background image

6

SIMBOLOS

SIMBOLOS

Las  siguientes  palabras  de  señalización  y  sus  significados  tienen 

el  objeto  de  explicar  los  niveles  de  riesgo  relacionados  con  este 

producto. 

SÍMBOLO / SEÑAL

SIGNIFICATION

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente, 

la cual, si no se evita, causará la muerte 

o lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Indique  une  situation  potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourrait entraîner des blessures graves 

ou mortelles.

PRECAUCIÓN:

Indique  une  situation  potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourraît entraîner des blessures légères 

ou de gravité modérée.

PRECAUCIÓN:

(Sans  symbole  d’alerte  de  sécurité) 

Indique une situation pouvant entraîner 

des dommages matériels.

Es posible que se empleen en esta herramienta  algunos de los 

siguientes  símbolos.  Le  suplicamos  estudiarlos  y  aprender  su 

significado.  Una  correcta  interpretación  de  estos  símbolos  le 

permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.

SÍMBOLO / NOMBRE

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

Alerta de 

seguridad

Indica un peligro posible de lesiones 

personales.

V

Voltios

Voltaje

Hz

Hertz

Frecuencia (ciclos por segundo)

W

Watts

Potencia

Corriente 

continua

Tipo o característica de corriente

Radiación 

de laser

Evite la exposición directa del ojo

Lea el 

manual 

del op-

erador

Para reducir el riesgo de lesiones, el 

usuario  debe  leer  y  comprender  el 

manual del operador antes de usar 

este producto.

Protec-

ción 

ocular

Siempre póngase protección ocular con 

la marca de cumplimiento de la norma 

ANSI Z87.1.

Li - Ion

Símbolos 

Reciclar

Este  producto  contiene  baterías  de 

iones  de  litio  (Li-ion).  Es  posible  que 

algunas leyes municipales, estatales o 

federales prohíban desechar las baterías 

en  la  basura  normal.  Consulte  a  las 

autoridades reguladoras de desechos 

para obtener información en relación con 

las alternativas de reciclado y desecho 

disponibles.

 

Al dar servicio a una producto batería, sólo utilice piezas 

de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en 

la sección “Mantenimiento” de este manual. El empleo de 

piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones 

de  mantenimiento  puede  significar  un  riesgo  de  descarga 

batería o de lesiones.

 

Familiarícese con su producto batería. Lea cuidadosamente 

el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, 

así  como  los  posibles  peligros  específicos  de  esta 

producto  batería.  Con  el  cumplimiento  de  esta  regla  se 

reduce el riesgo de una descarga batería, incendio o lesión 

seria.

 

No coloque productos de baterías ni las baterías mismas 

cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el 

riesgo de explosiones y de lesiones.

 

No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utilice una 

batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un 

golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. 

Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de 

inmediato toda pila que haya sufrido una caída o cualquier 

daño.

 

Las baterías pueden explotar en presencia de fuentes de 

inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo 

de  lesiones  serias,  nunca  use  un  producto  inalámbrico  en 

presencia de llamas expuestas. La explosión de una pila puede 

lanzar  fragmentos  y  compuestos  químicos.  Si  ha  quedado 

expuesto a la explosión de una pila, lávese de inmediato con 

agua.

 

No cargue herramientas de baterías en lugares mojados 

o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el 

riesgo de una descarga eléctrica.

 

Para obtener resultados óptimos, debe cargar la producto 

de baterías en un lugar donde la temperatura esté entre 

10 y 35 °C (entre 50 y 94 °F). No guarde la producto a la 

intemperie ni en el interior de vehículos.

 

En  condiciones  extremas  de  uso  o  temperatura  las 

baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle 

la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra 

líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 

10  minutos,  y  después  busque  de  inmediato  atención 

médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo 

de lesiones corporales serias.

 

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y 

empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar 

este nivel láser. Si presta a alguien este nivel láser, facilítele 

también las instrucciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Voltaje del paquete de baterías ..................................... 4 V c.c.
Certificación del laser .................Clase IIIa, <1mW, 630-670nm
Resolución de pantalla IR ............................................ 0.1ºC/ºF
Rango de temperatura ambiente para funcionamiento
 .................................................................................

-1º - 50 ºC

Tiempo de respuesta .........................................................0,5 s
Relación de distancia al objetivo ....................................... 10:1
Emisividad .................................................Preconfigurada 0,95
Memoria de datos  ...................................................10 lecturas

FAMILIARÍCESE CON EL TERMÓMETRO

Vea la figura 1, página 2

.

Para  usar  este  producto  con  la  debida  seguridad  se  debe 

comprender  la  información  indicada  en  la  producto  misma  y 

en  este  manual.  Antes  de  usar  este  producto,  familiarícese 

con  todas  las  características  de  funcionamiento  y  normas  de 

seguridad del mismo.

RELACIÓN OBJETIVO/DISTANCIA 10:1

Vea la figura 3, página 2

.

MEMORIA DE DATOS

Se  pueden  guardar  en  la  memoria  hasta  10  lecturas  de 

temperatura.

LECTURAS EN FAHRENHEIT Y CELSIUS

Las lecturas de su termómetro infrarrojo pueden pasarse de °F a 

°C oprimiendo la tecla °C/°F.  Mide con precisión temperaturas 

que oscilan entre -20 °C y 310 °C (-4 °F y 590 °F).

PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO

La pantalla de cristal líquido cuenta con una luz de fondo que 

permanece encendida mientras está tomando mediciones.

PUNTERO LÁSER

El puntero láser le muestra el centro del área objetivo que se 

está midiendo. 

INDICADOR DE BATERÍA BAJA

El indicador de batería baja muestra cuándo se debe reemplazar 

o recargar la batería.

Español

MANUAL DEL OPERADOR

Tek4

®

 De iones de litio de 4v Termómetro 

infrarrojo profesional

RP4030

 

ADVERTENCIA:

  LEA  TODAS  LAS  INSTRUCCIONES.  El  incumplimiento  de 

las  instrucciones  señaladas  abajo  puede  causar  descargas 

baterías, incendios y lesiones serias.

PRECAUCIÓN:

Todo  control,  ajuste  o  procedimiento  diferente  de  los 

especificados aquí, puede causar una exposición peligrosa 

a la radiación.

 

La radiación de la guía láser empleada en el nivel láser 

es de Clase IIIa, con una potencia máxima de < 1mW and 

630-670nm. 

 

Evite toda exposición directa de los ojos al utilizar el láser 

y no dirija el rayo láser directamente a los ojos de otras 

personas. Pueden producirse lesiones oculares serias.

  

 

No desprenda ni borre la inscripción de las etiquetas del 

producto.  Si  se  desprenden  las  etiquetas  del  producto  se 

aumenta el riesgo de exposición a la radiación láser.

 

No coloque el instrument en ninguna posición en la cual 

pueda causar que alguna persona vea de frente el rayo 

láser, ya sea con o sin intención. Pueden producirse lesiones 

oculares.

 

No utilice el termómetro donde haya niños ni permita que 

ningún niño utilice esta unidad. Pueden producirse lesiones 

oculares.

  No lo utilice para realizar estudios médicos o para medir la 

temperatura corporal. Este producto está concebido para uso 
doméstico únicamente

.

  No use este producto como un termómetro de precisión.

 

No  utilice  el  instrument  en  áreas  con  peligro  de 

combustión, como las existentes alrededor de líquidos, 

gases y polvos inflamables.

 

Siempre asegúrese de que el rayo láser esté apuntando a 

una superficie no reflejante. La chapa metálica o materiales 

brillantes  similares  no  son  apropiados  para  usar  el  rayo 

láser.

 

El sistema láser debe usarse y mantenerse de conformidad 

con las instrucciones del fabricante.

  Nunca apunte el rayo a una persona u objeto que no sea 

la superficie del objetivo.

 

No debe utilizarse este producto si la tapa de la batería 

no está colocada.

 

Maneje  con  cuidado  el  instrument.  Trátelo  como  trataría 

cualquier  dispositivo  óptico,  como  una  cámara  o  unos 

binoculares.

 

 

Evite exponer el instrument a impactos, vibraciones 

continuas o temperaturas altas o bajas extremas. 

Pueden producirse daños a la herramienta y serias lesiones 

corporales.

 

Cargue solamente con el cargador indicado.

 

MODELO 

PAQUETE DE BATERÍAS   CARGADOR

 

RP4030 

AP4001 

AP4700, AP4500

 

No  utilice  la  unidad  al  estar  en  una  escalera  o  en  un 

soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie 

sólida permite un mejor control de la producto en situaciones 

inesperadas.

 

No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o 

no apaga.

 

Utilice el producto de conformidad con estas instrucciones, 

y  de  la  forma  apropiada  para  cada  una  de  dichas  el 

producto, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y 

la tarea por realizar. Si se utiliza el producto para operaciones 

diferentes  de  las  indicadas  podría  originar  una  situación 

peligrosa.

 

Sólo  cargue  el  paquete  de  baterías  con  el  cargador 

especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para 

un  tipo  paquete  de  baterías  puede  significar  un  riesgo  de 

incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente.

 

Utilice  las  producto  de  baterías  sólo  con  los  paquetes 

de  baterías  específicamente  indicados.  El  empleo  de 

paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo 

de incendio.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES

Summary of Contents for RP4030

Page 1: ...a sharp blow A damaged battery is subject to explosion Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately Batteries can explode in the presence of a source of ignition such as a pilot light To reduce the risk of serious personal injury never use any cordless product in the presence of open flame An exploded battery can propel debris and chemicals If exposed flush with water immediately D...

Page 2: ...cap over the battery pack and push down until the cap meets the threads at the end of the battery compartment Screw the cap on securely To remove the battery pack Unscrew the cap The battery pack will disconnect and be easy to remove Do not attempt to use this product if the battery cap is not securely closed TAKING TEMPERATURE READINGS See Figure 3 page 2 For the most accurate readings follow the...

Page 3: ...conçu peut être dangereux Ne recharger qu avec l appareil spécifié par le fabricant Un chargeur approprié pour un type de batterie peut créer un risque d incendie s il est utilisé avec un autre type de batterie Utiliser exclusivement le bloc pile spécifiquement indiqué pour le produit L usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d incendie MANUEL D UTILISATION Tek4 4V Thermomètr...

Page 4: ...espect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour l outil De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses risquant d entraîner des blessures graves AVERTISSEMENT Ne pas laisser la familiarité avec ...

Page 5: ...que charge est fonction du type de travail effectué Les piles utilisées dans le bloc d alimentation sont conçues pour une longue vie utile sans problèmes Toutefois comme toutes les piles elles finiront par s épuiser Ne pas démonter le bloc piles ou essayer de remplacer les piles La manipulation de ces piles en particulier si l on porte des bagues ou autres bijoux peut causer des brûlures graves Po...

Page 6: ...olución de pantalla IR 0 1ºC ºF Rango de temperatura ambiente para funcionamiento 1º 50 ºC Tiempo de respuesta 0 5 s Relación de distancia al objetivo 10 1 Emisividad Preconfigurada 0 95 Memoria de datos 10 lecturas FAMILIARÍCESE CON EL termómetro Vea la figura 1 página 2 Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manua...

Page 7: ...a máxima en la pantalla Para pasar de Celsius a Fahrenheit o viceversa oprima el botón C F Las temperaturas grabadas pueden leerse tanto en Celsius como en Fahrenheit ADVERTENCIA Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido Si la operación genera mucho polvo también póngase una mascarilla contr...

Page 8: ...u pour tout autre renseignement veuillez nous téléphoner au 1 800 525 2579 RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence PIEZAS DE REPUESTO Antes de comprar piezas de repuesto obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto NÚMERO DE MODELO _________________ NÚMERO DE SERIE ____________________ CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO Las piezas de repuesto se pu...

Reviews: