background image

Wielkość wibracji maszyny DX zgodnie z normą UNE-EN 61029 wynosi 

3,49 

m/s

2

 przy odchyleniu standardowym 

SN-1 0,36

 i współczynniku 

zmienności dla serii wartości  CV 

0,10.

- Zadeklarowana całkowita wartość wibracji została ustalona w wyniku pomiarów wykonanych metodą znormalizowaną, i może być używana do porównywania maszyn 

między sobą.

- Deklarowana całkowita wartość wibracji może być użyta również do wstępnej oceny narażenia.

- Rzeczywista emisja wibracji podczas pracy urządzenia może różnić się od wartości deklarowanej, w zależności od sposobu, w jaki używa się maszyny.

- Należy określić środki bezpiecznej pracy operatora, w oparciu o ocenę narażenia w rzeczywistych warunkach pracy maszyny (biorąc pod uwagę wszystkie fazy cyklu jej 

pracy takie jak czas, na jaki maszyna zostaje wyłączona, i w jakim pracuje jałowo, oraz czas jej uruchomienia). 

EN 61029 standardin mukaiset tärinäarvot ovat DX mallin osalta 3,49 m / s

2

 jonka tyypillinen hajonta SN-1 0,36 ja coeficiente sarjan vaihtelu CV-arvot   

0,10. 

Tämä tärinätaso on mitattu yllämainitun standarditestin mukaan ja niitä voi käyttää työkalujen vertaamiseen keskenään. 

Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa voidaan käyttää alustavassa arvioinnissa altistumiselle.

- Tärinäpäästöarvo varsinaisen käytön aikana voi olla poiketa ilmoitetusta, riippuen miten työkalua käytetään. 

- Saattaa olla tarpeen määritellä käyttäjälle turvatoimia, jotka perustuvat altistumisen arvioon todellisissa käyttöolosuhteissa (ottaen huomioon kaikki osat toimintasykliä, kuten 

käyntiaika ja  tyhjäkäyntiaika sekä aloitusaika).

Hodnota vibrací stroje  DX podle normy  UNE-EN 61029 je 3,49 m/s

2

 s typickou odchylkou SN-1 0,36 a koeficientem sériové  výrobní tolerance  CV 0,10.

- Deklarovaná hodnota vibrací byla naměřena dle standardizovaných postupů a je možné ji použít pro srovnání s ostatními stroji.

- Celkovou naměřenou hodnotu vibrací je možné použít pro předběžné posouzení rizik.

- Přenesený skutečný stupeň vibrací během práce se strojem se může lišit od naměřených hodnot v závislosti na způsobu použití stroje.

- Na základě odhadu rizik při reálném provozu je nezbytné určit ochranné pracovní pomůcky pro bezpečnost a ochranu zdraví obsluhy stroje. V úvahu je třeba vzít všechny 

fáze použití stroje – tj. spouštění a vypínání, provoz na prázdno, pracovní režim a dobu potřebnou k zastavení stroje).

27.

www.rubi.com/warranty

GARANTÍA DE 2 AÑOS

La  garantía  cubre  todo  defecto  de 

fabricación  o  montaje  de  acuerdo 

con la ley vigente. Quedan excluidas 

de  garantía  las  averías  producidas 

por  uso  indebido,  sobrecargas,  in

-

cumplimiento  de  las  instrucciones 

de  utilización  y  desgaste  normal. 

La manipulación por personal ajeno 

a  nuestro  Servicio  Oficial  ocasiona 

la  pérdida  de  garantía.  Para  cual

-

quier reclamación, es imprescindible 

acompañar  el  presente  documento 

y el comprobante de compra.

2 JAHRE GARANTIE

Die Garantie deckt - in Übereinstimmung 
mit  den  geltenden  Rechtsvorschriften  
sämtliche  Herstellungs-  oder  Montage

-

fehler. Von der Garantie ausgeschlossen 
sind Schäden, die durch unsachgemäâen 
Gebrauch,  Überlastung,  Nichtbefolgung 
der  Gebrauchsanweisung  und  normalen 
Verschleiâ auftreten. Reparaturen, die ni

-

cht von unserem offiziellen Kundendienst 
durchgeführt wurden, haben den Verlust 
der  Garantie  zur  Folge.  Bei  eventuellen 
Reklamationen sind diese Garantieurkun

-

de und die Kaufbestätigung vorzulegen.

2 JAAR GARANTIE

Η  εγγύηση  καλύπτει  οποιοδήποτε 

ελάττωμα κατασκευής ή εγκατάστασης 

σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

Εξαιρούνται 

οι 

βλάβες 

που 

προκαλούνται  από  κακή  χρήση, 

υπερφόρτωση, μη τήρηση των οδηγιών 

χρήσης  και  φυσιολογική  φθορά.  Ο 

χειρισμός  από  προσωπικό  που  δεν 

ανήκει  στο  δικό  μας  Επίσημο  Δίκτυο 

Εξυπηρέτησης  Πελατών  έχει  σαν 

αποτέλεσμα την απώλεια της εγγύησης. 

Οποιαδήποτε  υποβολή  παραπόνων, 

πρέπει  να  συνοδεύεται  από  το  παρόν 

έγγραφο και την απόδειξη αγοράς.

2 GADA GARANTIJA

Garantija  ietver  visas  ražošanas  vai 

montēšanas  defektus  saskaņā  ar 

pastāvošo  likumdošanu.  Tā  neietver 

bojājumus,  kas  radīti  nepareizas 

lietošanas  rezultātā,  pārslodzes,  nepa-

reizas instrukcijas ievērošanas rezultātā, 

vai  parastas  nolietotības  rezultātā. 

Pārvietošana  vai  ietekmēšana,  ko  veic 

kāda cita persona, kura nav no Oficiālā 

Servisa personāla, šo garantiju padarīs 

par spēkā neesošu. Lai izvirzītu jebkādu 

prasību, šī dokumenta uzrādīšana kopā 

ar pirkšanas čeku ir absolūti svarīga.

2 ÉV GARANCIA

A  garancia  érvényes  minden  gyártási  és 

összeszerelési hiba esetén az érvényben 

lévő  törvénynek  megfelelően.  Jótállási 

felelősségünk nem áll fent, ha a hiba ren-

deltetésellenes  használat,  szakszerűtlen 

kezelés,  túlterhelés,  a  használati  utasí-

tásban leírtaktól eltérő használat vagy ter-

mészetes elkopásból adódik. Amennyiben 

garanciális idő alatt nem a mi Márkaszer-

vizünk végzi a javítást a jótállás érvényét 

veszti.  Bármely  reklamációhoz  a  jelen 

dokumentum mellett a vásárláskor kapott 

fizetési bizonylatot is be kell mutatni.

2 YEARS WARRANTY

The guarantee covers all manufactu

-

ring or assembly defects in accordan

-

ce with current legislation. It does not 

cover damage or breakdown caused by 

improper  use,  overloading,  incorrect 

following  of  the  instructions  for  use, 

or normal wear and tear. Handling or 

tampering  by  any  person  other  than 

our Official Service personnel will inva

-

lidate this guarantee. For lodging any 

complaint,  the  presentation  of  this 

document together wict the purchase 

receipt is absolutely essential.

2 JAAR GARANTIE

De garantie dekt alle fabrieks- of mon

-

tagedefekten volgens de van toepas

-

sing zijnde wet. Alle schade ten gevolg 

van  onvakkundig  gebruik,  zowel  als 

overbelasting,  het  niet  opvolgen  van 

de  gebruiksvoorschriften  en  slijtage, 

valt buiten deze garantie.  De manipu

-

latie door personeel dat niet tot onze 

Officiële  Service  behoort,  betekent 

het  verlies  van  deze  garantie.  Voor 

elke  vorm  van  reklamatie  dient  men 

dit  dokument  te  vergezellen  van  het 

aankoopbewijs.

AMMATTIKÄYTÖSSÄ TAKUU

24 KUUKAUTTA KUUKAUTTA

Takuu  kattaa  kaikki  sellaisten  vikojen  kor

-

jaukset,  jotka  johtuvat  valmistus-  tai 

koontivahingoista,  voimassaolevan  lain 

mukaisesti. Väärän käsittelyn tai käytön, 

ylikuormituksen,  käyttöohjeiden  laiminlyö

-

misen ja normaalin kulumisen aiheuttamia 

vaurioita  takuu  ei  korvaa.  Pidätämme  oi

-

keuden  kieltäytyä  takuuvastuusta,  mikäli 

korjausta on yrittänyt henkilö, joka ei ole 

valtuutettu edustajamme. Tämä takuuto

-

distus ja asiakirja tai lasku, josta käy ilmi 

ostopäivä,  on  esitettävä  takuuvaatimus

-

ten yhteydessä.

2 ÅRS GARANTI

Garantin  täcker  varje  fabrikations- 

eller  monteringsfel  i  överensstäm

-

melse med gällande lag. Från garan

-

tin undantas haverier framkallade av 

otillbörlig användning, överbelastning, 

bristande  efterrättelse  av  använd

-

ningsinstruktionerna  och  normalt 

slitage.  Ändringar  gjorda  av  andra 

personer  än  sådana  från  vår  officie

-

lla  serviceavdelning  gör  att  garantin 

går förlorad. För varje reklamation är 

det oumbärligt att den beledsagas av 

detta dokument samt av köpnotan.

2 ANI GARANTIE

Garantia acopera toate defectele de fabri

-

catie sau de asamblare in concordanta cu 

legislatia in vigoare. Garantia nu se acorda 

in cazul  defectelor cauzate de folosirea in 

mod necorespunzator a produselor, supra

-

solicitarii,  situatiilor  in  care  instructiunile 

de folosire nu sunt respéctate  sau in cazul 

uzurii. Incercarea de a repara produsul de 

catre orice alta persoana decat personalul 

nostru autorizat va duce la pierderea ga

-

rantiei. Pentru lansarea unei plangeri este 

necesara prezentarea acestui document, 

insotit de documéntele ce atesta achizi

-

tionarea  produsului  (factura  si  chitanta/

bonul fiscal).

GARANTIE 2 ANS

La garantie couvre tous les vices de 

fabrication ou de montage conformé

-

ment à la loi en vigueur. Ne sont pas 

couverts par la garantie : les pannes 

dues  à  un  usage  incorrect,  à  des 

surcharges,  ou  au  non-respect  des 

instructions  d'utilisation  et  à  l'usure 

normale.  La  manipulation  par  des 

personnes n'appartenant pas à notre 

Service  Officiel  Service  Après  Vente 

Officiel la garantie. Pour toute récla

-

mation, il est indispensable de présen

-

ter ce document et le bon d'achat.

2 ÅRS GARANTI

Garantien  dækker  fabrikations-  og 

monteringsfejl  ifølge  de  gælden

-

de  love.  Garantien  dækker  ikke  ved 

forkert  brug,  overbelastning,  hvis 

instruktionerne  ikke  følges  samt 

ved  almindeligt  slid.  Udføres  der 

reparationer af personer der ikke er 

fra vores Oficielle Service, ophæves 

garantien.  Ved  reklamationer  skal 

garantibeviset  samt  købskvitterin

-

gen medbringes.

ZÁRUKA 2 ROKY

Záruka  se  vztahuje  na  vady  mate-

riálu  a  veškeré  výrobní  nebo  montážní 

vady v souladu s platným zákonem.  Ze 

záruky jsou vyloučeny závady způsobené 

nesprávným  užíváním,  přetěžováním, 

nedodržením 

pokynů 

obsažených 

v  návodu.  Záruka  se  rovněž  nevztahu-

je  na  díly  podléhající  opotřebení    nebo 

běžné  opotřebení  stroje.    Zásah  zá-

kazníkem  nebo  třetími  osobami,    které 

nepracují pro náš oficiální servis, použití 

cizích dílů pro montáž jsou důvodem pro 

zrušení  záručních  práv.  Pro  jakoukoli 

reklamaci  se  vyžaduje  předložit  tento 

doklad a doklad o koupi.

2 METŲ GARANTIJA

Garantija  galioja  visiems  gamybos 

bei  surinkimo  defektams  galiojančių 

įstatymų  ribose.  Garantija  negalio-

ja,  jeigu  defektai  ar  sugedimas  buvo 

sąlygotas netinkamo naudojimo, perkro-

vimo, netinkamo instrukcijų laikymosi, ar 

įprasto nusidėvėjimo. Garantija netenka 

galios, jeigu taisymas ar kiokią interven-

cija  atlieka  ne  mūsų  oficialaus  serviso 

darbuotojai.  Pretenzijos  priimamos  tik 

kai pateikiamas šis dokumentas bei pir-

kimo kvitas.

2 GODIŠNJE JAMSTVO

Jamstvo  pokriva  sve  greške  u  izradi 

i  montaži,  sukladno  važećem  zako-

nodavstvu.  Izričito  su  isključeni  iz 

jamstva  svi  kvarovi  uzrokovani  nepra-

vilnom  uporabom,  preopterećenjem, 

nepoštivanjem  uputa  za  uporabu  i 

instalaciju  te  uobičajenom  potrošnjom 

sastavnih  dijelova.  Bilo  kakva  inter-

vencija  osoba  koje  nisu  zaposlene 

kod  ovlaštenog  tehničara  i  servisera 

uzrokuje  automatski  gubitak  jamstva  i 

prava koji iz njega proizlaze. Za bilo koju 

intervenciju predvidenu ovim jamstvom, 

potrebno je priložiti ovaj certifikat i pra-

vovaljani račun.

ES

DE

EL

LV

HU

RO

HR

LT

SV

NL

FI

DA

CZ

EN

FR

Summary of Contents for DX Series

Page 1: ...www rubi com DX DX N www rubi com p 52905 ...

Page 2: ...en changing from the straight cutting position to that of mitred cutting and viceversa and adjusting stops for repeated cuts fig 15 and 16 6 To prevent accidents shut the motor off when changing from the straight cutting position to that of mitred cutting and viceversa changing cutting height and adjusting stops for repeated cuts fig 17 7 Models DX 350 have a safety system that protects the motor ...

Page 3: ...1 3 5 7 2 4 6 DX B 8 1 5 ...

Page 4: ...13 16 9 11 10 12 DX STOP STOP 8 m m 14 15 Solo Only DX 350 1 6 ...

Page 5: ...17 19 21 23 18 20 22 24 DX 1 7 ...

Page 6: ...3 m m 10 m m 29 25 27 30 26 28 DX 13 m m 31 32 Solo Only DX 350 N 1 8 D ...

Page 7: ...m 78 cm 145 mm 32 8 2 30 7 5 7 mm 95 cm 70 mm 37 4 2 75 DX 250 1400 300 25 4 mm 12 1 mm 140 cm 10 mm 124 cm 100 mm 152 cm 0 70 mm 55 1 0 4 44 49 3 94 mm 140 cm 15 mm 121 cm 120 mm 55 1 0 6 44 29 4 72 mm 138 cm 30 mm 114 cm 140 mm 54 3 1 2 42 72 5 5 59 3 0 2 75 mm 136 cm 50 mm 118 cm 145 mm 53 4 2 40 75 5 7 mm 135 cm 70 mm 53 1 2 75 Servicio postventa After sales service Service après vente Servei ...

Page 8: ...100 cm 0 120 mm 39 4 0 4 31 69 3 9 33 5 5 mm 98 cm 15 mm 80 cm 120 mm 81 cm 170 mm 38 58 0 6 31 50 4 7 31 8 6 7 mm 97 cm 30 mm 79 cm 200 mm 38 19 1 2 31 1 7 9 39 4 0 4 7 mm 96 cm 50 mm 78 cm 220 mm 37 80 2 30 7 8 2 mm 94 5 cm 90 mm 37 20 3 5 DX 350 N 1300 300 25 4 mm 12 1 mm 132 5 cm 10 mm 113 cm 100 mm 148 5 cm 0 105 mm 52 17 0 4 44 49 4 mm 130 5 cm 15 mm 112 5 cm 120 mm 51 38 0 6 44 29 4 7 mm 12...

Page 9: ...v provozu 6 minuty v klidu Esta máquina está sometida a conexión condicional y sólo debe ser conectada a líneas de alimentación con una impedancia inferior o igual a 0 300 J0 175 Ohm Consultar con distribuidor en caso de ser necesario Maszyna jest podlega podłączeniu warunkowemu i powinna być zasilana z sieci o impedancji mniejszej lub równej 0 300 J0 175 Ohm W razie potrzeby należy skontaktować s...

Page 10: ...nstructions Llegir manual d instruccions Ler o manual de instruções Leggere manuale d istruzioni Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen Lees de gebruiksaanwijzing Læs betjeningsvejledningen før brug Внимательно изучить инструкцию Kullanım Kılavuzunu okuyun Przeczytać instrukcję obsługi Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης Lue käyttöohjeet Před použitím si pozorně pročtěte návod k použití Aten...

Page 11: ... 2 Seguretat de les màquines Conceptes bàsics principis generals per al disseny Part 2 principis tècnics UNE EN 1037 Seguretat de les màquines Prevenció d una posada en marxa intempestiva UNE EN 953 Seguretat de les màquines Requeriments generals per al disseny i construcció de resguards fixos i mòbils UNE EN ISO 13850 Seguretat de les màquines Parada d emergència Principis per al disseny UNE EN 6...

Page 12: ...ği Beklenmeyen başlangıç önlenmesi UNE EN 953 Makina güvenliği Tasarım ve Yapılış için Sabit ve Hareketli koruma genel gereksinimleri UNE EN ISO 13850 Makine güvenliği Acil durdurma Tasarım ilkeleri UNE EN 60204 1 Makina güvenliği Endüstriyel makinelerinm elektirik ekipmanları UNE EN 61029 1 UNE EN 61000 6 2 Elektromenyetik uyumluluk Part 6 Genel standarlar Section 2 Endüstriyel ortamlar için bağı...

Page 13: ...TRICAL CIRCUIT CIRCUIT ÉLECTRIQUE CIRCUIT ELÈCTRIC CIRCUITO ELÉCTRICO CIRCUITO ELET TRICO SCHALTUNG ELECTRISCHE SCHAKELING ELEKTRISK KREDSLØB ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СЕТЬ ELEKTIRIK DEVRESI OBWÓD ELEKTRYCZNY KYTKENTÄKAAVIO ELEKTRICKÉ SCHÉMA ...

Page 14: ...3 49 m s2 con una dispersione típica SN 1 0 36 e con il coeffiente di variazione della serie di valori CV 0 10 Il valore totale di vibrazione declarato é stato misurato secondo un método di prova normalizzato e puó essere utilizzato per comparare un attrezzo di lavoro con un altro Il valore totale di vibrazione dichiarato puó usarsi anche in una evaluazione preliminare della esposizione La emissio...

Page 15: ...arantee covers all manufactu ring or assembly defects in accordan ce with current legislation It does not cover damage or breakdown caused by improper use overloading incorrect following of the instructions for use or normal wear and tear Handling or tampering by any person other than our Official Service personnel will inva lidate this guarantee For lodging any complaint the presentation of this ...

Page 16: ...zione o di montaggio secon do la legislazione vigente Rimangono es plicitamente escluse dalla garanzia le avarie derivate da uso improprio sovraccarico mancato rispetto delle istruzioni per l uso e per l installazione e la normale usura dei componenti Interventi effettuati da persone non appartenenti a un Servizio di Assis tenza T ecnica Autorizzato occasionano la perdita automatica della garanzia...

Reviews: