background image

RÈGLES DE SÉCURITÉ

 

Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des 
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se 
produire. En cas de contact du liquide avec la peau, 
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau 
savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les 
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis 
contacter immédiatement un médecin. 

Le respect de cette 

consigne réduira les risques de blessures graves.

 

Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart 
d’articles métalliques tels que : les attaches trombones, 
pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et autres petits objets 
métalliques risquant d’établir le contact entre les deux 
bornes. 

La mise en court-circuit des bornes de piles peut 

causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

 

Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment 
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et 
de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas 
utilisé. 

Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher un 

démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.

 

Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le 
dispositif.

 

Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans 
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. 

Ne pas 

suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves, 
par exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux.

 

Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et 
de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le 
nettoyage. 

Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, 

de produits à base de pétrole ou un quelconque solvant pour 
nettoyer le bloc-piles.

 

Ne pas utiliser un bloc-piles endommagé ou modifié. 

Le bris ou la modification du bloc-piles peut causer un 
comportement imprévisible et causer un incendie, une 
explosion ou des blessures.

 

Ne pas modifier ou tenter de réparer un bloc-piles ayant 
été endommagé.

 

Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil à un feu ou à des 
températures excessives. 

Une exposition à un incendie ou à 

une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer 
une explosion. 

 

Demander à un réparateur qualifié d’effectuer la réparation 
en utilisant des pièces de rechange identiques. 

Ceci 

assurera la bonne sécurité du produit réparé.

 

Conserver ces instructions. 

Les consulter fréquemment et 

les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si 
cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

AVERTISSEMENT ! 

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES 
INSTRUCTIONS. 

Le non-respect de toutes les instructions 

ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou des blessures graves. 

 

Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être 
branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état 
de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles 
lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement 
des piles. 

Le respect de cette consigne réduira les risques 

d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

 

Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles 
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. 

Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures.

 

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de 
piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur 
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a 
été endommagé de quelque façon que ce soit. 

Une pile 

endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute 
pile endommagée, selon une méthode appropriée.

 

Les piles peuvent exploser en présence d’une source 
d’allumage, telle qu’une veilleuse. 

Pour réduire les risques 

de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel 
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une 
pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En 
cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes 
avec de l’eau.

 

Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide ou 
mouillé. 

Le respect de cette règle réduira les risques de choc 

électrique.

 

Se charge uniquement à l’aide d’un chargeur à composition 
chimique double ou lithium-ion pour piles de RYOBI™ 18V 

ONE+™.

 L’utilisation d’autres chargeurs peut occasionner des 

blessures, un incendie ou des dommages.

 

Ne pas charger le bloc-piles dans des conditions 
extrêmement chaudes ou froides. Il fonctionne le mieux 
à température ambiante. 

Ne pas ranger l’outil à l’extérieur 

ou dans un véhicule.

MANUEL D’UTILISATION
18 V BLOC-PILE  
DE LITHIUM-ION
PBP003

Pour enregistrer votre produit de RYOBI

, s’il vous plaît la visite :  

http://register.ryobitools.com.
Utiliser ce bloc-piles uniquement avec les produits sans fil au 
18V de marque RYOBI

 ONE+

. Consulter le manuel d’utilisation 

fourni avec le produit. Toujours mentionner le numéro de modèle 
ci-dessus lors de toute communication concernant le bloc-piles.

BLOC-PILES AU LITHIUM-ION

Les bloc-piles au lithium-ion fournissent une puissance sans 
affaiblissement durant toute leur durée d’utilisation. Les outils 
fonctionnant avec une bloc-pile au lithium-ion ne perdent pas 
graduellement leur puissance en raison d’une baisse de la 
charge de bloc-pile. Au contraire, la puissance du bloc-piles 
passe de pleine à nulle une fois la bloc-pile déchargée. Une 
fois que ceci a lieu, la bloc-pile doit être rechargée. Il n’est pas 
nécessaire de vider complètement le bloc-piles avant de le 
recharger.

UTILISATION

1 - Français

Summary of Contents for PBP003

Page 1: ...r bat tery tool or when changing accessories Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious personal injury Do not place battery tools or their batteries near fire or heat This will reduce the risk of explosion and possibly injury Do not crush drop or damage battery pack Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow A damaged batter...

Page 2: ... in a light duty application After about a minute the pack will warm up and begin operating normally BATTERY FUEL GAUGE To display the amount of charge left in the battery press the charge level indicator button LED FUNCTIONS CHARGE STATUS 0 10 10 25 25 50 50 75 75 100 CHARGING THE BATTERY PACK See Figure 1 Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems Therefore ...

Page 3: ...aîner un choc électrique un incendie et ou des blessures graves Les outils fonctionnant sur piles n ayant pas besoin d être branchés sur une prise secteur ils sont toujours en état de fonctionnement Tenir compte des dangers possibles lorsque l outil n est pas en usage et lors du remplacement des piles Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures gr...

Page 4: ...oc de piles RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC PILES POUR LE RECYCLAGE Pour préserver les ressources naturelles les piles doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée Ce produit utilise des piles Les réglementations localesougouvernementalespeuventinterdirede jeter les piles dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l...

Page 5: ...ones No aplaste deje caer o dañe la batería Nunca utilice una batería o cargador que se ha caído aplastado recibido un golpe contundente o ha sido dañado a de alguna manera Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones Deseche de inmediatotodabateríaquehayasufridounacaídaocualquierdaño Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación como una luz guía Para reducir el riesgo ...

Page 6: ...dor pero la carga solo se iniciará cuando la temperatura de la batería se enfríehastaalcanzarunrangodetemperaturaaceptable Cuandose coloque un paquete de baterías caliente en el cargador el cargador UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura desciendehasta 10 C 14 F Coloquelabateríaenunaherramienta y utilícela en una aplicación liviana Después de apro...

Page 7: ...water Do not place more than two packs in the bucket Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all buildings garages sheds structures vehicles and combustible flammable materials Leave the battery pack s in the bucket filled with tap water and call Customer Service at 1 800 525 2579 for additional instructions on the proper disposal of the exposed batter...

Page 8: ...signan información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio To request service purchase replacement parts locate an Authorized Service Center or obtain Customer or Technical Support Visit www ryobitools com or call 1 800 525 2579 If any parts or accessories are damaged or missing do not return this product to the store Call 1 800 525 2579 for immediate s...

Reviews: