CHYBA! NA POUŽITIE ŠTÝLU TITRE 1 NA TEXT, KTORÝ SA MÁ ZOBRAZIŤ NA TOMTO MIESTE, POUŽITE KARTU DOMOV.
CHYBA! NA POUŽITIE ŠTÝLU TITRE 2 NA TEXT, KTORÝ SA MÁ ZOBRAZIŤ NA TOMTO MIESTE, POUŽITE KARTU DOMOV.
12
NERTABLOC TH
400
PW
EXTRAIT DE LA PREN 50199:1994
PART OF PREN 50199:1994
ANNEXE A (informative)
ANNEXE A (informative)
Installation et utilisation
Installation and use
L'utilisateur est responsable de l'installation et de
l'utilisation de l'équipement de soudage suivant les
instruction du fabricant. Si des perturbations
électromagnétiques sont détectées, il doit être de la
responsabilité de l'utilisateur de résoudre la situation
avec l'assistance du fabricant. Dans certains cas, l'action
corrective pourra être aussi simple qu'une mise à la terre
supplémentaire. Voir note. Dans l'autre cas, il pourrait
être nécessaire de construire un écran
électromagnétique autour de la source et de la pièce
entière avec montage de filtres d'entrée. Dans tous les
cas, les perturbations électromagnétiques doivent être
réduites jusqu'à ce qu'elles ne soient plus gênantes.
The user is responsible for installing and using the
welding equipment according to the manufacturers
instructions. If electromagnetic disturbances are
detected then it shall be the responsibility of the user of
the welding equipment to resolvee the situation with the
technical assitance of the manufacturer. In some cases
this remedial action may be as simple as earthing the
welding circuit, see Note. In other cases it could involve
contructing an electromagnetic screen enclosing the
power source and the work complete with associated
input fitlters. In all cases electromagnetic disturbances
must be reduced to the point where they are no longer
troublesome.
Note. Le circuit de soudage, pour des raisons de
sécurité peut être ou ne pas être relié à la terre. Il
convient de ne faire les changements de dispositions de
raccordement à la terre qu'avec l'accord d'une personne
compétente pour préciser que la modification
augmentera les risques de blessures par exemple en
permettant des retours parallèles du courant de soudage
susceptibles d'endommager les circuits de protection ou
autres équipements. D'autres informations sont données
dans le document CEI/TC 26(Sec)94, Installation et
utilisation de matériel de soudage à l'arc.
Note. The welding circuit may or may not be
earthed for safety reasons. Changing the earthing
arrangements should only be authorised by a person
who is competent to assess whether the changes will
increase the risk of injury, e.g. by allowing parallel
welding current return paths which may damage the
earth circuits of other equipment. Further guidance is
given in IEC TC26(sec)94, Arc welding equipment
installation and use.
A1
Reconnaissance de l'environnement
A1
Assessment of area
Avant d'installer un équipement de soudage, l'utilisateur
doit reconnaître les risques de problèmes
électromagnétiques dans l'environnement. Ce qui suit
doit être pris en compte :
Before installing welding equipment the user shall make
an assessment of potential electromagnetic problems in
the surrounding area. The following shall be taken into
account ;
a) Présence au-dessus, au-dessous et à côté
de l'équipement de soudage de câbles de
puissance, de commande, de signalisation et
de téléphone.
a) Other supply cables, control cables,
signalling and telephone cables ; above,
below and adjacent to the welding
equipment.
b) Récepteurs et transmetteurs de radio et
télévision.
b) Radio and television transmitters and
receivers.
c) Ordinateurs et autres équipements de
commande.
c) Computer and other control equipment.
d) Equipement critique de sécurité, exemple
de protection de matériel industriel.
d) Safety critical equipment, e.g. guarding of
industrial equipment.
e) La santé des personnes voisines, par
exemple emploi de stimulateurs cardiaques ou
d'appareils contre la surdité.
e) The health of the people around, e.g. the
use of pacemakers and hearing aids.
Summary of Contents for NERTABLOC TH 400 PW
Page 4: ......
Page 7: ...NERTABLOC TH 400 PW 3 ...