background image

9

TECHNICAL DATA

                                     TYPE                                                                            BA215S                                        BA225S

INSULATION CLASS                                                                                                  / II                                                 / II
ABSORBED POWER W                                                                                             950                                               950

n NOMINAL RPM /min                                                                                            10.000                                           . 00
Ø WHEEL DIAMETER mm                                                                                        115                                               125
WHEEL SPINDLE THREAD                                                                                      M14                                              M14
WHEEL SPINDLE STOP                                                                                           YES                                              YES
WEIGHT Kg according to EPTA-Procedure 01/2003                                                2,0                                                2,0

GENERAL WARNINGS

All instructions concerning safety and the prevention of industrial accidents

can be found in file SAFETY INSTRUCTIONS, that forms integral part of this

documentation.  This  INSTRUCTION  MANUAL  only  contains  additional

information that specifically explain how to use the machine.

SPECIFIC USE

General safety instructions

This  electrical  tool  is  designed  to  operate  as  a  grinder,  grinding  and

abrasive  cutting  operations,  metal  brushing.  Read  all  safety  warnings,

instructions, illustrations and specifications supplied with this electrical

tool. 

Failure to respect all instructions  shown below may cause electric shock,

fire and/or serious accident.

Sanding and polishing operations are not recommended with this electrical

tool. 

Operations for which the use of the electrical tool is not provided for can

create hazards and cause harm to personnel.

Theuse of this tool for smoothing, metal brushing and polishing operations

is not recommended. 

Its use for applications other than those for which it has

been designed may lead to hazardous situations and cause injuries to people.

Do not use accessories that are not specifically designed for the intended

use of the tool or that have not been recommended by the manufacturer.

The fact that an accessory can be fixed to the tool does not imply that it can be

used safely.

The rated speed of accessories must be at least equivalent to the maximum

speed  of  the  tool. 

If  operated  at  a  greater  speed  than  the  rated  one,

accessories may break and cause the ejection of chips. 

The external diameter and thickness of accessories must be appropriate to

guarantee the protection and safety of the tool.

Accessories with incorrect

dimensions cannot be adequately protected or controlled.

The configuration of the cutting/grinding wheels or any other accessory

mustperfectly adapt to the tool spindle. 

Accessories with holes that cannot be

aligned with the fitting components on the tools will cause unbalance, excessive

vibrations and may be difficult to control.

Do not use an accessory if damaged. Before use, inspect all the accessories,

like the abrasive cutting/grinding wheels, in order to verify that they are not

cracked or splintered. If the tool or accessory has fallen, verify that they are

not damaged and, if necessary, replace it with a new one. After inspecting

or installing an accessory, move to a safe distance with any other person

present and operate the tool at maximum speed without load for one minute.

Damaged accessories generally break during this test period.

Wear personal protective equipment. According to the the application, use

face shield, mask or safety goggles. According to the case, wear a dust

mask, ear protection, gloves and a smock capable of stopping small abrasive

fragments of the work piece. 

Eye protection must be able to stop flying bits

produced from the different  operations The dust mask or the respirator must be

capable of filtering particles produced by your work. Prolonged exposure to high

intensity noise can cause a loss of hearing.

Keep the people present at a safety distance with respect to the work area.

Anyone entering the work area must wear personal protection equipment.

The fragments of the work piece or the broken accessories can fly off and cause

injuries in the immediate vicinity of the work area.

Keep the tool only for isolating gripping surfaces, while the operations are

carried out in which the cutting accessory may be in contact with the hidden

cables or with its cable.

The contact between the cutting accessory and the

cable "under voltage" can also put the exposed metal parts of the electrical tool

"under voltage" and can cause an electrical shock for the operator.

Position the cable far from the rotation accessory.

If control is lost, the cable

can be cut or twisted and your hand or arm could be pulled into the rotation

accessory.

Never  put  the  electrical  tool  back  before  the  accessory  has  completely

stopped.

The rotation accessory can be pressed on the surface with the electrical

tool put out of your control.

8 5

 

BA210D

   / II

42

950

10.000

100

M12

YES

2,0

MODELLO

LH16ENS

LH18ENS

LH22N

LH22EN

CLASSE DI ISOLAMENTO

II

II

II

II

z

H

 

0

5

 -

 

V

 

0

3

2

z

H

 

0

5

 -

 

V

 

0

3

2

 

z

H

 

0

5

 -

 

V

 

0

3

2

z

H

 

0

5

 -

 

V

 

0

3

2

 

O

R

O

V

A

L

 I

D

 

E

N

O

I

S

N

E

T
CORRENTE ASSORBITA

4,3 A

5,3A

4,9 A

4,9 A

POTENZA ASSORBITA 

900 W

1100W 

1020 W

1020 W

I

S

O

N

I

S

I

S

Á

T

I

C

O

L

E

V

 

A

L

L

E

D

 

A

C

I

N

O

R

T

T

E

L

E

 

E

N

O

I

Z

A

L

O

G

E

R

0

0

0

2

÷

 

0

5

9

0

0

0

2

0

5

8

.1

÷

 

0

5

7

0

0

7

1

 

÷

 

0

0

7

n

i

m

/I

R

I

G
DIAMETRO MAX DEL POR

0

0

2

0

0

2

0

0

2

0

0

2

E

N

O

P

M

A

T

 

L

E

D

 

O

 

E

N

O

P

M

A

T

A

T

FILETTATURA DELL’ALBERO MANDRINO

M14

M14

M14

M14

PESO

3

,

3

3

,

3

9

,

1

9

,

1

g

K

Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni

sono  riportate  nel  fascicolo  “INDICAZIONI  PER  LA

SICUREZZA” che costituisce parte integrante della presente

documentazione. 

Il presente manuale d’istruzioni per l’uso riporta  solamente le

informazioni aggiuntive strettamente correlate all’uso specifico

della macchina.

UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI 

Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.

Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le

illustrazioni  e  le  specifiche  forniti  con  questo  utensile. Il

mancato  rispetto  di  tutte  le  istruzioni  sotto  riportate  può

causare un incidente grave.

Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica

o  di  taglio  non  sono  previste  con  questo  utensile.  Le

operazioni  per  le  quali  non  è  previsto  l’utensile  possono

provocare un pericolo e causare danni alle persone.

Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal

produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che

l’accessorio  possa  essere  fissato  al  vostro  utensile  non

garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.

La velocità nominale dell’accessorio deve essere almeno

pari  alla  velocità  massima  indicata  sull’utensile.  Gli

accessori  fatti  funzionare  a  una  velocità  superiore  a  quella

nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.

Il  diametro  esterno  e  lo  spessore  del  vostro  accessorio

devono  essere  adatti  alle  caratteristiche  di  capacità  del

vostro  utensile.  Gli  accessori  che  hanno  dimensione  non

corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-

mente.

La  conformazione  degli  accessori  deve  adattarsi

correttamente al mandrino dell’utensile. Gli accessori dotati

di  fori  dell’albero  che  non  corrispondono  agli  elementi  di

montaggio sull’utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno

eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.

Non  usare  un  accessorio  danneggiato.  Se  l’utensile  o

l’accessorio  ha  subito  una  caduta,  esaminare  i  danni

eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo

aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme

alle persone presenti, a distanza dal piano dell’accessorio

rotante e fate funzionare l’utensile alla velocità   massima a

vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno

in genere in questo periodo di prova.

AVVERTENZE GENERALI

DATI TECNICI

ITALIANO

Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente

prodotto.

Indicazioni importanti per la sicurezza dell’ utilizzatore

Utilizzare i dispositivi 

di protezione individuale.

Utensile in doppio isolamento.

SIMBOLI GRAFICI

AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE

Non  permettere  ad  alcuna  parte  allentata  della  cuffia

dell’accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare

liberamente.
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili

di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle

vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.

MESSA IN FUNZIONE

Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati

indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di

collegare la spina accertarsi che l’utensile sia spento.

MONTAGGIO DELL’UTENSILE 

LH16ENS - LH18ENS

Posizionare la 

calotta 

(6) sulla scatola ingranaggi in modo che

i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli

esistenti sulla scatola ingranaggi;

avvitare le viti (9).

LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN

Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);

l’impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a

destra che a sinistra del corpo macchina.

MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI

PIATTELLO PORTATAMPONE

Avvitare

il piattello portatampone (8) sull’albero mandrino (4)

mantenendolo fermo

con il pulsante di blocco (14).

TAMPONE

Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al

supporto.

MESSA IN SERVIZIO

LH16ENS

- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);

qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione “inserito”

spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.

-

Arresto:

rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere

sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella

posizione di “arresto”.

LH18ENS

- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo

macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione

"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)

mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo

che la stessa resti bloccata.

- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia

bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio

del pulsante di blocco.

LH22N - LH22EN

- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l’alto;

qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",

spingere in avanti il blocco dell’interruttore (13) verso il corpo

TYPE

INSULATION CLASS

OPERATING VOLTAGE V

TECHNICAL DATA

9

TECHNICAL DATA

                                     TYPE                                                                            BA215S                                        BA225S

INSULATION CLASS                                                                                                  / II                                                 / II
ABSORBED POWER W                                                                                             950                                               950

n NOMINAL RPM /min                                                                                            10.000                                           . 00
Ø WHEEL DIAMETER mm                                                                                        115                                               125
WHEEL SPINDLE THREAD                                                                                      M14                                              M14
WHEEL SPINDLE STOP                                                                                           YES                                              YES
WEIGHT Kg according to EPTA-Procedure 01/2003                                                2,0                                                2,0

GENERAL WARNINGS

All instructions concerning safety and the prevention of industrial accidents

can be found in file SAFETY INSTRUCTIONS, that forms integral part of this

documentation.  This  INSTRUCTION  MANUAL  only  contains  additional

information that specifically explain how to use the machine.

SPECIFIC USE

General safety instructions

This  electrical  tool  is  designed  to  operate  as  a  grinder,  grinding  and

abrasive  cutting  operations,  metal  brushing.  Read  all  safety  warnings,

instructions, illustrations and specifications supplied with this electrical

tool. 

Failure to respect all instructions  shown below may cause electric shock,

fire and/or serious accident.

Sanding and polishing operations are not recommended with this electrical

tool. 

Operations for which the use of the electrical tool is not provided for can

create hazards and cause harm to personnel.

Theuse of this tool for smoothing, metal brushing and polishing operations

is not recommended. 

Its use for applications other than those for which it has

been designed may lead to hazardous situations and cause injuries to people.

Do not use accessories that are not specifically designed for the intended

use of the tool or that have not been recommended by the manufacturer.

The fact that an accessory can be fixed to the tool does not imply that it can be

used safely.

The rated speed of accessories must be at least equivalent to the maximum

speed  of  the  tool. 

If  operated  at  a  greater  speed  than  the  rated  one,

accessories may break and cause the ejection of chips. 

The external diameter and thickness of accessories must be appropriate to

guarantee the protection and safety of the tool.

Accessories with incorrect

dimensions cannot be adequately protected or controlled.

The configuration of the cutting/grinding wheels or any other accessory

mustperfectly adapt to the tool spindle. 

Accessories with holes that cannot be

aligned with the fitting components on the tools will cause unbalance, excessive

vibrations and may be difficult to control.

Do not use an accessory if damaged. Before use, inspect all the accessories,

like the abrasive cutting/grinding wheels, in order to verify that they are not

cracked or splintered. If the tool or accessory has fallen, verify that they are

not damaged and, if necessary, replace it with a new one. After inspecting

or installing an accessory, move to a safe distance with any other person

present and operate the tool at maximum speed without load for one minute.

Damaged accessories generally break during this test period.

Wear personal protective equipment. According to the the application, use

face shield, mask or safety goggles. According to the case, wear a dust

mask, ear protection, gloves and a smock capable of stopping small abrasive

fragments of the work piece. 

Eye protection must be able to stop flying bits

produced from the different  operations The dust mask or the respirator must be

capable of filtering particles produced by your work. Prolonged exposure to high

intensity noise can cause a loss of hearing.

Keep the people present at a safety distance with respect to the work area.

Anyone entering the work area must wear personal protection equipment.

The fragments of the work piece or the broken accessories can fly off and cause

injuries in the immediate vicinity of the work area.

Keep the tool only for isolating gripping surfaces, while the operations are

carried out in which the cutting accessory may be in contact with the hidden

cables or with its cable.

The contact between the cutting accessory and the

cable "under voltage" can also put the exposed metal parts of the electrical tool

"under voltage" and can cause an electrical shock for the operator.

Position the cable far from the rotation accessory.

If control is lost, the cable

can be cut or twisted and your hand or arm could be pulled into the rotation

accessory.

Never  put  the  electrical  tool  back  before  the  accessory  has  completely

stopped.

The rotation accessory can be pressed on the surface with the electrical

tool put out of your control.

8 5

 

Summary of Contents for BA210D

Page 1: ...G INSTRUCTIONS 8 CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 13 BERSETZUNG DES URSPR NGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG 18 TRADUCCI N DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL 23 VERTALING VAN ORIGINEL...

Page 2: ...2...

Page 3: ...09 Marcatura di conformit Marchio di conformit EurAsian Marchio di Qualit Italiano Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcu...

Page 4: ...possono rompersi ed essere proiettati in aria Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono essere adatti alle caratteristiche di capacit della protezione di sicurezza del vostro ute...

Page 5: ...della mola nel taglio e la possibilit di contraccolpo o di rottura della mola Non mettetevi allineati alla mola in rotazione neppure dietro di essa Quando la mola nel momento in cui funziona si allon...

Page 6: ...ruotare il disco mola finch se ne avverta il 6 Livello di Pressione acustica Potenza sonora Livello di vibrazioni su 3 assi Molatura Superficiale LPA LWA Incertezza ah Incertezza dB A m s 2 90 101 3...

Page 7: ...spolverare con getto di aria compressa il corpo macchina prestando particolare attenzione alla pulizia delle feritoie di ventilazione del motore Non sono ammessi altri interventi da parte dell utente...

Page 8: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003...

Page 9: ...er esaminato e installato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli...

Page 10: ...h the consequent risk of rebound forces or breakage Do not stand in line with the cutting grinding wheel or behind it while it is rotating When the cutting grinding wheel moves away from the operator...

Page 11: ...ressing button 3 while at the same time rotating thewheel until it locks position Unscrew the locking ring using the pin wrench replace the wheel re tighten the locking ring Unlock the wheel spindle b...

Page 12: ...ance and cleaning of the inner parts like brushes ball bearings gears etc or others must be carried out only by an authorized customer service DISPOSAL For EC countries only According to the European...

Page 13: ...r et plus s r SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection de l...

Page 14: ...nneggiato Dopo aver esaminato e installato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto...

Page 15: ...on ou de pliage de la meule dans la d coupe ce qui entra nerait un rebond ou la rupture de la meule Ne vous placez pas dans l axe de rotation de la meule ni derri re celle ci Si la meule au contact de...

Page 16: ...ur l outil lectrique extraire la fiche de r seau de la prise AVANT LA MISE EN SERVICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est int gre et qu il ne montre aucun signe d endom...

Page 17: ...travail et en cas de n cessit d poussi rer le corps de la machine l aide d un jet d air comprim en faisant particuli rement attention au nettoyage des fentes de ventilation du moteur Aucune autre int...

Page 18: ...eine Maske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Pr fzeichen EurAsian Qualit tskennzeichen Italienischem Qualit tskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von au er Dienst Pfeil Act in der durch den...

Page 19: ...nstallato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli accessori danne...

Page 20: ...e Last und die Wahrscheinlichkeit von Verziehungen oder Biegungen der Schleifscheibe im Schnitt und die M glichkeit von R ckschl gen oder des Brechens der Schleifscheibe Halten Sie sich nicht auf eine...

Page 21: ...it dB A m s 2 90 101 3 5 50 1 5 VOR DER INBETRIEBNAHME Vor einer Inbetriebnahme des Ger tes sollten Sie sicherstellen da die Verpackung unversehrt ist und keine Besch digungen durch Transport bzw Lage...

Page 22: ...uf achten da die L ftungsschlitze des Motors sauber sind Sonstige Eingriffe durch den Ger teanwender sind nicht zul ssig F r die Wartung und die periodische Reinigung von den inneren Teilen z B B rste...

Page 23: ...guantes de protecci n ISO7010 M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca de Calidad Italiana Marca C Tick Eliminaci n de fuera de servicio Flecha Ley en la dire...

Page 24: ...vi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli accessori danneggiati si romperanno in genere...

Page 25: ...l corte y la posibilidad de golpe de retroceso o de rotura de la muela No ponerse en l nea con la muela en rotaci n ni colocarse detr s de ella Cuando la muela en el momento en el que funciona se alej...

Page 26: ...ertinumbre dB A m s 2 90 101 3 5 50 1 5 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en funcionamiento la m quina verificar que el embalaje est integro y no tenga se ales de da os debidos al transpor...

Page 27: ...d desempolvar el cuerpo de la m quina con un soplo de aire comprimido prestando particular atenci n a la limpieza de las ranuras de ventilaci n del motor No se admiten otras intervenciones por parte d...

Page 28: ...masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld...

Page 29: ...installato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli accessori dan...

Page 30: ...chijf tijdens het doorslijpen verdraait of buigt en bestaat de mogelijkheid van terugslag of breuk van de slijpschijf Ga niet op dezelfde lijn als de draaiende slijpschijf staan en ga er ook niet acht...

Page 31: ...ring slijpen en controleer of het op correcte wijze in de zitting is geplaatst 2 plaats de ondersteuningspad 31 INFORMATIE UITGESTRAALD GELUID GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE Het equivalente geluidsdruk...

Page 32: ...d worden terwijl de stekker uit het stopcontact gehaald is Aan het einde van het werk of indien nodig moet het machineblok met een straal perslucht schoongeblazen worden waarbij er goed op gelet moet...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...Wilhelmsen Ships Service AS Strandveien 20 PO Box 33 N 1324 Lysaker Norway Cod XXXXX...

Reviews: