100
Français
1 - COMPOSITION DE LA MACHINE
. ......................... 101
2 - REMARQUES À CONSULTER
. ................................ 102
2.1
Abréviations ............................................... 102
2.2
Symboles utilisés ......................................... 102
3 - UTILISATEUR
. ......................................................... 102
4 - TECHNICIEN DE MAINTENANCE
. .......................... 102
5 - UTILISATION PRÉVUE DE LA MACHINE
. ............... 102
6 - AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
. ................... 102
7 - PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
. ................................. 103
8 - INFORMATIONS SUR LA MACHINE
. .................... 103
8.1
Données d’identification ............................... 103
8.2
Caractéristiques techniques ........................... 103
8.3
Dimensions d’encombrement ......................... 103
8.4
Groupe de distribution de café (Fig. 2) ............ 104
8.5
Groupe Cappuccinatore (Fig. 4) .................... 104
9 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
. .................................... 104
9.1
Tuyaux de distribution vapeur et eau chaude .....
(équipement COFFEE exclu) (Fig. 1) ................ 104
9.2
Risques résiduels ......................................... 104
10 - INSTALLATION
. ..................................................... 105
10.1
Remarques sur l’emplacement ........................ 105
10.2
Mise en place de l’appareil .......................... 105
10.3
Branchement de l’eau .................................. 105
10.4
Raccordement électrique ............................... 106
10.5
Connexion du port série ............................... 106
Via Panigali, 39 -
40041 GAGGIO MONTANO (Bo)
Tel. 0534/770511
www.saeco.it
AVANT-PROPOS
• Ce manuel fait partie intégrante de la machine et il est donc à garder en bonnes conditions, dans un endroit facilement accessible
pendant toute la vie opérationnelle de la machine (compte tenu des passages de propriété aussi). L’objectif de ce manuel est le passage
d’informations nécessaires pour l’utilisation correcte et en toute sécurité de la machine.
• En cas de perte ou bien de détérioration de ce manuel, s’adresser à un Centre d’Assistance Autorisé, afin d’en demander une copie, et
préciser le modèle et l’année de fabrication de la machine.
• Les Centres d’Assistance Autorisés sont également disponibles pour tout renseignement concernant les aspects techniques, le fonctionnement,
l’assistance technique et les pièces de rechange.
• Les sujets présentés dans ce manuel sont valables pour l’utilisation de la machine en conditions de sécurité pour les personnes, la
machine et l’environnement, dans l’interprétation d’un simple diagnostic des endommagements et des conditions de fonctionnement
anomal, en effectuant de simples opérations de contrôle et entretien, dans le respect absolu des prescriptions reportées dans les pages
suivantes et des Normes de Sécurité et de Santé en vigueur.
• Avant d’effectuer toute intervention, lire attentivement le manuel et s’assurer d’en avoir bien compris le contenu.
• Si la machine est employée (individuellement) par plusieurs utilisateurs, il faut absolument que chaque utilisateur connaisse en détail le
mode d’emploi.
• Le Constructeur se réserve le droit de modifier ou bien d’effectuer des améliorations de la machine sans préavis.
• En cas d’exigences spéciales, s’adresser au Distributeur ou bien à l’Importateur (si présent) de son pays ou bien au Constructeur de la
machine.
• Tous les droits de ce manuel sont strictement réservés à la Maison SAECO Internatioal Group. La reproduction ou la diffusion même en
partie sans autorisation écrite sont interdites.
TABLE DES MATIÈRES
11 - PREMIER ALLUMAGE DE LA MACHINE
. ................ 107
12 - EMPLOI DE LA MACHINE
. ..................................... 107
12.1
États de la machine ..................................... 107
12.2
Allumage manuel ........................................ 107
12.3
Mise en marche automatique programmée ......... 107
12.4
Mise en marche momentanée à partir
de standby. ................................................ 107
12.5
Tableau de commande ................................. 108
12.6
Programmation des touches de distribution ......... 109
12.7
Fonctions programmables du menu. ................ 111
12.8
Réglage de la crème .................................... 115
12.9
Réglage de la température ............................ 115
12.10
Réglage de la mouture ................................. 115
12.11
Messages affichés. ...................................... 116
12.12
Mise hors circuit de la machine. ..................... 116
13 - ENTRETIEN DE ROUTINE
. ...................................... 117
13.1
Nettoyage de la machine. ............................ 117
14 - ENTRETIEN CURATIF
. ............................................. 119
14.1
Blocage du moulin à café. ............................ 119
15 - MISE HORS SERVICE
. ............................................ 120
16 - INCONVÉNIENTS - PROBLÈMES
ET SOLUTIONS NOTES
. ......................................... 121
Summary of Contents for IDEA
Page 2: ...ITALIANO 3 25 DEUTSCH 27 49 ESPA OL 51 73 NEDERLANDS 75 97...
Page 3: ...Type CAP002 A B Macchina automatica per caff espresso Modello IDEA USO E MANUTENZIONE...
Page 26: ......
Page 27: ...Automatische Espressomaschine Modell IDEA BETRIEB UND WARTUNG Type CAP002 A B...
Page 50: ......
Page 51: ...M quina autom tica para caf expr s Modelo IDEA USO Y MANTENIMIENTO Type CAP002 A B...
Page 74: ......
Page 75: ...Automatische espressomachine Model IDEA GEBRUIK EN ONDERHOUD Type CAP002 A B...
Page 99: ...FRAN AIS 99 121 PORTUGU S 123 145 ENGLISH 147 169...
Page 100: ...Machine automatique caf expresso Mod le IDEA MODE D EMPLOI ET D ENTRETIEN Type CAP002 A B...
Page 123: ......
Page 124: ...M quina autom tica para caf espresso Modelo IDEA USO E MANUTEN O Type CAP002 A B...
Page 147: ......