21
Português
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
autorizado. Deve saber sempre onde se encontra o
cabo. Reduz assim os riscos de choque eléctrico.
■
Risco de explosão. Monitorize cuidadosamente os
objetos durante o enchimento.
■
Para reduzir o risco de enchimento excessivo, utilize um
manómetro de pressão fiável periodicamente durante
o enchimento. O manómetro de pressão no insuflador
destina-se a ser utilizado apenas como referência e,
por conseguinte, não apresenta valores exatos.
■
Permita que a bomba arrefeça durante cinco (5)
minutos após cada cinco (5) minutos de utilização
contínua. Nunca bloqueie as saídas de enchimento ou
esvaziamento durante a utilização.
■
Guarde estas instruções. Consulte as instruções de
forma frequente e utilize-as para instruir outras pessoas
que possam utilizar esta ferramenta. Se emprestar
esta ferramenta, assegure-se de que o novo utilizador
recebe também estas instruções.
■
A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta
durante o funcionamento é entre 0 °C e 40 °C.
■
A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta
em armazenamento é entre 0 °C e 40 °C.
■
A amplitude de temperatura ambiente recomendada
para o sistema de carregamento durante o
carregamento é entre 10 °C e 38 °C.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS
BATERIAS
AVISO
Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de
dani
fi
cação do produto causado por um curto-circuito,
não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em
líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem
nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos
ou condutivos como água salgada, determinadas
substâncias químicas o produtos que contenham
branqueadores podem causar um curto-circuito.
■
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria
durante a utilização é entre 0 °C e 40 °C.
■
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria
em armazenamento é entre 0 °C e 20 °C.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições
e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na
embalagem e a etiquetagem durante o transporte de
baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de
uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com
materiais condutores durante o transporte, protegendo os
conectores expostos com tampas ou
fi
ta isoladoras e não
condutoras. Não transporte baterias com
fi
ssuras ou fugas.
Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento.
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções,
continua a ser impossível eliminar por completo certos
fatores de risco residuais. O utilizador deve prestar
especial atenção a estes pontos para minimizar o risco de
lesões pessoais graves.
■
Utilize o produto apenas para a sua utilização prevista.
Não altere nem modifique a concepção ou a função da
unidade face ao original.
■
Tenha sempre presente que uma má utilização e um
manuseamento inadequado desta ferramenta pode
provocar lesões em si próprio e em outros.
■
Nunca deixe o produto sem supervisão com o bocal
encaixado no objeto que pretende encher.
■
Não continue a utilização de um produto ou bocal
que apresente fugas de ar ou que não funcione
corretamente.
■
Risco de rebentamento do insuflável
–
Não utilize o produto para obter uma saída de
pressão superior à pressão máxima indicada no
objeto que pretende encher.
–
Monitorize cuidadosamente os objetos a encher:
para reduzir o risco de enchimento excessivo, utilize
um manómetro de pressão fiável periodicamente
durante o enchimento.
REDUÇÃO DO RISCO
Informou-se que as vibrações das ferramentas manuais
podem contribuir para uma doença chamada síndrome
de Raynaud em certos indivíduos. Os sintomas podem
incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos
dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao
frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao
frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho
contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.
Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador
para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
■
Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao
operar a unidade, use luvas para manter as mãos e
os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo
frio é um grande factor que contribui para o Síndrome
de Raynaud.
■
Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
■
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de
exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa
de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre
estes sintomas.
AVISO
As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo
uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer
ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se
que faz intervalos regulares.
Summary of Contents for R18PI
Page 2: ......
Page 13: ...BG 8 UK 8...
Page 49: ...35 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 10 150 PSI...
Page 50: ...36 RYOBI 5 5 0 C 40 C 0 C 40 C 10 C 38 C 0 C 40 C 0 C 20 C...
Page 52: ...38...
Page 85: ...71 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 10 150 PSI...
Page 86: ...72 5 5 0 C 40 C 0 C 40 C 10 C 38 C 0 C 40 C 0 C 20 C Raynaud s Syndrome...
Page 88: ...74...
Page 89: ...75 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 10 150 PSI...
Page 90: ...76 5 5 0 C 40 C 0 C 40 C 10 C 38 C 0 C 40 C 0 C 20 C...
Page 96: ...82 5 5 0 C 40 C 0 C 40 C 10 C 38 C 0 C 40 C 0 C 20 C Raynaud Raynaud...
Page 98: ...84...
Page 99: ...11 3 4 5 6 7 8 9 10 2 1 85...
Page 100: ...86 1...
Page 101: ...87 2 3...
Page 102: ...88 1 2 1 2 3...
Page 103: ...89 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
Page 104: ...90 1 2 3 4 20180424v1...
Page 105: ...91...
Page 134: ......
Page 135: ......
Page 136: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...