17
www.saeco.com/support
Instructions
Instrukcja obsługi
English
Polski
EN
Empty the drip tray and the
coff ee grounds drawer.
Remove the Classic Milk Frother from the steam/hot water
wand. Remove the “” water fi lter (if supplied)
from the water tank and replace it with the small white
original one.
Pour all of the descaling solution into the water tank.
PL
Opróżnić tacę ociekową i ka-
setkę na fusy.
Wyjąć klasyczną przystawkę do spieniania mleka z rurki
wylotu pary/gorącej wody. Wyjąć fi ltr wody „”
(jeżeli został zamontowany) z pojemnika na wodę i wy-
mienić go na oryginalny mały biały fi ltr.
Wlać cały roztwór odwapniający do pojemnika na wodę.
EN
The
light shines steadily. The descaling solution will be
dispensed at regular intervals (duration: approx. 20 min).
When the light shines
steadily, the water tank is
empty.
Rinse the water tank and fi ll it with fresh water up to the
MAX level. Put it back into the machine.
PL
Zaświeca się kontrolka
. Urządzenie naleje roztwór
odwapniający w odstępach (czas trwania wynosi około
20 min.).
Gdy zaświeci się kontrolka
, oznacza to, że pojemnik
na wodę jest pusty.
Opłukać pojemnik i napełnić go świeżą wodą do poziomu
MAX. Włożyć go z powrotem do urządzenia.
EN
Fill the water tank with fresh water up to the calc clean level
and put it back into the machine.
Place a large container
(1.5 l) under both the steam/
hot water wand and the dis-
pensing spout.
Press and hold the
button for at least 3 seconds to start
the descaling cycle and the
button shines steadily.. The
button fl ashes throughout the cycle.
PL
Napełnić pojemnik świeżą wodą do poziomu calc clean i
włożyć go.
Ustawić duży pojemnik
(1,5 l) pod rurką wylotu
pary/gorącej wody i pod
dozownikiem.
Nacisnąć przycisk
przez co najmniej 3 sekundy,
aby rozpocząć cykl odwapniania. Przycisk
świeci się
światłem ciągłym. Przycisk
miga przez cały czas
trwania cyklu.
1
3
2
CALC
CLEAN
MAX