![SAF 0387 1090 Safety Instruction For Use And Maintenance Download Page 17](http://html.mh-extra.com/html/saf/0387-1090/0387-1090_safety-instruction-for-use-and-maintenance_796123017.webp)
D
-
14
TIGMATE
270
AC/DC
–
TIGMATE
400
AC/DC
D
-
OPTIONS
D
-
OPTIONS
1. COMMANDE A DISTANCE MANUELLE
1. MANUAL REMOTE CONTROL
10M,
REF.
0387
4044
10M,
REF.
0387
4044
(
voir dépliant FIGURE 3 rep. 1 à la fin de la notice)
(
see leaflet FIGURE 3 item 1 at the end of instructions)
Elle permet le réglage à distance de l’intensité de soudage. Le réglage s’effectue du
mini jusqu’à la valeur maxi affichée par le potentiomètre de la face avant.
Exemple : si l’intensité désirée est comprise entre 90 et 150A, régler le potentiomètre
de la face avant à 150A.
Used to adjust the welding current remotely. Adjustment ranges from minimum to the
maximum value displayed by the potentiometer on the front panel.
Example: If the current desired is between 90 and 150 Amps, adjust the
potentiometer on the front panel to 150 Amps.
Montage
(
voir dépliant FIGURE 6 à la fin de la notice)
Raccorder la fiche du câble sur le socle D du générateur
Installation
(
see leaflet FIGURE 6 at the end of instructions)
Connect the cable pin to base D of the generator.
2. COMMANDE A DISTANCE AU PIED
2. FOOT REMOTE CONTROL
10M,
REF.
0389
0318
10M,
REF.
0389
0318
(
voir dépliant FIGURE 6 à la fin de la notice)
(
see leaflet FIGURE 6 at the end of instructions)
Elle permet le réglage à distance de l’intensité de soudage. Le réglage s’effectue du
mini au maxi de l’intensité.
Used to adjust the welding current remotely. Adjustment ranges from minimum to
maximum current.
Montage
(
voir dépliant FIGURE 6 à la fin de la notice)
Raccorder la fiche du câble sur le socle D du générateur
Installation
(
see leaflet FIGURE 6 at the end of instructions)
Connect the cable pin to base D of the generator.
3. OPTION PULSE REF. 0387 4512
3. PULSE OPTION REF. 0387 4512
(
voir dépliant FIGURE 3 rep. 3 à la fin de la notice)
(
see leaflet FIGURE 3 item 3 at the end of instructions)
Le soudage pulsé facilite le soudage en position ( évite l’effondrement du bain ),
permet un dépôt régulier du métal d’apport et améliore la pénétration.
Pulsed welding makes welding in position easier (avoids pool collapse), allows regular
depositing of the filler metal and improves penetration.
Montage
(
voir dépliant FIGURE 7 à la fin de la notice
Installation
(
see leaflet FIGURE 7 at the end of instructions)
Déposer le capot du générateur
Remove the generator cover.
Raccorder la nappe 8 conducteurs sur le circuit imprimé de l’option
Connect the 8-conductor harness to the printed circuit of the option.
1.
Démonter la tôle câche
1.
Remove the cover plate.
2.
A
sa
place,
fixer
la
tôle
de
l’option
2.
Remove the cover plate and secure the option plate instead.
3.
Sur le circuit imprimé de commande, retirer le pontet du connecteur CNX11
3.
On the control printed circuit, remove the bracket of connector CNX11.
4.
Raccorder la nappe 8 conducteurs de l’option sur le connecteur CNX11
4.
Connect the option harness to connector CNX11.
Remettre en place le capot
Re-install the cover.
Utilisation
(
voir dépliant FIGURE 8 à la fin de la notice
Use
(
see leaflet FIGURE 8 at the end of instructions)
1 – Réglage du niveau haut ( courant chaud )
1 – High level adjustment ( hot current )
2 – Inverseur
2 – Switch
3 – Réglage du temps niveau haut
3 – Time adjustment, high level
4 – Réglage du temps niveau bas
4 – Time adjustment, low level
5 – Réglage du niveau bas ( courant froid )
5 – Low level adjustment ( cold current )
⇒
Basculer l’inverseur
2
à gauche.
Avec le potentiomètre
1
, régler le courant du niveau haut ( courant chaud ).
Réglage de 5 à 270A.pour le TIGMATE 270 AC/DC et 5 à 400A pour le
TIGMATE 400 AC/DC. La valeur réglée s’inscrit sur l’afficheur.
⇒
Toggle switch
2
to the left.
With potentiometer
1
, adjust the hot level current ( hot current ). Adjustment
from 5 to 270 Amps for TIGMATE 270 AC/DC and from 5 to 400 Amps for
TIGMATE 400 AC/DC. The adjusted value appears on the display.
⇒
Basculer l’inverseur
2
à droite.
Avec le potentiomètre
5
, régler le courant du niveau bas ( courant froid ).
Réglage de 5 à 270A. pour le TIGMATE 270 AC/DC et 5 à 400A pour le
TIGMATE 400 AC/DC. La valeur réglée s’inscrit sur l’afficheur.
⇒
Toggle switch
2
to the right.
With potentiometer
5
, adjust the low level current ( cold current ). Adjustment
from 5 to 270 Amps for TIGMATE 270 AC/DC and from 5 to 400 Amps for
TIGMATE 400 AC/DC. The adjusted value appears on the display.
⇒
Remettre l’inverseur
2
sur la position centrale.
Avec le potentiomètre
4
, régler le temps du niveau bas. ( courant froid ) Réglage
de 0 à 10 secondes.
Avec le potentiomètre
3
, régler le temps du niveau haut. ( courant chaud )
Réglage de 0 à 10 secondes.
⇒
Put switch
2
back on the center position.
With potentiometer
4
, adjust the low level time ( cold current). Adjustment from 0
to 10 seconds.
With potentiometer
3
, adjust the high level time ( hot current ).
Adjustment from 0 to 10 seconds.
VOTRE GENERATEUR EST PRET A SOUDER EN TIG PULSE
YOUR GENERATOR IS READY FOR TIG PULSED WELDING