36
TIGMATE
270
AC/DC
–
TIGMATE
400
AC/DC
4. ENTSTÖRUNG
/
4. ORGANIGRAMMA DI DIAGNOSTICA
Eingriffe in elektrische Bauteile müssen stets von
qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden :
(Siehe Kapitel SICHERHEITSHINWEISE).
Le operazioni di servizio svolte sugli impianti elettrici vanno
eseguite da persone abilitate
(si veda la sezione NORME DI SICUREZZA).
URSACHEN
BEHEBUNG
CAUSE
SOLUZIONI
KEIN SCHWEISSTROM
+ DIE ORANGE KONTROLLEUCHTE IST AUS
ASSENZA DI ALIMENTAZIONE QUANDO SI PREME L'AVVIAMENTO
+ GUASTO LUCE SPENTA
❐
E-Zufuhr vom Versorgungskabel
her unterbrochen
E-Zufuhrkabel prüfen
❐
Interruzione del cavo di
alimentazione
Controllare il cavo di alimentazione
❐
Stromausfall vom E-Netz her
E-Zufuhrkabel prüfen
❐
Assenza di fase della rete
Controllare il cavo di alimentazione
❐
Sicherung F2 (48V)
Zyklussteuerung (Relè)
Defekte Sicherung austauschen
❐
Fusibile F2 (48V) comando di
ciclo (relè)
Sostituire il fusibile difettoso
KEIN SCHWEISSTROM
BEI BETÄTIGTEM AUSLÖSER
CORRENTE DI SALDATURA ASSENTE
GRILLETTO TORCIA ATTIVATO
❐
E-Zufuhr vom Schweißkabel her
unterbrochen
Anschlüsse prüfen
❐
Interruzione del cavo di saldatura
Controllare i collegamenti
❐
Schlechte oder nicht vorhandene
Masseanklemmung
Verbindung mit dem Werkstück
sicherstellen
❐
Collegamento di massa assente o
errato
Garantire il collegamento con il
pezzo da saldare
❐
Fernbedienung defekt
Fernbedienung prüfen
❐
Comando a distanza difettoso
Controllare il comando a distanza
❐
Sicherung F3 – F4
Sicherungen F3 – F4 austauschen
❐
Fusibile F3 – F4
Sostituire i fusibili F3 – F4
❐
Keine Zyklussteuerung
Sicherung F2 ( 48V ) austauschen
❐
Comando ciclo assente
Sostituire il fusibile F2 ( 48V )
ZU STARKE ERHITZUNG
ORANGE KONTROLLEUCHTE LEUCHTET AUF
SURRISCALDAMENTO
SPIA ARANCIONE ACCESA
❐
Überschreiten des eingestellten
Einschaltdauer
Warten bis Gerät abgekühlt ist; es
bleibt am Netz und setzt sich
automatisch wieder in Gang
❐
Superamento del fattore di
funzionamento
Aspettare il raffreddamento, con
l'apparecchio acceso. L’apparecchio
si rimette automaticamente a
funzionare.
❐
Luftstrom ist nicht ausreichend für
die Kühlung
Darauf achten, daß die Kühllöcher
nicht zugesetzt sind
❐
Insufficienza d'aria di
raffreddamento
Accertarsi che le bocche di
raffreddamento siano staccate
❐
Energieversorgungsteil stark
verschmutzt
Gerät öffnen und mit Druckluft
durchblasen
❐
Parte potenza molto ostruita
Aprire l'apparecchio e soffiare aria
compressa
❐
Gebläse funktioniert nicht
Zustand des Gebläses überprüfen
Zustand der Sicherung F1 prüfen
❐
Il ventilatore non gira
Verificare lo stato del ventilatore
Verificare lo stato del fusibile F1
UNBEFRIEDIGENDES ERGEBNIS DER SCHWEISSARBEIT
INSTABILITA' DURANTE LA SALDATURA
❐
Falsche Polung der Elektrode
Polung korrigieren und dabei die
Herstelleranweisungen beachten
❐
Polarità errata dell'elettrodo
Correggere la polarità tenendo
conto delle indicazioni costruttore
KEINE ANZEIGE DER SCHWEISSPARAMETRER
ASSENZA DI VISUALIZZAZIONE DEI PARAMETRI DI SALDATURA
❐
Sicherung des gedruckten
Schaltkreises für Display defekt
Sicherung austauschen
❐
Fusibile del circuito stampato
visualizzazione difettosa
Sostituire il fusibile
Sind nach Abchecken der vorstehenden Punkte Eingriffe im
Inneren des Generators erforderlich, dann WENDEN SIE SICH
BITTE AN EINEN TECHNIKER
Per qualsiasi internvento di servizio inerente all'alimentazione e
non citato prima, RIVOLGERSI A UN TECNICO