background image

СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ

ОПЕРАЦИЙ ПО ШЛИФОВАНИЮ

При использовании электрического инструмента в сыром

помещении необходимо использовать источник питания,

защищенный с помощью дифференциального ключателя

(RCD)

.

Использование дифференциального выключателя (RCD)

снижает риск поражения электрическим током.

ЧАСТИ МАШИНЫ

1 - Идентификационная табличка

2 - Выключатель включения/выключения

3 - Электронный регулятор скорости

4 - Крепежный винт

5 - Рабочий ключ

6 - Вспомогательная рукоятка (по требованию)

7 - Рукоятка

8 - Диск-подошва для полировального диска (по требованию)

9 - Крепежные винты рукоятки

10 - ДИАМЕТР

11 - Вентиляционные отверстия мотора

12 - Дополнительная защита  по требованию)

13 - Кнопка блокирования выключателя (LHR 21E)

ЗАПУСК В РАБОТУ

Прежде, чем запустить машину, убедиться, что:

- упаковка целая и не имеет следов нарушений или повреждений в

результате транспортирования и хранения;

- машина комплектна; проверить, что количество и тип ее составных

частей соответствуют описанию, имеющемуся в данном

руководстве;

- источник энергии и электрические розетки отвечают той нагрузке,

которая указана в таблице и воспроизведена на

идентификационной табличке машины, чьё изображение с

пояснениями помещено на стр.31.

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ

Расположите рукоятку

(7) 

на редукторе таким образом

чтобы

отверстияна ней совпали с отверстиями на редукторе

Затем

закрутите винты

(9).

МОНТАЖ ПЛАНШАЙБЫ

1. Установить диск-подошву (10) с винтами в центр (4) (рис. 1);

2. медленно вращать диск-подошву (10) до достижения его

прилипания , как на (рис.2);

3. затянуть винты с помощью прилагаемого ключа (7) (рис. 3).

Не затягивать винты диска-подошвы, если он находится в

неправильном положении (рис.4);

4. для демонтажа проследовать в обратном порядке.

5. Соедините полировальный круг с планшайбой.

УСТАНОВКА ПОЛИРОВАЛЬНОГО ДИСКА

Установить полировальный диск, прижимая его к диску-подошве.

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ЗАПУСТИТЬ МАШИНУ В РАБОТУ

Убедиться, что:

- источник энергии соответствует характеристикам машины;

- питающий кабель и соответствующая вилка в безукоризненном

состоянии;

- выключатель включения/выключения в рабочем состоянии

(проверку осуществить при отсоединенной  вилке);

- все составные части машины правильно монтированы и не имеют

следов повреждений;

- вентиляционные отверстия не засорены.

ЗАПУСК И ОСТАНОВКА (LHR 15E)

- Запуск: переместить ползун переключателя (2) вперед по

направляющей; для блокирования переключателя в положении

“включено”, нажать одновременно на переднюю часть ползуна.

- Остановка: отпустить ползун или, если он заблокирован, нажать на

его заднюю часть и подождать, когда ползун перейдет в

положение “отключено”.

ЗАПУСК И ОСТАНОВКА (LHR 21E) 

- Запуск: надавить на рычаг переключателя (2) в сторону корпуса

машины; для фиксирования переключателя в положении

“включено”, нажать одновременно на кнопку (13) и держать до тех

пор, пока не ослабнет рычаг (2), оставив кнопку заблокированной.

- Остановка: отпустить рычаг выключателя, если он заблокирован,

нажать на рычаг для освобождения блокировочной кнопки.

КОНТРОЛЬНЫЙ ЗАПУСК

Включить машину и убедиться, что  нет аномальной вибрации или

коробления диска-подошвы для полировального диска.

В противном случае немедленно выключить машину и

устранить аномалии.

ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ЧИСЛА ОБОРОТОВ 

Регулирование числа оборотов осуществляется соответствующим

маневрированием колесика (3), установленного на задней части

машины. Выбор скорости проводится в соответствии с

характеристиками полировальных дисков и обрабатываемого

материала.

29

Summary of Contents for LHR 15E

Page 1: ...aam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datum...

Page 2: ...aam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datum...

Page 3: ...eedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datum ALLEGARE ALL APPARECCHIO DA RIPARARE 4 LHR 15E 3...

Page 4: ...Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datum ALLEGARE ALL APPARECCHIO DA RIPARA...

Page 5: ...rretto posizionamento fig 2 3 serrate la vite con la chiave in dotazione 5 fig 3 Non serrate la vite del platorello se questo in posizione scor retta fig 4 4 per lo smontaggio operare in senso inverso...

Page 6: ...DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANZIA Tutte le macchine costruite dalla RUPES Spa son...

Page 7: ...del prodotto contribuisce alla tutela della salute e alla salvaguardia dell am biente Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta sanzioni a carico dei trasgressori Dichiariamo sotto la nostra respon...

Page 8: ...the manufacturer The fixing of the accessory to the tool does not guarantee a safe operation The rated speed of the accessory must be at least equivalent to the maximum GENERAL WARNINGS speed specifie...

Page 9: ...the wrong position 4 to remove follow the same procedure in reverse order 5 Assembre the buffer pad on the velcro surface of the pad ASSEMBLING THE BUFFER PAD Press the buffer pad to attach it to the...

Page 10: ...le hearing protections see warnings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with standard UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GUARANTEE Al...

Page 11: ...protecting human health and safeguarding the environment Any illegitimate disposal of the product will be punishable by law We declare on our responsability that the hand held motor operated tool whi...

Page 12: ...ue l accessoire puisse tre fix sur votre outil ne garantit pas un fonctionnement en toute s curit La vitesse nominale de l accessoire doit tre au moins gale la vitesse maxi male indiqu e sur l outil l...

Page 13: ...teau si celui ci est en position incorrecte fig 4 4 Pour d monter op rer dans le sens inverse 5 Fixer le tampon sur le plateau MONTAGE DU TAMPON DE POLISSAGE Appuyer sur le tampon de polissage pour le...

Page 14: ...n raux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l acc l ration est inf rieure 2 5 m sec2 mesur en accord a les normes UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Toutes les machines...

Page 15: ...bue la protection de la sant et de l environnement En n liminant pas le produit conform ment la loi en vigueur vous vous exposez des sanctions Nous d clarons sous notre responsabilit que l outil lectr...

Page 16: ...kzeug angebracht werden kann ga rantiertkeineFunktionsweiseunterv lligsicherenBedingungen Die Nenngeschwindigkeit des Zubeh rs muss mindestens der auf dem Elektrowerk zeugangegebenenH chstgeschwindigk...

Page 17: ...des Schleiftellers nicht fest ziehen wenn sich dieser nicht in der korrekten Position befindet Abb 4 4 zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen 5 Die Polierscheibe am Schleifteller anbringen...

Page 18: ...g liegt unter 2 5 m s2 Messung nach UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE F r alle von ihr hergestellten Ger te leistet die Fa RUPES Spa Gew hr im von Mangeln die innerhalb von 12 Monaten ab dem Kaufd...

Page 19: ...iche Entsorgung des Produkts zieht Sanktionen zu Lasten des Verursachers nach sich Wir best tigen in unserer Verantwortung das die Handgehaltenen Motorwerkzeuge die in diesem Betriebshandbuch beschrie...

Page 20: ...que el accesorio se pueda fijar en la herramienta no garantiza un funcionamiento totalmente seguro La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad ADVERTENCIAS GENERALES m x...

Page 21: ...fig 4 4 para el desmontaje actuar en orden inverso 5 Aplicar el tamp n al plato MONTAJE DE LA ALMOHADILLA DE LUSTRADO Haga adherir la almohadilla de lustrado presion ndola contra el platillo ANTES DE...

Page 22: ...ecciones para el o do ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadr tico medio de la aceleraci n es inferior a 2 5 m seg2 medidos seg n la normas UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349...

Page 23: ...ransgresores Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma no de accionamiento por motor mencionada en el presente manual cumple con los Requisitos Esenciales de Seguridad de las si...

Page 24: ...randeert geen veili ge werking De nominale snelheid van het accessoire moet minstens gelijk zijn aan de ALGEMENE WAARSCHUWINGEN maximale snelheid die op het elektrische gereedschap is aangegeven Acces...

Page 25: ...lijpschijf op de steunschijf MONTEREN VAN DE STEUNSCHIJF VOOR POLIJSTSCHIJF Plaats de steunschijf voor de polijstschijf 8 op de houderas 4 draai de tapse moer 7 erop en draai hem met de pensleutel aan...

Page 26: ...ersnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Op alle machines die door RUPES S p A gemaakt zijn wordt va naf de datum van aankoop 12 maanden...

Page 27: ...eid en het mi lieu Een illegale afvoer van het product is strafbaar Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed schap met elektromotoraandrijving waarop deze handleiding be trekking...

Page 28: ...28 LHR15E LHR21E II II 230 50 230 50 4 3 A 5 3 A 900 W 1100 W 1500 4000 2000 4500 8 M8 150 150 180 180 1 850 1 950 CCK 28...

Page 29: ...RCD RCD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 LHR 21E 31 7 9 1 10 4 1 2 10 2 3 7 3 4 4 5 LHR 15E 2 LHR 21E 2 13 2 3 29...

Page 30: ...180 150 EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 85 dB A LHR 15E 80 dB A LHR 21E EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 2 5 2 RUPES 12 RUPES RUPES 30...

Page 31: ...95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 2010 EN 60745 1 2008 EN 60745 2 3 2007 UNI EN ISO 3744 1997 A UNI EN ISO 11202 1997 UNI EN 28662 1 1993 UNI EN ISO 5349 1 2004 EN 55014 1 2008 EN 55014 2 1998 EN 61000...

Page 32: ......

Page 33: ...aam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datum...

Page 34: ...am H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datum...

Reviews: