background image

6 - Français

AVERTISSEMENT :

 

Ne  pas  laisser  la  familiarité  avec  l’outil  faire  oublier  la 

prudence.  Ne  pas  oublier  qu’une  fraction  de  seconde 

d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

 

Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de 

sécurité à coques latérales lors de l’utilisation d’outils. Si 

cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être 

projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

APPLICATIONS

Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous :

 

Charge des blocs de piles Ryobi 18 volts  compatibles.

 ATTENTION :

Si, à tout moment pendant le processus de charge, aucune 

témoin DEL n’est allumé, retirer le bloc de piles du chargeur 

pour  éviter  d’endommager  le  produit.  NE  PAS  insérer  un 

autre bloc de piles. Confier le bloc de pile et le chargeur 

au centre de réparations le plus proche pour vérification ou 

remplacement.

SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR
LES TÉMOINS DEL S’ILLUMINENT POUR 
INDIQUER L’ÉTAT DU CHARGEUR ET DU 
BLOC DE PILES :

  Témoin rouge allumé = Charge rapide.

  Témoin vert allumé = bloc de piles complètement chargé et 

en mode de maintien.

  Témoin  vert  allumé  =  Lorsque  le  bloc  de  piles  est  inséré 

dans le chargeur, indique qu’il est hors de la plage normale 

de températures.

  Témoins jaune et vert allumés = bloc de piles excessivement 

déchargé ou défectueux.

  Aucun  témoin  allumé  =  bloc  de  piles  ou  chargeur 

défectueux.

CHARGE DU BLOC DE PILES 

Les blocs de piles de cet outil ont été expédiés avec une faible 

charge pour éviter des problèmes. C’est pourquoi il doit être 

chargé jusqu’à ce que le témoin vert situé sur le devant sur le 

devant du chargeur s’allume.

NOTE : 

Les piles ne se chargent pas complètement lors de la 

première charge. Plusieurs cycles (décharge et recharge) sont 

nécessaires avant de pouvoir obtenir une charge complète.

CHARGE D’UN BLOC DE PILES FROID

Voir la figure 2, page 8

.

Lorsque le bloc de piles est dans de la température normale, 

le témoin rouge s’allumet.

NOTE :

 Si les piles ne se rechargent pas dans des conditions 

normales, les retourner, ainsi  que le chargeur et le stand au 

UTILISATION

centre de réparations agréé le plus proche pour une vérification 

électrique.

  Ne recharger le bloc de piles qu’avec l’appareil fourni.

  S’assurer  que  l’alimentation  est  de 

120  V,    60  Hz,  c.a. 

(courant résidentiel standard).

  brancher le chargeur sur une prise secteur.

  Aligner la nervure du bloc de piles sur la rainure du chargeur 

et insérer le bloc dans le chargeur.

  Appuyer sur le bloc de piles pour assurer que ses contacts 

s’engagent correctement sur ceux du chargeur.

  Normalement, le témoin rouge s’allume. Ceci indique que 

le chargeur est en mode de charge rapide.

  Le témoin rouge doit rester allumé pendant environ 1 heure 

avant que le témoin vert s’allume. L’illumination du témoin 

vert indique que le bloc de piles est complètement chargé 

et que le chargeur est en mode de maintien de charge. 

 

NOTE : 

Le témoin vert reste allumé jusqu’à ce que le bloc 

de  piles  soit  retiré  du  chargeur  ou  que  le  chargeur  soit 

débranché de la prise secteur.

  Si les témoins jaune et vert sont allumés en même temps, 

le bloc de piles est excessivement déchargé ou défectueux. 

Laisser le bloc de piles dans le chargeur pendant 15 à 30 

minutes.  Lorsque  le  bloc  de  piles  parvient  à  la  tension 

normale  de  fonctionnement,  le  témoin  rouge  devrait 

s’allumer.  Si  le  témoin  rouge  ne  s’allume  pas  après  30 

minutes, le bloc de piles peut être défectueux et, dans ce 

cas, doit être remplacé.

  Après  une  utilisation  normale,  le  bloc  de  piles  doit  être 

rechargé pendant au moins 1 heure pour obtenir une charge 

complète. 

   Pendant la charge, le bloc de piles chauffe légèrement. Ceci 

est normal et n’est pas l’indication d’un problème.

  Ne pas placer le chargeur et le bloc de piles dans un endroit 

dans  un  endroit  exposé  à  des  températures  extrêmes 

(chaudes ou froides). Il fonctionne le mieux à température 

ambiante. 

  NOTE :

 Le chargeur et le bloc de piles doivent être rangés 

dans un local où la température est de 10 à 38 °C.

 

Une fois les piles complètement chargées,  débrancher le 

chargeur de la prise secteur et retirer le bloc de piles.

CHARGE D’UN BLOC DE PILES CHAUD

Lorsque cet outil est utilisé continuellement, les piles du bloc 

chauffent. Si le bloc de piles est chaud, le laisser refroidir pendant 

30 minutes avant d’essayer de le recharger. Lorsque le bloc de 

piles est déchargé et devient chaud, le témoin rouge s’éteint 

et le témoin vert s’allume. Après 30 minutes, réinsérer le bloc 

de piles dans le chargeur. Si le témoin vert reste constamment 

allumé, confier le bloc de piles au centre de réparations agréé 

le plus proche pour vérification ou remplacement.

NOTE :

  La  surchauffe  des  piles  ne  se  produit  que  lorsque 

l’outil est utilisé continuellement. Elle ne se produit pas dans 

des conditions d’utilisation normales. Voir les instructions de 

charge normale à la section 

“CHARGE D’UN BLOC DE PileS 

FROID”

. Si les piles ne se rechargent pas dans des conditions 

normales, les retourner, ainsi  que le chargeur et le stand au 

centre de réparations agréé le plus proche pour une vérification 

électrique.

Summary of Contents for P110

Page 1: ...r à bien comprendre le manuel d utilisation avant d employer ce produit Si tous les avertissements et toutes les consignes de sécurités et instructions du manuel d utilisation ne sont pas bien compris ne pas utiliser ce produit Su cargador de pilas ha sido diseñado y fabricada de conformidad con nuestras estrictas normas para brindarfiabilidad facilidaddeusoyseguridadparaeloperador Con el debido c...

Page 2: ... HOW TO GET SERVICE Just return the power tool properly packaged and postage prepaid to an Authorized Service Center You can obtain the location of the Service Center nearest you by contacting a service representative at One World Technologies Inc P O Box 1207 Anderson SC 29622 1207 by calling 1 800 525 2579 or by logging on to www ryobitools com When you request warranty service you must also pre...

Page 3: ...structions listed below may result in electric shock fire and or serious personal injury Before using battery charger read all instructions and cautionary markings in this manual on battery charger battery and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage CAUTION To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and battery charge only nickel cad...

Page 4: ...ace shield when operating this product Safety Alert Precautions that involve your safety Recycle Symbol This product contains nickel cadmium batteries Local state or federal laws may prohibit disposal of nickel cadmium batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding available recycling and or disposal options The following signal words and meanings are inte...

Page 5: ...nd any accessories from the box Make sure that all items listed in the packing list are included n Inspect the charger carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping n Do not discard the packing material until you have care fully inspected and satisfactorily operated the tool n If any parts are damaged or missing please call 1 800 525 2579 for assistance PACKING LIST Charger...

Page 6: ... remain on return battery pack to your nearest Authorized Service Center for checking or replacing Note This situation only occurs when continuous use of a tool causes the batteries to become hot It does not occur undernormalcircumstances Referto CHARGINGACOOL BATTERY PACK for normal recharging of batteries If the charger does not charge your battery pack under normal cir cumstances returnboththeb...

Page 7: ...esigned to provide maximum trouble free life However like all batteries they will eventually wear out Do not disassemble battery pack and attempt to replace the batteries Handling of these batteries especially when wearing rings and jewelry could result in a serious burn To obtain the longest possible battery life we suggest the following Remove the battery pack from the charger once it is fully c...

Page 8: ...éé L adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant du service après vente par courrier à l adresse One World Technologies Inc P O Box 1207 Anderson SC 29622 1207 par téléphone au 1 800 525 2579 ou par courriel à l adresse Internet www ryobitools com Lors de toute demande de réparation sous garantie une preuve d achat datée par exemple un reçu...

Page 9: ...e la fiche du cordon comporte le même nombre de broches que celles du chargeur et que ses broches sont de mêmes forme et taille b Que le cordon est correctement câblé et en bon état électrique et c Que le calibre des fils est suffisant pour l intensité c a du chargeur spécifiée ci dessous Longueur du cordon en pieds 25 50 100 Calibre du cordon AWG 16 16 16 NOTE AWG American Wire Gauge Ne pas utili...

Page 10: ...ymbole d alerte de sécurité Précautions destinées à assurer la sécurité Symbole de recyclage Ce produit utilise des piles au nickel cadmium Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles au nickel cadmium dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l élimination Les termes de mise en garde suivants...

Page 11: ...cées Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour l outil De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses risquant d entraîner des blessures graves ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit a été expédié c...

Page 12: ... le bloc dans le chargeur Appuyer sur le bloc de piles pour assurer que ses contacts s engagent correctement sur ceux du chargeur Normalement le témoin rouge s allume Ceci indique que le chargeur est en mode de charge rapide Le témoin rouge doit rester allumé pendant environ 1 heure avant que le témoin vert s allume L illumination du témoin vert indique que le bloc de piles est complètement chargé...

Page 13: ...éthode appropriée Ce produit utilise des piles au nickel cadmium Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles au nickel cadmium dans les ordures ménagères Consulterlesautoritéslocalescompétentespourlesoptions de recyclage et ou l élimination AVERTISSEMENT Après avoir retiré le bloc de piles couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle Ne ...

Page 14: ...íe la herramienta eléctrica debidamente empaquetada y con el flete pagado por anticipado a un centro de servicio autorizado Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano escribiendo a One World Technologies Inc P O Box 1207 Anderson SC 29622 1207 USA llamando al 1 800 525 2579 o dirigiéndose al sitio en Internet www ryobitools com Al solicitar servicio ...

Page 15: ...an del mismo número tamaño y forma que las de la clavija del cargador b De que el cordón de extensión esté bien conectado y en buenas condiciones eléctricas y c De que el calibre de los conductores sea suficiente para el amperaje de corriente alterna nominal del cargador como se indica abajo Long cordón pies 25 50 100 Calibre cond AWG 16 16 16 NOTA AWG Calibre conductores norma americana No utilic...

Page 16: ...ctor repleto de la cara al operar este producto Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad Símbolo de reciclado Este producto contiene baterías de níquel cadmio Es posible que algunas leyes municipales estatales o federales prohíban desechar las baterías de níquel cadmio en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alte...

Page 17: ...lazado todas las piezas faltantes La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias ADVERTENCIA No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa y como consecuencia posibles lesiones corporales serias ARMADO DESEMPAQUETADO Embarcamos este produ...

Page 18: ... paquete de baterías para asegurarse que los contactos del mismo se conecten adecuadamente con los contactos del cargador Normalmente se enciende el diodo luminiscente rojo del cargador Esto indica que el cargador está en el modo de carga rápida El diodo luminiscente rojo permanece encendido aproximadamente 1 hora y después se enciende el verde El diodo luminiscente verde encendido significa que e...

Page 19: ...po de trabajo realizado Las baterías de esta herramienta están diseñadas para proporcionar una larga vida de servicio sin problemas No obstante como todas las baterías finalmente se acaban No desarme el paquete de baterías para tratar de cambiar las baterías El manejo de estas baterías especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas puede causar quemaduras serias Para lograr la más larga dur...

Page 20: ... conectado al cargador A Battery pack bloc piles paquete de baterías B P110 charger chargeur P110 cargador P110 A Battery port logement de piles receptáculo de las baterías B Green led témoin vert diodo verde C Yellow led témoin jaune diodo amarillo D Red led témoin rouge diodo rojo E P110 charger chargeur P110 cargador P110 ...

Page 21: ...9 NOTES Notas ...

Page 22: ...10 NOTES Notas ...

Page 23: ...11 NOTES Notas ...

Page 24: ...tre achetées en ligne sur le site www ryobitools com ou par téléphone au 1 800 525 2579 Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ Les centres de service autorisés peuvent être localisés en ligne au www ryobitools com ou en téléphonant au 1 800 525 2579 COMMENT OBTENIR DE L AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À ...

Reviews: