Русский
142
принадлежности
,
одобренные
изготовителем
.
■
Не
запускайте
двигатель
в
замкнутом
пространстве
,
где
может
накопиться
опасный
угарный
газ
.
■
Не
изменяйте
регулировок
двигателя
и
не
превышайте
допустимую
скорость
двигателя
.
■
Не
наклоняйте
газонокосилку
во
время
запуска
и
работы
двигателя
.
При
этом
открывается
лезвие
и
повышается
вероятность
опасного
вылетания
объектов
.
■
Не
начать
двигатель
,
когда
стоите
перед
разгрузочным
желобом
.
■
Остановите
двигатель
,
отсоедините
провод
свечи
зажигания
,
дождитесь
полной
остановки
лезвия
и
дождитесь
,
пока
он
остынет
в
следующих
случаях
:
●
когда
продукт
оставляется
без
присмотра
;
●
перед
удалением
засора
или
чисткой
желоба
;
●
перед
проверкой
,
чисткой
и
техобслуживанием
продукта
;
●
после
удара
о
посторонний
предмет
;
осмотрите
прибор
на
наличие
повреждений
и
отремонтируйте
по
мере
необходимости
перед
повторным
запуском
и
эксплуатацией
устройства
;
●
перед
чисткой
травосборника
;
●
Перед
заправкой
■
если
продукт
начинает
вибрировать
(
проверьте
немедленно
).
●
осмотрите
устройство
на
предмет
повреждений
●
замените
или
отремонтируйте
поврежденные
детали
●
проверьте
и
,
при
необходимости
,
затяните
ослабленные
детали
■
Если
устройство
столкнулось
с
посторонним
предметом
,
выполните
следующие
действия
:
●
Остановите
двигатель
и
снимите
провод
свечи
зажигания
.
●
Тщательно
осмотрите
на
предмет
наличия
повреждений
.
●
Если
косилка
начала
вибрировать
неправильно
,
остановить
двигатель
,
разъединить
провод
штепселя
искры
,
и
проверить
немедленно
причину
.
■
Дайте
двигателю
остыть
перед
постановкой
на
хранение
в
контейнере
.
■
Для
уменьшения
опасности
воспламенения
очищайте
двигатель
,
глушитель
и
место
хранения
горючего
от
травы
,
листьев
и
излишней
смазки
.
■
Если
требуется
слить
горючее
из
топливного
бака
,
делайте
это
на
открытом
воздухе
.
■
Остановите
двигатель
и
отсоедините
провод
свечи
зажигания
,
перед
тем
как
выполнить
регулировку
,
оставить
устройство
без
присмотра
,
заменить
принадлежности
,
осуществить
транспортировку
или
поставить
газонокосилку
на
хранение
.
Такие
меры
предосторожности
помогут
предотвратить
опасность
случайного
пуска
инструмента
.
■
Данное
изделие
сильно
шумит
,
и
длительное
воздействие
шума
может
привести
к
повреждению
слуха
,
если
не
соблюдать
инструкции
по
ограничению
времени
воздействия
шума
,
снижению
уровня
шума
и
защите
органов
слуха
.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
■
Обслуживание
изделия
должно
быть
выполнено
квалифицированным
персоналом
ремонта
только
.
Обслуживание
или
наладка
,
выполненная
дисквалифицированным
персоналом
,
могут
кончаться
ущербом
пользователю
или
повреждать
изделие
.
■
При
выполнении
технического
обслуживания
используйте
только
оригинальные
запчасти
от
производителя
.
Использование
неправомочных
частей
может
создавать
риск
серьезного
ущерба
пользователю
,
или
повреждать
изделие
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Выполняйте
только
рабочие
операции
,
перечисленные
в
данном
руководстве
.
Обратитесь
в
авторизованный
сервисный
центр
для
техобслуживания
.
Сохраните
данное
руководство
для
последующего
использования
.
Обращаться
к
ним
,
часто
и
использовать
их
,
чтобы
инструктировать
других
,
кто
может
использовать
это
изделие
.
При
передаче
данного
инструмента
в
пользование
другим
лицам
передайте
им
также
данные
инструкции
.
УСЛОВНЫЕ
ОБОЗНАЧЕНИЯ
На
данном
инструменте
могут
присутствовать
некоторые
из
следующих
обозначений
.
Изучите
их
и
запомните
,
что
они
означают
.
Правильное
понимание
данных
обозначений
позволит
вам
лучше
и
безопаснее
пользоваться
данным
устройством
.
Предупреждения
,
обеспечивающие
вашу
безопасность
.
Во
избежание
телесных
повреждений
пользователь
должен
внимательно
ознакомиться
и
запомнить
указания
данного
руководства
до
использования
инструмента
.
Держите
все
части
тела
и
одежду
подальше
от
каких
-
либо
ремни
или
других
движущихся
частей
.