background image

WARNING!

ATTENTION!

¡ ¡ A C H T U N G ! !

¡ ¡ AT E N Ç Ã O ! !

ATTENZIONE!!

Antes de efectuar la puesta en marcha 

del equipo, es aconsejable leer completa 

y minuciosamente todas las instrucciones 

que se indican a continuación.

Así mismo, deberán tenerse en cuenta 

las Normas para la prevención de 

accidentes, los Reglamentos y Directivas 

para los Centros de Trabajo, y las Leyes 

y Restricciones vigentes.

El equipo debe ser utilizado 

únicamente por personas instruidas 

adecuadamente en su manejo y 

exclusivamente conforme a los fines 

previstos.

Before putting the unit into operation, it 

is advisable to read all the instructions 

indicated below carefully.

Likewise, accident prevention rules, 

regulations and guidelines for work centres 

and current laws and restrictions must be 

taken into account.

The unit must be used only by personnel 

who have been trained adequately in their 

handling, and only for the uses for which 

it has been designed.

Avant d’effectuer la mise en service de 

l’équipement, il est conseillé de lire 

entièrement et minutieusement toutes les 

instructions indiquées ci-dessous.

De même, on devra tenir compte des 

Normes pour la prévention d’accidents, 

des Règlements et des Directives pour 

Centres de Travail, ainsi que des Lois et 

Restrictions en vigueur.

L’équipement ne devra être utilisé que 

par des personnes dûment informées sur 

son utilisation et exclusivement dans les 

buts prévus.

Vor der Inbetriebnahme des Geräts wird 

e m p f o h l e n ,  d i e  f o l g e n d e 

Bedienungsanleitung aufmerksam 

durchzulesen.

E b e n s o  m ü s s e n  d i e 

Unfallverhütungsvorschriften, die Normen 

und Richtlinien für die Arbeitszentren sowie 

alle geltenden Gesetze und 

Einschränkungen beachtet werden.

Das Gerät darf ausschließlich von 

geschultem Personal bedient und nur für 

die vorgesehenen Zwecke verwendet 

werden.

Antes de pôr a funcionar a equipa, é 

aconselhável ler completa e minuciosamente 

todas as instruções que se indicam a seguir.

Do mesmo modo, é preciso ter também 

em conta as Normas para a prevenção de 

acidentes, os Regulamentos e Directrizes 

para os Centros de Trabalho, bem como as 

Leis e Restrições vigentes.

A equipa deve ser utilizada unicamente 

por pessoas preparadas adequadamente 

para trabalhar com ela e exclusivamente 

para os fins previstos.

Prima di ef fettuare l’avvio 

dell’attrezzatura, è consigliabile leggere 

completamente e attentamente tutte le 

istruzioni riportate di seguito.

Si dovrà inoltre tenere conto delle 

norme per la prevenzione degli infortuni, 

dei regolamenti e delle direttive per i 

centri di lavoro e delle leggi e delle 

limitazioni vigenti.

L’attrezzatura deve essere usata 

esclusivamente da persone 

adeguatamente addestrate all’uso d 

unicamente in conformità agli scopi 

previsti.

2

¡ ¡ AT E N C I Ó N ! !

★  

E

●  

GB

◆  

F

■  

D

♣  

P

▲  

I

Summary of Contents for 10259203

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Manuale di istruzioni V2...

Page 2: ...quipement ne devra tre utilis que par des personnes d ment inform es sur son utilisation et exclusivement dans les buts pr vus Vor der Inbetriebnahme des Ger ts wird empfohlen die folgende Bedienungsa...

Page 3: ...irecci n Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPA A Declaramos que el producto PISTOLA AEROGRAFICA Marca SAGOLA L nea Linea V Versiones V2 LOTE Ver en la contraportada del presente Manual Es conforme...

Page 4: ...nstimmung mit 2006 42 CEE Hersteller SAGOLA S A Adresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava SPANIEN Erkl rt hiermit dass das Produkt SPRITZPISTOLE Marke SAGOLA Range Linie V bersetzungen V2 BATCH Sie...

Page 5: ...In Vitoria Gasteiz 01 07 2014 Firmato De acordo com a 2006 42 CEE Fabricante SAGOLA S A Endere o Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPANHA Declara que o produto PISTOLA DE PINTURA Marca SAGOLA Gam...

Page 6: ...on usare prodotti abrasivi o corrosivi accorciano la vita utile della pistola 2 Controle la viscosidad del producto Control the viscosity of the product Contr lez la viscosit du produit berpr fen Sie...

Page 7: ...e originales Utilizar sempre sobressalentes originais Always use original spares Immer Originalersatzteile verwenden Usare sempre ricambi originali CONSEJOS ADVICE CONSEILS RATSCHL GE C O N S E L H O...

Page 8: ...ULATOR R GULATEUR DE PRODUIT PRODUKTREGLER REGULADOR DE PRODUTO REGOLATORE DEL PRODOTTO ENTRADA DE AIRE ACCIONAMIENTO DRIVE AIR INTAKE ENTR E AIR CONDITIONN LUFTEINGANG ANTRIEB ENTRADA AR ACIONAMENTO...

Page 9: ...15 to 20 cm from the gun depending upon the product to be applied R glez la pression du produit vers le pistolet en appliquant de la pression au produit jusqu ce que celui ci se s pare entre 15 et 20...

Page 10: ...ndo vaselina neutra o grasso naturale senza silicone 4 Para una correcta pulverizaci n la presi n de aire debe ser mayor que la de producto For correct spraying the air pressure must be higher than th...

Page 11: ...ann zu chemischen Reaktionen in Form einer Explosion f hren Wir empfehlen daher den ausschlie lichen Gebrauch von Produkten die keine dieser Substanzen enthalten Vor der Inbetriebnahme m ssen die Pist...

Page 12: ...m perido a integridade f sica do utilizador ou de outras pessoas ou animais For all repairs disconnect the unit from the compressed air network Premises must be well ventilated and there must not be a...

Page 13: ...26 18 25 15 12 06 13 11 04 04 1 6 00 2 PD 1 6 00 2 PD 1 6 00 2 PD 1 6 00 2 PD 01 02 03 04 06 01 06 02 07 08 09 10 11 12 13 01 13 02 14 01 14 02 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 54210218 57212202 55710...

Page 14: ...otre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214 1...

Page 15: ...lei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angeh ren Technischen Kundendienst Angeh ten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Ger tes...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...21...

Page 20: ...NST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVI O DE ASSIST NCIA T CNICA GARANT A DE REPARA AO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 9...

Reviews: