von Produkten die keine dieser Substanzen enthalten Vor der Inbetriebnahme m ssen die Pist...

Page 12: ...m perido a integridade f sica do utilizador ou de outras pessoas ou animais For all repairs disconnect the unit from the compressed air network Premises must be well ventilated and there must not be a...

Page 13: ...26 18 25 15 12 06 13 11 04 04 1 6 00 2 PD 1 6 00 2 PD 1 6 00 2 PD 1 6 00 2 PD 01 02 03 04 06 01 06 02 07 08 09 10 11 12 13 01 13 02 14 01 14 02 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 54210218 57212202 55710...

Page 14: ...otre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214 1...

Page 15: ...lei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angeh ren Technischen Kundendienst Angeh ten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Ger tes...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...21...

Page 20: ...NST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVI O DE ASSIST NCIA T CNICA GARANT A DE REPARA AO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 9...

Reviews: