background image

F  

Généralités

–  Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible.

–  Veillez à ce que l’air sur le lieu de mesure soit bien mélangé, afin d’obtenir des résultats de mesure les meilleurs possibles.

–  Il faut éviter la présence de poussières et d’impuretés, puisqu’elles falsifient le résultat de mesure.  

De faibles quantités d’impuretés et de poussières déposées peuvent être éliminées par soufflage à l’air comprimé.

–  Il faut impérativement éviter de toucher le capteur d’humidité, car ceci provoquerait de graves erreurs de mesure.

–  En cas d’impuretés, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.

–  En aucun cas, le capteur ne doit entrer en contact avec des produits chimiques ou d’autres détergents.

–  Veillez à ce que les appareils ne soient pas exposés directement à l’eau, par ex. projections d’eau.

–  Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que  

la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :

–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont  précisées !

–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés,  

ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales.  

L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.

–  L'installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.

–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique et  

à l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.

–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.

–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les  blessures ni comme 

interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.

–  Il est interdit de modifier la présente documentation.

–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Consignes de mise en service : 

Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes, nous recommandons 

un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite. 

La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! 

Avant de procéder à l'installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes 

qui y sont précisées !

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de re-
dressement). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les  appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce 
 faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro (O V) 
de la tension d’entrée  !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée de 

tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou GND 
comme câble de masse  !

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension «  positives  » (+) des appareils de terrain 
 soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  »  (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel  !

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils  !

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Summary of Contents for HYGRASREG RHT-30 Series

Page 1: ...schaltenden Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Room hygrostats and humidity and temperature sensors 2 0 electronic two step with continuous switching outputs F Notice d instruction...

Page 2: ...HYGRASREG RHT 30 D G F r Ma zeichnung RHT 30 Dimensional drawing Plan cot T K 6 0 98 98 32 6 34 6 RHT 30U mit Inneneinstellung with internal setting avec r glage interne...

Page 3: ...ur Lagerung 35 85 C Betrieb 30 70 C nicht kondensierend Langzeitstabilit t 1 Jahr Geh use Kunststoff Werkstoff ABS Farbe Reinwei hnlich RAL 9010 Abma e Geh use 98 x 98 x 35 mm Baldur 2 Montage Wandmon...

Page 4: ...festgelegt Der Schaltpunkt des zweiten Relaisausganges ist im Mode 2 immer mit Schalt punkt 1 5 r H festgelegt Auch im Mode 2 ist f r jeden Schaltausgang eine Hysterese von 3 r H vorgegeben Mode 3 F...

Page 5: ...ntfallen alle Gew hrleistungsanspr che Dieses Ger t darf nicht in der N he von W rmequellen z B Heizk rpern oder deren W rmestrom eingesetzt werden eine direkte Sonnen einstrahlung oder W rmeeinstrahl...

Page 6: ...5 C operation 30 70 C non precipitating Long term stability 1 per year Housing plastic material ABS colour pure white similar to RAL 9010 Housing dimensions 98 x 98 x 35 mm Baldur 2 Installation wall...

Page 7: ...rol knob setpoint 1 see schematic diagram The switchpoint for the second relay output is invariably defined in mode 2 as Switchpoint 1 5 r H Hysteresis of 3 r H is also predefined for each switching o...

Page 8: ...by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to heat sources e g radiators or be exposed to their heat flow Direct sun irradiation or heat irradiation by simi...

Page 9: ...umidit typique 2 0 20 80 h r 25 C sinon 3 0 cart temp rature typique 0 2K 25 C Temp rature ambiante stockage 35 85 C fonctionnement 30 70 C sans condensation Stabilit long terme 1 an Bo tier mati re p...

Page 10: ...ar le potentiom tre setpoint 1 voir sch ma de raccordement dans une plage allant de 5 95 h r En mode 2 le point de commutation de la deuxi me sortie relais est toujours d termin comme point de commuta...

Page 11: ...tinue de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus Cet appareil ne doit pas tre utilis proximit des sources de chaleur par ex...

Page 12: ...5 C 30 70 C 1 ABS RAL 9010 98 x 98 x 35 Baldur 2 55 III EN 60 730 IP 30 EN 60 529 0 14 1 5 2 CE 2014 30 EU 36 x 15 x 1 11 12 3 1 S1 11 12 2 21 22 3 1 S2 21 22 2 1 11 13 S1 11 13 2 21 23 S2 21 23 2 HYG...

Page 13: ...below the preset value with 3 r H 1K hysteresis Exceeding the preset value Hysteresis 3 r H 1K Switching output 1 C r H 21 22 23 21 22 23 Gone below preset switchpoint threshold Preset switchpoint th...

Page 14: ...r ZVEI VDE EMV 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND...

Page 15: ...te of publication They are only meant to inform about our products and their application potential but do not imply any warranty as to certain product characteristics Since the devices are used under...

Page 16: ...umidifying Cooling 1 2 3 12 11 13 22 21 23 Befeuchten Heizen Relais 1 Entfeuchten K hlen Befeuchten Heizen Relais 2 Entfeuchten K hlen potentialfreier Wechsler 24V UB 24V AC DC Ausgang 0 10V UB GND mi...

Reviews: