background image

22.

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSORIS / ACESSÓRIOS / ACCESSORI  / ZUBEHÖR / ACCESSOIRES / 

TILBEHØR /

 ПРИСПОСОБЛЕНИЯ / 

AKSESUARLAR

 

/AKCESORIA 

/ ΑΞΕΣΟΥΆΡ / 

LISÄVARUSTEET 

/ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Prohibido  usar  discos  segmentados  (solo  en  los  modelos  de  màquina  ND-180,  ND-200,  DV-200  y  DU-200)  /  Prohibited  use  segmented  disks  (only  machine 

models  ND-180,  ND-200,  DV-200  and  DU-200)  /  Utilisation  de  disques  segmentés  strictement  interdits  (seulement  les  modèles  de  machines  ND-180,  ND-200,  DV-

200,  DU-200)  /  Prohibit  utilitzar  discos  segmentats  (només  en  els  models  de  màquina  ND-180,  ND-200,  DV-200,  DU-200)  /  Prohibit  utilitzar  discos  segmentats 

(només  en  els  models  de  màquina  ND-180,  ND-200,  DV-200,  DU-200)  /  Não  usar  nunca  discos  segmentados  (somente  nas  máquinas  modelos  ND-180,  ND-

200,  DV-200,  DU-200)  /  Proibito  usare  dischi  segmentati  (  solo  nei  modelli  ND-180,  ND-200,  DV-200,  DU-200)    /  Die  Verwendung  von  segmentierten  Diskotheken 

 ist untersagt (nur für Modelltypen ND-180, ND-200, DV-200, DU-200) / Verboden gesegmenteerde schijven te gebruiken (alleen voor de modellen van de machines ND-180, ND-200, 

DV-200, DU-200) / Forbudt at bruge segmenterede diske (kun til maskinmodeller ND-180, ND-200, DV-200, DU-200) / Запрещено использование сегментированных диски (только 

на станках ND-180,  ND-200, DV-200, DU-200)  / Yasaklanmış  parça diskler  kullanımı (Sadece  bu makina  modellerinde;  ND-180,  ND-200,  DV-200, DU-200)  / Zakaz używania  dyski 

segmentowych (tylko w modelach ND-180, ND-200, DV-200, DU-200) / Απαγορεύεται η χρήση διαμαντόδισκων με διακεκομμένη στεφάνη / Älä käytä segmentoituja teriä (koskee vain 

laitteita ND-180, ND-200, DV-200, DU-200) / Zákaz použití segmentových kotoučů (pouze pro modely ND-180, ND-200, DV-200, DU-200).

Úsense guantes de seguridad / Always wear safety gloves / Utiliser des gants de sécurité / Useu guants de seguretat / Usar luvas de segurança / Usare ganti di sicurezza / Schutzhandschuhe 

tragen / Gebruik veiligheidshandschoenen / Brug beskyttelseshandsker / Использовать защитные перчатки / Koruyucu eldiven giyin / Pracować w rękawicach ochronnych / (κατά την 

χρήση) να φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας / Käytä suojakäsineitä / Používejte ochranné rukavice.

Úsense  equipos de protección auditiva y ocular / Always wear hearing and eye protection / Utiliser des équipements de protection auditifs et occulaires / Useu equips de protecció auditiva 

i ocular / Usar equipamento de protecção auditiva e ocular / Usare prottetori auditivi e oculari / Augen- und Gehörschutz tragen / Gebruik oor- en oogbescherming / Brug høreværn og 

øjne beskyttelse / Использовать средства защиты слуха и зрения / İşitme ve göz koruyucu ekipmanları kullanın / Stosować środki ochrony oczu i słuchu / (κατά την χρήση) να φοράτε 

ωτοασπίδες και γυαλιά προστασίας / Käytä kuulosuojaimia ja suojalaseja / Používejte osobní ochranné pomůcky pro ochranu sluchu a zraku.

Leer manual de instrucciones / Read instruction manual carefully / Lire le manuel d’instructions / Llegir manual d'instruccions / Ler o manual de instruções / Leggere manuale d’istruzioni / 

Bedienungsanleitung  sorgfältig durchlesen  / Lees de gebruiksaanwijzing  / Læs betjeningsvejledningen  før brug / Внимательно  изучить инструкцию / Kullanım  Kılavuzunu  okuyun  / 

Przeczytać instrukcję obsługi / Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης / Lue käyttöohjeet / Před použitím si pozorně pročtěte návod k použití.

Atención, riesgo de corte por sierra / Warning: Saw cutting. Risk of harm if not used correctly / Attention, risques de blessures par coupures avec la scie / Atenció, risc de tall per serra / 

Atenção, risco de corte por serra / Attenzione, pericolo di taglio con la sega / Achtung! Gefahr von Schnittverletzungen durch Säge / Let op risico op zaagsnedes / Vær opmærksom på 

segmenter fra fliserne / Внимание! Риск порезов! / Testere kesim riskine karşı dikkatli olun / Ostrożnie, niebezpieczeństwo skaleczenia piłą / Προσοχή, κίνδυνος κοπής με τον δίσκο / 

Huomioi sahausriskit / Pozor, riziko poranění kotoučem.

Atención, riesgo de atrapamiento / Caution, risk of entrapment / Attention, risque de piégeage / Precaució, risc d'atrapament / Atenção, risco de esmagamento / Attenzione, pericolo di 

intrappolatmento / Achtung! Klemmgefahr / Voorzichtig, risico van beknelling / Forsigtig, klemrisiko / Внимание, риск затягивания / Dikkat, sıkışma riski / Uwaga, niebezpieczeństwo 

uwięzienia / Προσοχή, κίνδυνος παγίδευσης / Varoitus, puristumisvaara / Pozor, riziko zachycení.

Sentido de giro de la máquina - disco / Direction of rotation of the machine - disc / Sens de rotation de la machine - disque / El sentit de gir de la màquina - disc / Sentido de rotação da 

máquina - disco / Senso di giro della macchina - disco / Drehrichtung der Maschine – Scheibe / Draairichting van de machine - harde / Rotationsretning af maskinen - skive / Направление 

вращения станок-диск / Makine dönüş yönü - Sert / Kierunek obrotów maszyny - Disc / Κατεύθυνση της περιστροφής της μηχανής - δίσκων / Terän pyörimissuunta / Směr otáčení stroje 

- kotouče.

CABLES CON ENCHUFE / CABLE WITH PLUG / CÂBLES AVEC PRISE / CABLES AMB ENDOLL / CABOS COM FICHA / CAVI ELETTRICI 
CON PRESA / KABEL MIT STECKER

 / 

KABELS MET STEKKER / KABEL TIL 230 V / ЭЛЕКТРОКАБЕЛИ / FIŞLI KABLO / KABEL Z WTYCZKĄ / 

ΜΠΑΛΑΝΤΈΖΑ /

 

VERKKOJOHDOT / PŘÍVODNÍ KABELY SE ZÁSTRČKOU / ELEKTRIKAABLID / ELEKTRĪBAS KABEĻI

SRH PRO

SRH 

SUPERPRO

CEV PRO

CEV 

SUPERPRO

CPA

SUPERPRO

CPC PRO

CPX PRO

TVH

SUPERPRO

TON 

SUPERPRO

250 mm • 10 "

32974

32975

25934

30949

30929

30959

30962

31937

31909

300 mm • 12 "

32972

32970

25935

30950

30930

30960

30963

31938

31910

350 mm • 14 "

32973

32971

---

30951

30931

30961

---

31939

---

05973

51914

DX-250

 57991

54991

51916

54822

51910

54844

05974

DX-350-N

 51915

230V - 50Hz

220V/60Hz

220V/60Hz

INCH

120V/50Hz

120V/60Hz

INCH

DX-250 1000

REF.

52900

52901

52902

52903

52904

DX-250 1400

REF.

52910

52911

52912

52913

52914

DX-350-N 1000

REF.

