background image

25

Bomba de aspiración (19)

No requiere mantenimiento para un uso diario continuo de 8 horas.
Sustituir los cojinetes cada 20000 horas. Controlar cada 6 meses el
estado de los cables eléctricos de conexión y comprobar que la rejil-
la de refrigeración esté limpia.

Tubos flexibles (23-24)

Controle cada 6 meses que las abrazaderas de tubo estén bien apretadas.

Filtro (24)

Controlar cada 6 meses. Sustituir cada 2500 horas.

Iequipo neumático completo

Controle cada 6 meses que no hayan pérdidas.

Tablero electrónico (29)

Controlar el apriete de todos los bornes cada 6 meses; limpiar todo el
interior con aire comprimido seco a baja presión; controlar la eficien-
cia de la protección térmica.

Estructura turbina

Con ocasión de las inspecciones periódicas, controle que todos los
tornillos estén bien apretados y en especial los cuatro pies de regula-
ción (Fig. 5).

PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA

POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS
1. Tipo.
2. Consumo.
3. Voltaje y frecuencia.
4. Número de matrícula o de serie de la máquina.
5. Potencia.

MANTENIMIENTO GENERAL

Mantenimi ordinario (a cargo del usuario)

- Controlar el estado de los tubos de alimentación del aire comprimi-

do y de sus empalmes correspondientes;

- controlar el estado de los tubos de aspiración del polvo;
- substituir periódicamente la bolsa recogedora de polvo;
- escargue todos los días el condensado de la tasa de recolección del

regulador de presión (4B) girando en sentido contrario a las saetas
del reloj el tornillo correspondiente.

La bolsa recogedora de polvo está contenida en un recipiente (28)
colocado en el espacio cerrado por la puerta (13)(14).

Por la mañana, antes de poner en funcionamiento la turbina, inspec-
cione visivamente la correcta disposición de la bolsa recogedora de
polvo y su contenido, el cual no debe superar los 3/4 de la capacidad
de la misma bolsa.

Substitución de la bolsa recogedora de polvo:

- Girar el pomo (39) a la posición OFF para apagar completamente la

máquina.

- Abriendo la puerta (13) se levanta autom·ticamente el contenedor

portafiltro y libera el recipiente del polvo. Quite el recipiente (28) y
libere la bolsa del anillo de plástico. Saque la bolsa llena de polvo y
ciérrela con una faja. Ver la secuencia Fig. 7-8-9-10-11.

Calce la bolsa en el anillo de plástico y fíjela  en su sede (Fig. 7) con
el relativo elástico (Fig. 9) gire la bolsa de modo que los orificios de
compensación de la presión queden libres; la bolsa de recogida de
polvos está contenida en un cubo (13) colocar todo en el comparti-
miento y cerrar la tapa (14).
Todas estas operaciones deben hacerse con la máxima atención evi-
tando esparcir polvo en el ambiente. Póngase una máscara antipolvo.

La bolsa cerrada debe entregarse a los centros de eliminación de
basura autorizados.

Sistema de limpieza del filtro

Tanto en modo manual como automático con el motor encendido, el
sistema de limpieza del filtro efectúa periódicamente un ciclo de lim-
pieza que dura 3 segundos. Este sistema consiente mantener siem-
pre eficiente el cartucho filtrante. Además es posible efectuar ulterio-
res ciclos manuales de limpieza presionando el botón (36).

Mantenimiento extraordinario (a cargo del servicio de asistencia)

El mantenimiento extraordinario y las reparaciones abajo en miradas
de vencer efectuadas por personal electromecánico especializado y
autorizado por 

RUPES

Spa.

Antes de acceder a las partes internas de la turbina, desconecte la de
la red eléctrica de alimentación. Bloquee el tablero eléctrico exterior
con un candado para evitar arranques accidentales. Las llaves del
candado que vencer custodiadas por el responsable de la seguridad
del establecimiento.

RUPES

Spa no se asume ninguna responsabilidad por daños directos

o indirectos derivados de la inobservancia de cuanto indicado en el
presente manual. Utilizar la función cuentahoras como referencia.

EVENTUALES ANOMALÍAS Y SU  ELIMINACIÓN

EFFECTOS

CAUSAS

RIMEDI

La turbina no arranca

Falta corriente

Verificar la conexión con el tablero eléctrico

Cable de alimentación, interruptoro motor defectuoso

Diríjase al Servicio de Asistencia autorizado

La turbina no arranca  automáticamente

Avería del módulo electrónico o del micro-switch 

Diríjase al Servicio de Asistencia autorizado

La capacidad de aspiración es insuficiente

Bolsa muy llena  

Cambiar la bolsa

Uno de los tubos o de los accesorios está obturado

Controle el tubo flexible y  los accesorios

Avería sistema de limpieza filtro

Controle la presión del aire

Filtro obstruido

Diríjase al Servicio de Asistencia autorizado

Pérdida de polvo por la descarga de la turbina

Filtro de cartucho roto

Apague inmediatamente la turbina y
diríjase al Servicio de Asistencia autorizado

No llega aire comprimido al distribuidor

Empalme en entrada no conectado correctamente

Verifique la conexión

Maniobrando el regulador de presión no se

Regulador en avería o pérdida

Diríjase al Servicio de Asistencia autorizado

obtienen variaciones correspondientes

de aire de la instalación

en el manómetro 

4

5

3

2

1

A

V.         Hz.

MILANO - ITALY

Summary of Contents for HTE 300

Page 1: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Page 2: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Page 3: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Page 4: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Page 5: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Page 6: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Page 7: ...con display che permette la visualizzazione di parametri messaggi diagnostici e condizioni di funzionamento Premendo in sequenza il tasto MENU DISPLAY sono visualizzate in sequenza le seguenti informa...

Page 8: ...ni a corredo degli stessi Modalit manuale La modalit MANUALE prevede il funzionamento in continuo della turbina Per interrompere il funzionamento in continuo premere il pulsante 35 per passare in moda...

Page 9: ...entazione Bloccare il quadro elettrico ester no con un lucchetto per evitare avviamenti accidentali Le chiavi del lucchetto devono essere custodite dal responsabile della sicurezza dello stabilimento...

Page 10: ...o not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc PARTS OF THE TOOL 1 discharge fitting 2 vacuum hose nozz...

Page 11: ...lay that enables ope rators to view parameters diagnostic messages and operating condi tions By pressing several times button DISPLAY MENU it is pos sible to display in sequence the following informat...

Page 12: ...tton 35 to pass to AUTOMATIC mode or turn the knob 39 to OFF to switch the shut down the machine Automatic mode In Automatic mode the remote on off control is activated by electric or pneumatic tool T...

Page 13: ...ag in the container ensuring that it is well spread on the bottom of the container Place all the compo nents inside the compartment and close the door 13 14 The utmost care must be taken when carrying...

Page 14: ...ACHINE 1 raccord d chappement 2 raccord d aspiration pour manchon 3 support des outils 4 limiteur de pression de l air comprim 4A pommeau de r glage 4b vidange de la condensation 5 manom tre indicateu...

Page 15: ...e d aspiration lorsqu on allume l outil Section cran Les turbines RUPES sont quip es d une interface utilisateur avec un cran qui permet d afficher les param tres les messages de diagno stic et les co...

Page 16: ...nuelle La modalit manuelle pr voit le fonctionnement en continu de la tur bine Pour interrompre le fonctionnement en continu appuyer sur le bouton poussoir 35 pour passer en modalit automatique ou tou...

Page 17: ...ac de fa on ce que les trous de com pensation de la pression Fig 9 soient libres positionner le tout dans le logement 13 et fermer le volet 14 Toutes ces op rations doivent tre accomplies en faisant p...

Page 18: ...n mit Mental sen sorischen St rungen konzipiert und hergestellt es ist erforderlich daf r zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum stattfindet wenn die die ausstr mende Luft in den Raum...

Page 19: ...ch Dr cken der Taste MENU DISPLAY in Folge werden in Folge die fol genden Informationen eingeblendet Betriebsstunden der Pumpe Einsatzstunden Filter Benutzungsempfehlungen f r die korrekte Funktionswe...

Page 20: ...OFF drehen was die Maschine vollkommen abschaltet um die Turbine komplett abzuschalten Automatischer Betrieb Im Automatik Modus ist die Einschaltautomatik f r Elektro und Druckluftwerkzeuge aktiviert...

Page 21: ...Fach 13 einsetzen und die Klappe 14 Alle diese Arbeiten m ssen mit der gr tm glichen Vorsicht vorge nommen werden um zu vermeiden dass der Staub in der Umgebung verstreut wird Dabei eine Staubschutzm...

Page 22: ...disolventes etc USO CONFORME A LAS FINALIDADES PREVISTAS La m quina es id nea para grandes esfuerzos en aplicaciones indu striales seg n las normas EN60335 1 La m quinas es id nea para aspirar polvos...

Page 23: ...ensajes de diagn stico y las condiciones de funcionamiento Al pulsar varias veces la tecla ME NU DISPLAY aparece en secuencia la siguiente informaci n Horas de funcionamiento de la bomba Horas de uso...

Page 24: ...ina Para interrumpir el funcionamiento continuado presione el bot n 35 para pasar al modo AUTOM TICO o girar el pomo 39 a la posici n OFF para apagar completamente la m quina Modo autom tico En el mod...

Page 25: ...a bolsa de recogida de polvos est contenida en un cubo 13 colocar todo en el comparti miento y cerrar la tapa 14 Todas estas operaciones deben hacerse con la m xima atenci n evi tando esparcir polvo e...

Page 26: ...offen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddel lijk van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunne...

Page 27: ...parameters diagnoseberichten en werkingscon dities kunnen worden weergegeven Door na elkaar op de toets ME NU DISPLAY te drukken wordt achtereenvolgens de volgende infor matie weergegeven Bedrijfsure...

Page 28: ...geschakeld wordt Automatische stand In Automatisch mode wordt de unit via de afstandschakeling geacti veerd door aangesloten electrisch en pneumatisch gereedscahp De afstandschakeling werkt via de luc...

Page 29: ...fmasker gedragen worden De dichte volle stofzak moet weggegooid worden door hem bij een erkende afvalverwerkingsinstantie in te leveren Filterreinigingssysteem Zowel op de handbediende als op de autom...

Page 30: ...13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 95x65x200 185 e 13 14 10 C 35 C 50 90 6 2 1 1 MA 400 50 60 230 3P N T 2 5 mm2 6 mm2 16A 32A 2900 H2O 1900 H2O 360 3 2 26 68 A 2 2 2 x 230 2x110 1 x 3600 2 x 1800 1 x...

Page 31: ...8 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 7 3 m2 EN 60335 2 69 A2 25 28 13 29 4 5 26 27 1 1 1 1 2 1 1 RUPES ME 4 4 16 5 15 1 400 50 230 60 10 4 D 400 50 5X2 5 6 16 6 C 230 60 5X6 6 32 6 C CEI...

Page 32: ...C MENU DISPLAY MENU DISPLAY 5 39 ME 35 n 2 n 2 1 16A 10 6 D 35 39 OFF 30 stand by 400 50 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 230 60 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 RUPES 2500...

Page 33: ...33 4B 28 13 14 3 4 39 OFF 13 28 7 8 9 10 11 7 9 13 14 3 36 RUPES RUPES 19 8 20000 6 23 24 6 24 6 2500 6 6 29 6 5 1 2 3 4 5 4 5 3 2 1 A V Hz MILANO ITALY...

Page 34: ...nte stampato annulla e sostituisce i precedenti GARANTIA Todas las m quinas fabricadas por RUPES Spa est n garantizadas durante 12 meses a partir de su fecha de compra contra defectos tanto de materia...

Page 35: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Reviews: