перфоратора, поверните ее в нужную рабочую
позицию и хорошо затяните, вращая её нижнюю часть
по часовой стрелке. ставьте в специальное отверстие
ограничитель глубины сверления (линейку-упор) и
закрепите его с помощью фиксатора. одсоедините
модуль сетевого кабеля к основной рукоятке, штекер
при этом должен защелкнуться.
одсоедините модуль сетевого кабеля к основной
рукоятке, штекер при этом должен защелкнуться.
6. Эксплуатация перфоратора
еред началом работы убедитесь в том, что
напряжение ашей сети соответствует данным
напряжения, указанным в заводской табличке на
корпусе перфоратора.
ключение и отключение перфоратора
ерфоратор включается при нажатии кнопки
выключателя 8, размещенной в рукоятке. ля
отключения перфоратора отпустите кнопку
выключателя 7. помощью кнопки фиксации
положения выключателя для длительного и
непрерывного режима работы 7, находящейся на
боковой стороне рукоятки, можно зафикси-ровать
(застопорить) кнопку выключателя 8. ля снятия
выключателя с фиксации (чтобы выйти из режима
длительной и непрерывной работы) необходимо
повторно коротко нажать на кнопку выключателя 8 и
затем отпустить ее. нопка фиксации положения
выключателя автомати-чески возвращается в свое
исходное положение.
локировка вращения
ереключатель блокировки вращения (долбеж-ные
работы) 4 позволяет выбрать два различ-ных
положения настройки.
1 = сверление / сверление отверстий с ударным
действием (перфорирование), режим переме-шивания.
= вращение отсутствует: легкие долбежные
работы при помощи долото.
ыполнять переключение лучше всего после
остановки работы перфоратора.
осле того, как будет задействован выключатель 8 или
запущен в работу перфоратор, редуктор
переключается в предва-рительно выбранное
положение настройки. сли шестерня не будет входить
в зацепление, проверните патрон рукой.
ереключение режима сверления – сверле-ния с
ударным действием (перфорирование)
ля режима сверления установите переклю-чатель 9 в
режим.
ля режима сверления с ударным действием
установите переключатель в режим.
ыполнять переключение лучше всего после
остановки работы перфоратора. осле того, как будет
задействован выключатель 8 или запущен в работу
перфоратор, редуктор переключается в
предварительно выбранное положение настройки.
Указание
: евое вращение при сверлении в режиме
перфорирования является причиной повреждения
сверла или бура. ри работе с алмазными
сверлильными коронками и в режиме перемешивания
необходимо отключать ударный механизм. ри
выполнении долбежных работ при помощи долото
установите переключатель 4 в положение.
ри сверлении отверстий в режиме
перфорирования пользуйтесь исключи-тельно
сверлами SDS plus с твердо-сплавными напайками.
рименение стандартных сверл или буров по камню с
цилиндрическим хвостовиком при использовании
адаптера 13 и обычного сверлильного патрона при
включении пневматического механизма
перфорирования не допускается!
егулирование числа оборотов
помощью выключателя 8 можно
плавно регулировать число
оборотов. ри легком нажатии на
выключатель 8 перфоратор
начинает медленно вращаться, с
увеличением силы нажатия увеличивается и число
оборотов.
зменение направления вращения
ереключателем направления
вращения 6 можно манипулиро-
вать только после полной останов-
ки работы перфоратора!
ля переключения берите
переключатель 6 с двух сторон большим и
указательным пальцами.
равое вращение
: установить переключатель
направления вращения 6 в положение «R».
евое вращение
: установить переключатель
направления вращения 6 в положение «L».
ажно!
еред включением перфоратора
переключатель направления враще-ния 6 необходимо
повернуть до упора на корпусе, т.е. до ощутимого
фиксируемого щелчка.
сли переключатель направления вращения 6 будет
находится в промежуточном положении между «R» и
19
Fett
3
Fett
3
Fett
3
Fett
Fett
3
librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 19