background image

5

Posizionare  il  cavo  lontano  dall’accessorio  di  rotazione.  Se  perdete  il

controllo,  il  cavo  può  essere  tagliato  oppure  attorcigliarsi    alla  vostra  mano

oppure il braccio può essere tirato nell’accessorio di rotazione. 

Non riporre mai l’utensile elettrico prima che l’accessorio non si sia fermato

completamente. L’accessorio di rotazione può fare presa sulla superficie e

mettere l’utensile elettrico fuori del vostro controllo.

Non  fare  funzionare  l’utensile  elettrico  mentre  lo  si  porta  a  fianco.

Un contatto accidentale con l’accessorio di rotazione potrebbe far impigliare i

vostri vestiti e attirare l’accessorio addosso a voi.

Pulire con regolarità le aperture di ventilazione dell’utensile elettrico. Il

ventilatore  del  motore  attirerà  la  povere  all’interno  dell’alloggiamento  e  un

accumulo eccessivo di polvere di metallo può provocare dei pericoli elettrici.

Non far funzionare l’utensile elettrico in prossimità di materiali infiammabili.

Le scintille potrebbero infiammare questi materiali.

Non utilizzare degli accessori che hanno bisogno di refrigeranti liquidi.

L’utilizzo di acqua o di altri refrigeranti liquidi può provocare un’elettrocuzione o

una scossa elettrica.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER LE OPERAZIONI DI

MOLATURA E DI TAGLIO ABRASIVO

Utilizzare  unicamente  tipi  di  mola  consigliati  per  il  vostro  utensile  e  la

protezione specifica concepita per la mola scelta. Le mole per le quali non è

stato  concepito  l’utensile  non  possono  essere  protette  in  modo

soddisfacente e non sono sicure.

La  protezione  deve  essere  solidamente  fissata  all’utensile  e  messa  in

posizione di sicurezza massima, di modo che l’operatore sia esposto il

meno possibile alla mola. La protezione permette di proteggere l’operatore dai

frammenti di mola rotta e da un contatto accidentale con la mola.

Le mole devono essere utilizzate solo per le applicazioni raccomandate.

Per  esempio:  non  smerigliare  con  il  lato  della  mola  da  taglio. Le  mole

abrasive da taglio sono destinate alla molatura periferica, l’applicazione di forze

laterali a queste mole può farle rompere.

Usare sempre flange per mola non danneggiate e che siano di dimensione

e forma corrette per la mola che avete scelto. Le flange per mola appropriate

sorreggono la mola, riducendo così la possibilità di rottura della mola. Le flange

per  mole  da  taglio  possono  essere  diverse  dalle  flange  per  mola  da

smerigliatura.

Non  utilizzare  mole  usate  di  utensili  più  grandi. La  mola  destinata  a  un

utensile  più  grande  non  è  adatta  a  causa  delle  velocità  più  elevata  ad  un

utensile più piccolo: la mola può esplodere.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER LE OPERAZIONI DI

TAGLIO ABRASIVO

Non  “mandare  in  blocco”  la  mola  da  taglio  né  applicare  una  pressione

eccessiva. Non tentare di rendere il taglio eccessivamente profondo. Una forte

pressione  sulla  mola  aumenta  il  carico  e  la  probabilità  di  torsione  o  di

piegamento della mola nel taglio e la possibilità di contraccolpo o di rottura della

mola.

Non  mettetevi  allineati  alla  mola  in  rotazione,  neppure  dietro  di  essa.

Quando la mola, nel momento in cui funziona, si allontana dal vostro corpo,

l’eventuale contraccolpo può spingere la mola in rotazione, insieme all’utensile,

direttamente verso di voi. 

Quando la mola si piega o quando si interrompe il taglio per una qualsiasi

ragione, staccare l’utensile dall’alimentazione e tenerlo immobile sino a che

la mola non si sia completamente fermata. Non cercare mai di togliere la mola

da  taglio  mentre  la  mola  è  in  movimento  altrimenti  potrebbe  verificarsi  un

contraccolpo.Bisogna risalire alle cause del piegamento della mola e prendere

le misure correttive affinché non si verifichi più.

Non riprendere l’operazione di taglio nel pezzo in lavorazione. Lasciare che

la mola raggiunga la sua velocità piena e rientrare con attenzione nel taglio.

La mola si può bloccare, risalire oppure si

 avere un contraccolpo se l’utensile

 viene riavviato nel pezzo in lavorazione.

Prevedere  un  supporto  per  i  pannelli  o  per  qualsiasi  pezzo  di  grosse

dimensioni in lavorazione per ridurre al minimo il rischio di incastro e di

contraccolpo della mola. I pezzi in lavorazione grandi hanno la tendenza a

flettersi sotto il loro stesso peso. I supporti devono essere messi sotto il pezzo in

lavorazione, vicino alla linea di taglio e vicino al bordo del pezzo in lavorazione

su entrambi i lati della mola.

Siate  particolarmente  prudenti  quando  fate  un  “taglio  a  tasca”  in  pareti

esistenti o in altre zone senza visibilità. La mola sporgente può tagliare tubi

del gas o dell’acqua, cavi elettrici o oggetti causando possibili contraccolpi.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE OPERAZIONI DI

SPAZZOLATURA METALLICA:

Tener  presente  che  la  spazzola,  anche  nel  corso  del  funzionamento

ordinario, emette delle setole metalliche. Non applicare troppa forza ai fili

metallici applicando un carico eccessivo alla spazzola. Le setole metalliche

possono facilmente penetrare nei vestiti leggeri e/o nella pelle.

Se è consigliato l’utilizzo di una protezione per la spazzolatura metallica,

non consentire alcuna interferenza del disco a fili metallici o della spazzola

con  la  protezione.  Il  disco  a  fili  metallici  o  la  spazzola  possono  dilatarsi  in

diametro a causa del carico di lavoro e delle forze centrifughe.

ULTERIORI AVVERTENZE DI PERICOLO

Evitare  accumuli  di  polvere  sul  posto  di  lavoro. Le  polveri  si  possono

incendiare facilmente. 

Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo

non tenendolo con la semplice mano. Regolare la cuffia di protezione in

modo tale da impedire una scia di scintille in direzione dell’operatore. 

Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio prima che le stesse si siano

raffreddate.  Azionare  il  tasto  di  bloccaggio  dell’alberino  solo  ed

esclusivamente quando l’alberino e fermo.

In caso contrario l’utensile elettrico potrebbe subire dei danni.

Indossare gli occhiali protettivi

può

    utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e

Summary of Contents for BA210D

Page 1: ...G INSTRUCTIONS 8 CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 13 BERSETZUNG DES URSPR NGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG 18 TRADUCCI N DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL 23 VERTALING VAN ORIGINEL...

Page 2: ...2...

Page 3: ...09 Marcatura di conformit Marchio di conformit EurAsian Marchio di Qualit Italiano Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcu...

Page 4: ...possono rompersi ed essere proiettati in aria Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono essere adatti alle caratteristiche di capacit della protezione di sicurezza del vostro ute...

Page 5: ...della mola nel taglio e la possibilit di contraccolpo o di rottura della mola Non mettetevi allineati alla mola in rotazione neppure dietro di essa Quando la mola nel momento in cui funziona si allon...

Page 6: ...ruotare il disco mola finch se ne avverta il 6 Livello di Pressione acustica Potenza sonora Livello di vibrazioni su 3 assi Molatura Superficiale LPA LWA Incertezza ah Incertezza dB A m s 2 90 101 3...

Page 7: ...spolverare con getto di aria compressa il corpo macchina prestando particolare attenzione alla pulizia delle feritoie di ventilazione del motore Non sono ammessi altri interventi da parte dell utente...

Page 8: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003...

Page 9: ...er esaminato e installato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli...

Page 10: ...h the consequent risk of rebound forces or breakage Do not stand in line with the cutting grinding wheel or behind it while it is rotating When the cutting grinding wheel moves away from the operator...

Page 11: ...ressing button 3 while at the same time rotating thewheel until it locks position Unscrew the locking ring using the pin wrench replace the wheel re tighten the locking ring Unlock the wheel spindle b...

Page 12: ...ance and cleaning of the inner parts like brushes ball bearings gears etc or others must be carried out only by an authorized customer service DISPOSAL For EC countries only According to the European...

Page 13: ...r et plus s r SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection de l...

Page 14: ...nneggiato Dopo aver esaminato e installato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto...

Page 15: ...on ou de pliage de la meule dans la d coupe ce qui entra nerait un rebond ou la rupture de la meule Ne vous placez pas dans l axe de rotation de la meule ni derri re celle ci Si la meule au contact de...

Page 16: ...ur l outil lectrique extraire la fiche de r seau de la prise AVANT LA MISE EN SERVICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est int gre et qu il ne montre aucun signe d endom...

Page 17: ...travail et en cas de n cessit d poussi rer le corps de la machine l aide d un jet d air comprim en faisant particuli rement attention au nettoyage des fentes de ventilation du moteur Aucune autre int...

Page 18: ...eine Maske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Pr fzeichen EurAsian Qualit tskennzeichen Italienischem Qualit tskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von au er Dienst Pfeil Act in der durch den...

Page 19: ...nstallato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli accessori danne...

Page 20: ...e Last und die Wahrscheinlichkeit von Verziehungen oder Biegungen der Schleifscheibe im Schnitt und die M glichkeit von R ckschl gen oder des Brechens der Schleifscheibe Halten Sie sich nicht auf eine...

Page 21: ...it dB A m s 2 90 101 3 5 50 1 5 VOR DER INBETRIEBNAHME Vor einer Inbetriebnahme des Ger tes sollten Sie sicherstellen da die Verpackung unversehrt ist und keine Besch digungen durch Transport bzw Lage...

Page 22: ...uf achten da die L ftungsschlitze des Motors sauber sind Sonstige Eingriffe durch den Ger teanwender sind nicht zul ssig F r die Wartung und die periodische Reinigung von den inneren Teilen z B B rste...

Page 23: ...guantes de protecci n ISO7010 M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca de Calidad Italiana Marca C Tick Eliminaci n de fuera de servicio Flecha Ley en la dire...

Page 24: ...vi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli accessori danneggiati si romperanno in genere...

Page 25: ...l corte y la posibilidad de golpe de retroceso o de rotura de la muela No ponerse en l nea con la muela en rotaci n ni colocarse detr s de ella Cuando la muela en el momento en el que funciona se alej...

Page 26: ...ertinumbre dB A m s 2 90 101 3 5 50 1 5 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en funcionamiento la m quina verificar que el embalaje est integro y no tenga se ales de da os debidos al transpor...

Page 27: ...d desempolvar el cuerpo de la m quina con un soplo de aire comprimido prestando particular atenci n a la limpieza de las ranuras de ventilaci n del motor No se admiten otras intervenciones por parte d...

Page 28: ...masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld...

Page 29: ...installato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli accessori dan...

Page 30: ...chijf tijdens het doorslijpen verdraait of buigt en bestaat de mogelijkheid van terugslag of breuk van de slijpschijf Ga niet op dezelfde lijn als de draaiende slijpschijf staan en ga er ook niet acht...

Page 31: ...ring slijpen en controleer of het op correcte wijze in de zitting is geplaatst 2 plaats de ondersteuningspad 31 INFORMATIE UITGESTRAALD GELUID GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE Het equivalente geluidsdruk...

Page 32: ...d worden terwijl de stekker uit het stopcontact gehaald is Aan het einde van het werk of indien nodig moet het machineblok met een straal perslucht schoongeblazen worden waarbij er goed op gelet moet...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...Wilhelmsen Ships Service AS Strandveien 20 PO Box 33 N 1324 Lysaker Norway Cod XXXXX...

Reviews: