background image

- es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Flüssigkeiten abge-

saugt werden (z. B. Benzin, Verdünnungsmittel usw);

- es dürfen keine aggressiven Flüssigkeiten oder Substanzen abge-

saugt werden (z.B. Säuren, Basen, Lösungsmittel usw.).

ZWECKENTSPRECHENDE NUTZUNG

Die Maschine ist für Beanspruchungen von für Industrieanwendungen
gemäß den Richtlinien EN60335-1 geeignet. Die Maschine ist für das
Ansaugen von trockenem Schleifstaub geeignet und genügt
allen für diese Betriebsart gültigen Belastungsgrenzwerten.
Entsprechend den regional und national gültigen Gesetzen ist die
Maschine mit einem Anschluss für den externen Ablass der ange-
saugten, gefilterten Luft ausgerüstet.

HINWEISE FÜR DEN UMGANG MIT DEN 

VERPACKUNGEN

Die Maschine ist in 1 Frachtstück mit folgenden Abmessungen und
folgendem Gewicht verpackt: cm 95x65x200h - 185 kg
bestehend aus:
- Palette;
- Abdeckung aus Wellpappkarton;
- Verpackungsband.
Die Verpackung muss in vertikaler Position bewegt und verstaut wer-
den. Auf die Verpackung dürfen keine anderen Objekte gestellt wer-
den, die ein höheres Gewicht haben und/oder deren Bodenfläche eine
andere Abmessung als das Frachtstück besitzt.

Vorschriften zum Auspacken und zur Entsorgung der Verpackung

Vor dem Öffnen der Verpackung sorgfältig das Aussehen derselben
überprüfen; falls sie Anzeichen von Beschädigung, oder für ein vo-
rausgehendes Öffnen aufweist oder, falls die in der ausser ange-
brachten Mappe enthaltene Dokumentation nicht vollständig ist, so
sollte das Auspacken nicht fortgesetzt werden; die Annahme ableh-
nen und dem Spediteur Meldung erstatten. Die Nichtbeachtung dieser
Vorschrift führt zum Verfall des Garantieleistungsanspruches.
Beim Entpacken der Maschine ist folgendermaßen vorzugehen:
- das Verschnürungsband aufschneiden;
- die Abdeckung aus Wellpappkarton entfernen;
- die Maschine vom Holzpodest nehmen.
- den Schlüssel (14) für Klappe öffnen (13);
- den Beutel mit den Zubehörteilen herausnehmen.

Kontrolle des Packungsinhalts

Die Verpackung enthält:
- die Maschine mit dem Netzkabel.

Folgendes ist bei der Entsorgung der
Verpackungskomponenten zu beachten: Die gültigen
Vorschriften des Ortes, an der die Maschine betrieben wird, müs-

sen beachtet werden. Geltende Abfalltrennungsvorschriften müssen
eingehalten werden.

ALLGEMEINE HINWEISE

Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften 

- Die Maschine ist eine zentralisierte Saugeinheit, die über eine feste

Rohrleitung an verschiedene, lokalisierte Absaugpunkte angeschlos-
sen wird;

- Diese Maschine darf nur durch Menschen bedient werden, die auf

die Nutzung dieser Maschine ausgebildet sind. Die Maschine ist
nicht für die Bedienung durch Kinder oder Personen mit Mental-sen-
sorischen Störungen konzipiert und hergestellt;

- es ist erforderlich dafür zu sorgen dass ein ausreichender

Luftaustausch im Raum stattfindet, wenn die die ausströmende Luft
in den Raum zurück strömt. Die nationalen Gesetzgebungen sind
stets einzuhalten;

- die Temperatur am Arbeitsplatz muss zwischen 10° und 35° liegen,

die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50% und 90%;

- die Maschine darf keinem Regen ausgesetzt werden.

Explosions- oder Brandgefahr

- Es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Pulver abgesaugt

werden (z. B. Magnesium, Aluminium, Asbest usw.);

- es dürfen keine Pulver von lackierten Oberflächen abgesaugt wer-

den, deren Lack noch nicht vollständig ausgehärtet ist;

- saugen Sie keine Funken oder weiß glühende Späne ein;
- tritt Staub aus dem Absauger, ist dieser sofort vom Netz zu trennen;

BAUTEILE DER MASCHINE

1 - Auslassanschluss
2 - Anschluss für Absaugschlauch
3 - Werkzeugträger
4 - Luftdruckminderer

4A - Einstellknauf
4B - Kondenswasserauslass

5 - Manometer Betriebsdruck
6 - Druckluft Manometer
7 - Druckluft Regulierer
8 - Stromanschluss Universal
9 - Stromanschluss für elektrische Schleifmaschinen

10 - Druckluft-Schnellkupplung für Schleifmaschinen
11 - Druckluft-Schnellkupplung Universal Regulierbar
12 - Druckluft-Schnellkupplung Universal
13 - Klappe Staubbehälter
14 - Öffnen der Klappe
15 - Wandmontage-Halter
16 - Lüftungsroste
17 - Identifizierungsetikett
18 - Elektrische Versorgungsleitung
19 - Saugpumpe
20 - Sicherheitsventil
21 - Temperatur Sensor
22 - Schalldämpfer
23 - Ansaugleitung
24 - Filter
25 - Filterreinigungssystem Rotojet
26 - Magnetventil
27 - Druckluftventil
28 - Schalttafel zur Bedienung und Überwachung
29 - Schalttafel zur Bedienung und Überwachung
30 - Kontrollleuchte Maschine unter Spannung
31 - Kontrollleuchte manueller Betrieb
32 - Kontrollleuchte Automatikbetrieb

DRUCK EINGANGSLUFT
LUFTANSCHLUSS FÜR WERKZEUGE
DRUCKLUFTANSCHLUSS FÜR MASCHINEN
REGULIERBARER DRUCKLUFTANSCHLUSS

6 bar

2
1
1

PNEUMATISCHER BEREICH

TECHNISCHE DATEN

BETRIEBSSPANNUNG
STROMKABEL
MOTORENSTROMAUFNAHME
MAXIMALER UNTERDRUCK
MAXIMALER ARBEITS-UNTERDRUCK
ANSAUGKAPAZITÄT
FILTERKATEGORIE
STAUBBEHÄLTER
GERÄUSCHENTWICKLUNG
EMPFEHLUNG ARBEITSPLÄTZE
ANSCHLUSS ABSAUGSCHLAUCH
NETZSTECKDOSEN
VORDERES BEDIEN-PANEL MAX. LEISTUNG
ELEKTRISCHE VERSORGUNGSANSCHLÜSSE
ABMESSUNGEN (LxPxH)
GEWICHT

400 V - 50 - 60 Hz (230V)

3P+N+T 2,5 mm

2 (

6 mm

2 ) 

16A (32A)

2900 mmH

2

O

1900 mmH

2

O

360 m

3

/h

3 m

2

26 l

68 dBA

2
2

V 2 x 230 (2 x 110)

W 1 x 3600 - 2 x 1800

V 1 x 230 - 1 x 400 (1x110-1x230)

90x47x180

kg 163

S

DEUTSCH

18

PIKTOGRAMM

Lesen Sie zuerst die folgenden Anweisung bevor Sie das
Gerät bedienen.

Achtung!

Dieses Gerät enthält gesundheits- gefährdenden

Staub. Das Entleeren und Wartungsarbeiten, dürfen nur
durchgeführt werden mit passender Schutzbekleidung. 
Benutzen Sie das Gerät nur in Verbindung mit dem kom-
pletten Filtersystem.

Wichtige Sicherheitsangaben

Summary of Contents for HTE 300

Page 1: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Page 2: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Page 3: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Page 4: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Page 5: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Page 6: ...Per lo smaltimento dei componenti formanti l imballo attenersi alle disposizioni in vigore nel luogo di messa in servizio della macchina tenendo nel dovuto conto le regole per la raccolta differenzia...

Page 7: ...con display che permette la visualizzazione di parametri messaggi diagnostici e condizioni di funzionamento Premendo in sequenza il tasto MENU DISPLAY sono visualizzate in sequenza le seguenti informa...

Page 8: ...ni a corredo degli stessi Modalit manuale La modalit MANUALE prevede il funzionamento in continuo della turbina Per interrompere il funzionamento in continuo premere il pulsante 35 per passare in moda...

Page 9: ...entazione Bloccare il quadro elettrico ester no con un lucchetto per evitare avviamenti accidentali Le chiavi del lucchetto devono essere custodite dal responsabile della sicurezza dello stabilimento...

Page 10: ...o not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e acids bases solvents etc PARTS OF THE TOOL 1 discharge fitting 2 vacuum hose nozz...

Page 11: ...lay that enables ope rators to view parameters diagnostic messages and operating condi tions By pressing several times button DISPLAY MENU it is pos sible to display in sequence the following informat...

Page 12: ...tton 35 to pass to AUTOMATIC mode or turn the knob 39 to OFF to switch the shut down the machine Automatic mode In Automatic mode the remote on off control is activated by electric or pneumatic tool T...

Page 13: ...ag in the container ensuring that it is well spread on the bottom of the container Place all the compo nents inside the compartment and close the door 13 14 The utmost care must be taken when carrying...

Page 14: ...ACHINE 1 raccord d chappement 2 raccord d aspiration pour manchon 3 support des outils 4 limiteur de pression de l air comprim 4A pommeau de r glage 4b vidange de la condensation 5 manom tre indicateu...

Page 15: ...e d aspiration lorsqu on allume l outil Section cran Les turbines RUPES sont quip es d une interface utilisateur avec un cran qui permet d afficher les param tres les messages de diagno stic et les co...

Page 16: ...nuelle La modalit manuelle pr voit le fonctionnement en continu de la tur bine Pour interrompre le fonctionnement en continu appuyer sur le bouton poussoir 35 pour passer en modalit automatique ou tou...

Page 17: ...ac de fa on ce que les trous de com pensation de la pression Fig 9 soient libres positionner le tout dans le logement 13 et fermer le volet 14 Toutes ces op rations doivent tre accomplies en faisant p...

Page 18: ...n mit Mental sen sorischen St rungen konzipiert und hergestellt es ist erforderlich daf r zu sorgen dass ein ausreichender Luftaustausch im Raum stattfindet wenn die die ausstr mende Luft in den Raum...

Page 19: ...ch Dr cken der Taste MENU DISPLAY in Folge werden in Folge die fol genden Informationen eingeblendet Betriebsstunden der Pumpe Einsatzstunden Filter Benutzungsempfehlungen f r die korrekte Funktionswe...

Page 20: ...OFF drehen was die Maschine vollkommen abschaltet um die Turbine komplett abzuschalten Automatischer Betrieb Im Automatik Modus ist die Einschaltautomatik f r Elektro und Druckluftwerkzeuge aktiviert...

Page 21: ...Fach 13 einsetzen und die Klappe 14 Alle diese Arbeiten m ssen mit der gr tm glichen Vorsicht vorge nommen werden um zu vermeiden dass der Staub in der Umgebung verstreut wird Dabei eine Staubschutzm...

Page 22: ...disolventes etc USO CONFORME A LAS FINALIDADES PREVISTAS La m quina es id nea para grandes esfuerzos en aplicaciones indu striales seg n las normas EN60335 1 La m quinas es id nea para aspirar polvos...

Page 23: ...ensajes de diagn stico y las condiciones de funcionamiento Al pulsar varias veces la tecla ME NU DISPLAY aparece en secuencia la siguiente informaci n Horas de funcionamiento de la bomba Horas de uso...

Page 24: ...ina Para interrumpir el funcionamiento continuado presione el bot n 35 para pasar al modo AUTOM TICO o girar el pomo 39 a la posici n OFF para apagar completamente la m quina Modo autom tico En el mod...

Page 25: ...a bolsa de recogida de polvos est contenida en un cubo 13 colocar todo en el comparti miento y cerrar la tapa 14 Todas estas operaciones deben hacerse con la m xima atenci n evi tando esparcir polvo e...

Page 26: ...offen op als er stof uit de stofzuiger komt dan moet de stofzuiger onmiddel lijk van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen bijv benzine verdunne...

Page 27: ...parameters diagnoseberichten en werkingscon dities kunnen worden weergegeven Door na elkaar op de toets ME NU DISPLAY te drukken wordt achtereenvolgens de volgende infor matie weergegeven Bedrijfsure...

Page 28: ...geschakeld wordt Automatische stand In Automatisch mode wordt de unit via de afstandschakeling geacti veerd door aangesloten electrisch en pneumatisch gereedscahp De afstandschakeling werkt via de luc...

Page 29: ...fmasker gedragen worden De dichte volle stofzak moet weggegooid worden door hem bij een erkende afvalverwerkingsinstantie in te leveren Filterreinigingssysteem Zowel op de handbediende als op de autom...

Page 30: ...13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 95x65x200 185 e 13 14 10 C 35 C 50 90 6 2 1 1 MA 400 50 60 230 3P N T 2 5 mm2 6 mm2 16A 32A 2900 H2O 1900 H2O 360 3 2 26 68 A 2 2 2 x 230 2x110 1 x 3600 2 x 1800 1 x...

Page 31: ...8 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 7 3 m2 EN 60335 2 69 A2 25 28 13 29 4 5 26 27 1 1 1 1 2 1 1 RUPES ME 4 4 16 5 15 1 400 50 230 60 10 4 D 400 50 5X2 5 6 16 6 C 230 60 5X6 6 32 6 C CEI...

Page 32: ...C MENU DISPLAY MENU DISPLAY 5 39 ME 35 n 2 n 2 1 16A 10 6 D 35 39 OFF 30 stand by 400 50 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 230 60 39 ON LED 30 31 32 33 34 LED 32 33 34 31 30 35 RUPES 2500...

Page 33: ...33 4B 28 13 14 3 4 39 OFF 13 28 7 8 9 10 11 7 9 13 14 3 36 RUPES RUPES 19 8 20000 6 23 24 6 24 6 2500 6 6 29 6 5 1 2 3 4 5 4 5 3 2 1 A V Hz MILANO ITALY...

Page 34: ...nte stampato annulla e sostituisce i precedenti GARANTIA Todas las m quinas fabricadas por RUPES Spa est n garantizadas durante 12 meses a partir de su fecha de compra contra defectos tanto de materia...

Page 35: ...otto la nostra esclusiva responsabilit che l aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento il presente manuale conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive 98 37 CE Macchine...

Reviews: