background image

2 - Français

CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA 
PROTECTION DES PILES

Les piles au lithium-ion possèdent des caractéristiques visant à 
protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la durée de vie 
de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour 
le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne fonctionne 
toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire de recharger la pile.

CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID

Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures 
descendant à -10 °C (14 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil et utiliser 
l’outil pour une application légère. Après environ une minute, le 
bloc-piles s’est chauffé et commence à fonctionner normalement.

INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE

Pour afficher la charge restante de la pile, appuyer sur le bouton 
de l’indicateur de niveau de charge :

FONCTIONS DU TÉMOIN

ÉTAT DE LA CHARGE

0 - 10%

10 - 25%

25 - 50%

50 - 75%

75 - 100%

POUR CHARGER

Voir la figure 1.

Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de charge 
faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc nécessaire de 
charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil. Si les bloc-piles ne se 
rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi 
que le chargeur et le stand au centre de réparations agréé le plus 
proche pour une vérification électrique.

BLOC-PILES

Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour 
une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes les 
piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc de piles 
ou essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces piles, en 
particulier si l’on porte des bagues ou autres bijoux, peut causer 
des brûlures graves.

Pour le remisage de bloc-piles pendant plus de 30 jours :

  Remiser le bloc de piles dans un local où la température est 

inférieure à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.

  Remiser les blocs de piles 30 %-50 % chargés.

  Tous les six mois de remisage, charger normalement le bloc de 

piles.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC-PILES 
POUR LE RECYCLAGE

Pour préserver les ressources naturelles, les piles 
doivent être recyclées ou éliminées selon une 
méthode appropriée.
Ce produit utilise des piles. Les réglementations 
locales ou gouvernementales peuvent interdire de 
jeter les piles dans les ordures ménagères.

Consulter les autorités locales compétentes pour les options de 
recyclage et/ou l’élimination. 

AVERTISSEMENT ! 

Après avoir retiré le bloc-piles, couvrir ses bornes avec un ruban 
adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou 
détruire le bloc-piles, ni de retirer des composants quels qu’ils 
soient. Les piles épuisées doivent être recyclées ou éliminées 
selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux 
bornes avec des objets en métal ou une partie du corps, car 
cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée des 
enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut résulter en 
un incendie et/ou des blessures graves.

CHARGE D’UN PILE CHAUD

Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l’outil est utilisé 
continuellement. Un chargeur chaud peut être placé directement 
sur le port du chargeur, mais la charge ne commencera que 
lorsque la température de la pile atteindra la plage de température 
acceptable. Lorsqu’un bloc-piles chaud est inséré dans le chargeur, 
le chargeur indiquent si le bloc-piles n’est pas prêt à charger. Une 
fois le bloc-piles refroidit, le chargeur passe automatiquement en 
mode de charge.

CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID

Un chargeur froid peut être placé directement sur le port du chargeur, 
mais la charge ne commencera que lorsque la température de 
la pile atteindra la plage de température acceptable. Lorsqu’un 
bloc-piles froid est inséré dans le chargeur, le chargeur indiquent 
si le bloc-piles n’est pas prêt à charger. Une fois le bloc-piles les 
réchauffe, le chargeur passe automatiquement en mode de charge.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

 

Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.

 

Pour prendre connaissance des instructions relatives à la 
charge, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur.

ENTRETIEN

Fig. 1

INDICATEUR DU 

NIVEAU DE CHARGE

BOUTON DE L’INDICATEUR 

DE NIVEAU DE CHARGE

Summary of Contents for PBP003

Page 1: ...r bat tery tool or when changing accessories Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious personal injury Do not place battery tools or their batteries near fire or heat This will reduce the risk of explosion and possibly injury Do not crush drop or damage battery pack Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow A damaged batter...

Page 2: ... in a light duty application After about a minute the pack will warm up and begin operating normally BATTERY FUEL GAUGE To display the amount of charge left in the battery press the charge level indicator button LED FUNCTIONS CHARGE STATUS 0 10 10 25 25 50 50 75 75 100 CHARGING THE BATTERY PACK See Figure 1 Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems Therefore ...

Page 3: ...aîner un choc électrique un incendie et ou des blessures graves Les outils fonctionnant sur piles n ayant pas besoin d être branchés sur une prise secteur ils sont toujours en état de fonctionnement Tenir compte des dangers possibles lorsque l outil n est pas en usage et lors du remplacement des piles Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures gr...

Page 4: ...oc de piles RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC PILES POUR LE RECYCLAGE Pour préserver les ressources naturelles les piles doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée Ce produit utilise des piles Les réglementations localesougouvernementalespeuventinterdirede jeter les piles dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l...

Page 5: ...ones No aplaste deje caer o dañe la batería Nunca utilice una batería o cargador que se ha caído aplastado recibido un golpe contundente o ha sido dañado a de alguna manera Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones Deseche de inmediatotodabateríaquehayasufridounacaídaocualquierdaño Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación como una luz guía Para reducir el riesgo ...

Page 6: ...dor pero la carga solo se iniciará cuando la temperatura de la batería se enfríehastaalcanzarunrangodetemperaturaaceptable Cuandose coloque un paquete de baterías caliente en el cargador el cargador UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura desciendehasta 10 C 14 F Coloquelabateríaenunaherramienta y utilícela en una aplicación liviana Después de apro...

Page 7: ...water Do not place more than two packs in the bucket Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all buildings garages sheds structures vehicles and combustible flammable materials Leave the battery pack s in the bucket filled with tap water and call Customer Service at 1 800 525 2579 for additional instructions on the proper disposal of the exposed batter...

Page 8: ...signan información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio To request service purchase replacement parts locate an Authorized Service Center or obtain Customer or Technical Support Visit www ryobitools com or call 1 800 525 2579 If any parts or accessories are damaged or missing do not return this product to the store Call 1 800 525 2579 for immediate s...

Reviews: