background image

5

  Placer le couvercle sur le bloc-piles et appuyer dessus jusqu’à 

ce qu’il rejoigne les filets situés à l’extrémité du compartiment 
des piles.

  Visser le couvercle solidement.

Pour retrait le bloc-piles :

 

Éteindre l’appareil photo. Dévisser le couvercle. Il devrait être 
facile de débrancher le bloc-piles et de le retirer.

  Ne  pas  tenter  d’utiliser  ce  produit  si  le  couvercle  du 

compartiment des piles n’est pas fixé solidement.

LECTURE DE LA TEMPÉRATURE

Pour une lecture plus précise, suivre ces conseils :
NOTE  :
  Seule  la  température  de  la  surface  ciblée  peut  être 

lue.

  Placer l’unité à moins de deux (2) pieds de l’objet à balayer.

  Exactitude  :  La  lecture  d’une  température  de  10  ˚C  à  30  ˚C 

(50 ˚F à 86 ˚F) s’écarte de plus ( + ) ou moins ( - ) 1,5°C (3°F) de 
la température réelle. Toutes les autres lectures s’écartent de 
plus ou moins 1,5 % de la température réelle.

  Une lecture à une distance de plus de deux pieds peut s’avérer 

moins  précise  en  raison  d’autres  sources  de  lumière,  de  la 
température  de  l’air  ambiant  et  de  la  captation  de  portions 
excédentaires de surface dont la mesure n’est pas prévue.

  Les  surfaces  plus  propres  favoriseront  une  lecture  plus 

précise.

Pour lire une température :

  Appuyer sur la gâchette et la tenir enfoncée pour enregistrer la 

température de surface de l’objet ciblé.

  Le rétroéclairage et l’icône de laser s’allument.

  Le pointeur laser indique le centre de la zone circulaire balayée 

à des fins de références seulement.

  La  température  de  surface  et  la  température  maximale 

s’affichent.

  Lorsque la gâchette est relâchée, le laser s’éteint. L’icône 

HOLD 

(Retenue) demeure allumée.

  Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après une certaine 

période d’inutilisation. Le fait d’appuyer sur le bouton permet 
d’allumer de nouveau le rétroéclairage lorsque l’afficheur ACL 
est toujours utilisé.

Pour prendre la lecture maximale ou minimale :

  Tenir la gâchette pour enregistrer la température de surface de 

l’objet ciblé.

  Déplacer le faisceau laser d’un point à l’autre tout en tenant la 

gâchette.

  Relâcher ensuite la gâchette. La température maximale s’affiche. 

Pour afficher la lecture minimale, appuyer sur le bouton «

 min/

max ».

UTILISATION DES BOUTONS DE FONCTION

Voir la figure 4, page 2.

  Pour mettre une lecture en mémoire, appuyer sur le bouton 

Record (Enregistrer) ( 

 ). L’icône

 LOG (Journal) s’allume pour 

indiquer que la lecture a été mise en mémoire. Il est possible 
d’enregistrer jusqu’à 10 lectures.

 

NOTE : Si la mémoire est pleine, la plus ancienne lecture est 
supprimée pour permettre l’ajout de la nouvelle lecture.

  Pour rechercher une lecture mise en mémoire, appeler sur le 

bouton 

Play (Lecture) ( 

 ). Le fait d’appuyer sur ce bouton à 

plusieurs reprises permet de faire défiler les 10 lectures.

  Pour  effacer  la  mémoire,  appuyer  simultanément  sur  les 

boutons 

Record  et  Play  et  les  tenir  enfoncés  pendant  4 

secondes.

  Le  bouton 

min/max  (Minimum/maximum)  permet  de  faire 

alterner l’affichage entre les lectures minimale et maximale. 

  Pour faire alterner l’affichage entre les températures en Celsius 

et en Fahrenheit, appuyer sur le bouton

 °C/°F. Il est possible 

de visionner les températures enregistrées en Celsius ou en 
Fahrenheit.

UTILISATION

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Toujours  porter  des  lunettes  de  sécurité  munies  d’écrans 

latéraux lors de l’utilisation d’outils motorisés ou des opérations 

de nettoyage à l’air comprimé. Si une opération dégage de la 

poussière, porter également un masque anti-poussière.

 

AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner 

des blessures graves, toujours retirer le bloc de piles de l’outil 

avant tout nettoyage ou entretien.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter  d’utiliser  des  solvants  pour  le  nettoyage  des  pièces  en 

plastique.  La  plupart  des  matières  plastiques  peuvent  être 

endommagées par divers types de solvants commercials. Utiliser 

un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la 

graisse, etc.

 

AVERTISSEMENT :

Ne  jamais  laisser  de  liquides  tels  que  le  fluide  de  freins, 

l’essence,  les  produits  à  base  de  pétrole,  les  huiles 

pénétrantes,  etc.,  entrer  en  contact  avec  les  pièces  en 

plastique.  Les  produits  chimiques  peuvent  endommager, 

affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des 

blessures graves.

PILES

Cet  produit  accepte  des  piles 

de  Ryobi 

au  lithium-ion  de  4V. 

L’autonomie des piles après chaque charge est fonction du type 

de travail effectué.

Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour 

une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes les 

piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc-piles ou 

essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces piles, en 

particulier si l’on porte des bagues ou autres bijoux, peut causer 

des brûlures graves.

Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous recommandons 

de :

  Retirer  le  blocs-piles  du  chargeur  dès  qu’il  est  complètement 

chargé et prêt à l’emploi.

Pour le remisage de bloc-piles pendant plus de 30 jours :

  Remiser le 

bloc-piles

 dans un local où la température est inférieure 

à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.

  Remiser les blocs de piles 

30 %-50 %

 chargés.

  Tous les six mois de remisage, charger normalement le bloc de 

piles.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOCS-PILES 

POUR LE RECYCLAGE

 

AVERTISSEMENT :

Après  avoir  retiré  le  blocs-piles,  couvrir  ses  bornes  avec 

un  ruban  adhésif  de  qualité  industrielle.  Ne  pas  essayer 

de  démonter  ou  détruire  le  blocs-piles,  ni  de  retirer  des 

composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent 

être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. 

Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal 

ou  une  partie  du  corps,  car  cela  pourrait  créer  un  court-

circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non respect 

de ces mises en garde peut résulter en un incendie et / ou 

des blessures graves.

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D’ÉCHANGE 
DE TRENTE (30) JOURS
POLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURS : 
Pendant les 

30 premiers jours suivant la date d’achat, l’utilisateur peut demander 

un entretien sous garantie ou échanger le produit en le retournant, 

accompagné d’une preuve d’achat ainsi que de tout l’équipement 

d’origine  emballé  avec  le  produit  d’origine,  au  détaillant  chez  qui 

l’achat a été effectué. Ce produit de remplacement sera couvert par 

cette garantie limitée pendant le reste des deux ans suivant la date 

d’achat de l’outil original.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. Ce produit est garanti contre 

tout vice de fabrication ou de matériel, pour une période de deux (2) 

ans à compter de la date d’achat. La garantie couvrant les accessoires 

de ce produit, à l’exception des piles, est limitée à 90 jours à compter 

de la date d’achat de l’accessoire. Pour bénéficier d’un entretien sous 

garantie, communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-525-2579 

pour connaître les instructions de retour sous garantie. Le produit doit 

être emballé adéquatement et retourné avec tout l’équipement qui 

était inclus avec le produit d’origine. Lorsque l’utilisateur demande un 

entretien sous garantie, il doit également présenter une preuve d’achat 

qui comprend la date d’achat (par exemple, un reçu ou un acte de 

vente). Les produits défectueux retournés pendant la période de la 

garantie seront réparés ou remplacés, à notre discrétion, sans frais, 

dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours ou moins. L’utilisateur doit 

assumer les coûts liés à l’expédition du produit. La présente garantie 

couvre uniquement les défectuosités survenues lors d’une utilisation 

normale. Elle ne couvre pas les défauts de fonctionnement, les pannes 

ou les défectuosités attribuables à une mauvaise utilisation, à un usage 

abusif, à la négligence, à une modification ou à des réparations non 

autorisées. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine 

au détail et ne peut être transférée. One World Technologies Inc. ne 

donne aucune garantie et ne fait aucune représentation ou promesse 

relativement à la qualité ou au rendement de ce produit autres que 

celles mentionnées spécifiquement dans la présente garantie. Toutes 

les garanties implicites permises par la loi, y compris les garanties de 

valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées 

à deux ans à compter de la date d’achat. One World Technologies 

Inc.  n’est  pas  responsable  des  dommages  directs,  indirects  ou 

consécutifs.  Certains  états  et  certaines  provinces  ne  permettent 

pas d’exonération ou de réserve pour la couverture des dommages 

directs ou consécutifs et pour la durée de toute garantie implicite; 

il se peut donc que l’exonération décrite précédemment ne puisse 

s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits 

spécifiques, et il peut bénéficier d’autres droits qui varient selon les 

états ou les provinces.

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 

 Phone 1-800-525-2579  

États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 

 USA, Teléfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

Summary of Contents for RP4030

Page 1: ...a sharp blow A damaged battery is subject to explosion Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately Batteries can explode in the presence of a source of ignition such as a pilot light To reduce the risk of serious personal injury never use any cordless product in the presence of open flame An exploded battery can propel debris and chemicals If exposed flush with water immediately D...

Page 2: ...cap over the battery pack and push down until the cap meets the threads at the end of the battery compartment Screw the cap on securely To remove the battery pack Unscrew the cap The battery pack will disconnect and be easy to remove Do not attempt to use this product if the battery cap is not securely closed TAKING TEMPERATURE READINGS See Figure 3 page 2 For the most accurate readings follow the...

Page 3: ...conçu peut être dangereux Ne recharger qu avec l appareil spécifié par le fabricant Un chargeur approprié pour un type de batterie peut créer un risque d incendie s il est utilisé avec un autre type de batterie Utiliser exclusivement le bloc pile spécifiquement indiqué pour le produit L usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d incendie MANUEL D UTILISATION Tek4 4V Thermomètr...

Page 4: ...espect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour l outil De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses risquant d entraîner des blessures graves AVERTISSEMENT Ne pas laisser la familiarité avec ...

Page 5: ...que charge est fonction du type de travail effectué Les piles utilisées dans le bloc d alimentation sont conçues pour une longue vie utile sans problèmes Toutefois comme toutes les piles elles finiront par s épuiser Ne pas démonter le bloc piles ou essayer de remplacer les piles La manipulation de ces piles en particulier si l on porte des bagues ou autres bijoux peut causer des brûlures graves Po...

Page 6: ...olución de pantalla IR 0 1ºC ºF Rango de temperatura ambiente para funcionamiento 1º 50 ºC Tiempo de respuesta 0 5 s Relación de distancia al objetivo 10 1 Emisividad Preconfigurada 0 95 Memoria de datos 10 lecturas FAMILIARÍCESE CON EL termómetro Vea la figura 1 página 2 Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manua...

Page 7: ...a máxima en la pantalla Para pasar de Celsius a Fahrenheit o viceversa oprima el botón C F Las temperaturas grabadas pueden leerse tanto en Celsius como en Fahrenheit ADVERTENCIA Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido Si la operación genera mucho polvo también póngase una mascarilla contr...

Page 8: ...u pour tout autre renseignement veuillez nous téléphoner au 1 800 525 2579 RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence PIEZAS DE REPUESTO Antes de comprar piezas de repuesto obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto NÚMERO DE MODELO _________________ NÚMERO DE SERIE ____________________ CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO Las piezas de repuesto se pu...

Reviews: