CHYBA! NA POUŽITIE ŠTÝLU TITRE 1 NA TEXT, KTORÝ SA MÁ ZOBRAZIŤ NA TOMTO MIESTE, POUŽITE KARTU DOMOV.
CHYBA! NA POUŽITIE ŠTÝLU TITRE 2 NA TEXT, KTORÝ SA MÁ ZOBRAZIŤ NA TOMTO MIESTE, POUŽITE KARTU DOMOV.
6
NERTABLOC TH
400
PW
1.4 ENTRETIEN
1.4 MAINTENANCE
Vous devez vérifier souvent le bon état d'isolement et les
raccordements des appareils et accessoires électriques
: prises, câbles souples, gaines, connecteurs,
prolongate
urs, pinces de pièces, porte-électrodes ou
torches...
You must check often the insulation of equipment and
electrical accessories is in good condition. This
concerns plugs, flexible cables, sheaths, connectors,
extension cords, workpiece clamps, electrode holders
or torches...
Les travaux d'entretien et de réparation des enveloppes
et gaines isolantes ne doivent pas être des opérations
de fortune (Section VI, Art. 47 Décret 88-1056 du 14-11-
88. ).
Maintenance and repair work on insulating sheaths and
covers should never be done in a makeshift manner.
Faites réparer par un spécialiste, ou mieux,
remplacer les accessoires défectueux.
As required have a specialist repair, or even
better, replace defective accessories.
Vérifier périodiquement le bon serrage et le non-
échauffement des connections électriques.
Check periodically that electrical connections are
properly tightened and do not heat.
Voir dans l’instruction d’Emploi et d’Entretien le chapitre
consacré plus particulièrement au type de matériel livré.
In the Maintenance and Operating Manual, see the
Section devoted to the type of delivered equipment.
2. PROTECTION INDIVIDUELLE
2. PERSONAL PROTECTION
2.1 RISQUES D'ATTEINTES EXTERNES
2.1 RISK OF EXTERNAL INJURY
ENSEMBLE DU CORPS HUMAIN :
WHOLE BODY PROTECTION :
L'opérateur doit être habillé et protégé en fonction des
contraintes de son travail.
The operator is to be dressed and protected in relation
to the work which he is performing.
Faites en sorte qu'aucune partie du corps des
opérateurs et de leurs aides ne puisse entrer en contact
avec des pièces et parties métalliques qui sont sous
tension ou qui pourraient s'y trouver accidentellement.
Precautions are to be taken that no part of the body of
the operators or their assistants can come into contact
with workpieces and metal parts which might carry the
network supply voltage.
Ne pas entourer son corps de câbles électriques.
Do not let electrical cables get around parts of your
body.
Ne pas toucher simultanément le fil électrode (ou la
buse) et la pièce.
Do not touch at the same time the electrode wire (or
nozzle) and the piece.
Garder à leur place les panneaux et protecteurs de
sécurité.
Keep in place safety protectors and panels.
L'opérateur porte toujours une protection isolante
individuelle (Arrêté du 14-12-88, Section III).
The operator shall always wear individual insolating
protection.
Cette protection doit être maintenue sèche pour éviter
les chocs électriques, au cas où elle serait mouillée, et
une inflammation en
cas de présence d’huile.
This protection must be kept dry to avoid electrical
shocks, in the event that it should become wet, or an
inflammation if there is oil.
Les équipements de protection portés par l'opérateur et
ses aides : gants, tabliers, chaussur
es de sécurité,
offrent l'avantage supplémentaire de les protéger contre
les brûlures des pièces chaudes, des projections et
scories.
The protective equipment worn by the operator and his
assistants : gloves, aprons, and safety shoes, provide
additional protection against burns from hot workpieces,
spatter and slag.
Assurez vous également du bon état de ces
équipements et renouvelez-les avant de ne plus être
protégé.
Also check that these items of equiment are in good
condition and replace them before they no longer
provide protection.
CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES POUR L'EMPLOI
DU "LIQUISAF" :
ADDITIONNAL INSTRUCTION FOR "LIQUISAF"
USING :
Summary of Contents for NERTABLOC TH 400 PW
Page 4: ......
Page 7: ...NERTABLOC TH 400 PW 3 ...