52905

52906

-------

52907

52908

DX-350-N 1300

REF.

52915

52916

-------

52917

52918

58850

58856

58856

58852

58854

ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSORIS / ACESSÓRIOS / ACCESSORI  / ZUBEHÖR / ACCESSOIRES / TILBEHØR /

 

ПРИСПОСОБЛЕНИЯ / 

AKSESUARLAR

 

/AKCESORIA 

/ ΑΞΕΣΟΥΆΡ / 

LISÄVARUSTEET 

/ PŘÍSLUŠENSTVÍ / SEADMED / 

PIERĪCES

Summary of Contents for DX Series

Page 1: ...www rubi com DX DX N www rubi com p 52905 ...

Page 2: ...en changing from the straight cutting position to that of mitred cutting and viceversa and adjusting stops for repeated cuts fig 15 and 16 6 To prevent accidents shut the motor off when changing from the straight cutting position to that of mitred cutting and viceversa changing cutting height and adjusting stops for repeated cuts fig 17 7 Models DX 350 have a safety system that protects the motor ...

Page 3: ...1 3 5 7 2 4 6 DX B 8 1 5 ...

Page 4: ...13 16 9 11 10 12 DX STOP STOP 8 m m 14 15 Solo Only DX 350 1 6 ...

Page 5: ...17 19 21 23 18 20 22 24 DX 1 7 ...

Page 6: ...3 m m 10 m m 29 25 27 30 26 28 DX 13 m m 31 32 Solo Only DX 350 N 1 8 D ...

Page 7: ...m 78 cm 145 mm 32 8 2 30 7 5 7 mm 95 cm 70 mm 37 4 2 75 DX 250 1400 300 25 4 mm 12 1 mm 140 cm 10 mm 124 cm 100 mm 152 cm 0 70 mm 55 1 0 4 44 49 3 94 mm 140 cm 15 mm 121 cm 120 mm 55 1 0 6 44 29 4 72 mm 138 cm 30 mm 114 cm 140 mm 54 3 1 2 42 72 5 5 59 3 0 2 75 mm 136 cm 50 mm 118 cm 145 mm 53 4 2 40 75 5 7 mm 135 cm 70 mm 53 1 2 75 Servicio postventa After sales service Service après vente Servei ...

Page 8: ...100 cm 0 120 mm 39 4 0 4 31 69 3 9 33 5 5 mm 98 cm 15 mm 80 cm 120 mm 81 cm 170 mm 38 58 0 6 31 50 4 7 31 8 6 7 mm 97 cm 30 mm 79 cm 200 mm 38 19 1 2 31 1 7 9 39 4 0 4 7 mm 96 cm 50 mm 78 cm 220 mm 37 80 2 30 7 8 2 mm 94 5 cm 90 mm 37 20 3 5 DX 350 N 1300 300 25 4 mm 12 1 mm 132 5 cm 10 mm 113 cm 100 mm 148 5 cm 0 105 mm 52 17 0 4 44 49 4 mm 130 5 cm 15 mm 112 5 cm 120 mm 51 38 0 6 44 29 4 7 mm 12...

Page 9: ...v provozu 6 minuty v klidu Esta máquina está sometida a conexión condicional y sólo debe ser conectada a líneas de alimentación con una impedancia inferior o igual a 0 300 J0 175 Ohm Consultar con distribuidor en caso de ser necesario Maszyna jest podlega podłączeniu warunkowemu i powinna być zasilana z sieci o impedancji mniejszej lub równej 0 300 J0 175 Ohm W razie potrzeby należy skontaktować s...

Page 10: ...nstructions Llegir manual d instruccions Ler o manual de instruções Leggere manuale d istruzioni Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen Lees de gebruiksaanwijzing Læs betjeningsvejledningen før brug Внимательно изучить инструкцию Kullanım Kılavuzunu okuyun Przeczytać instrukcję obsługi Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης Lue käyttöohjeet Před použitím si pozorně pročtěte návod k použití Aten...

Page 11: ... 2 Seguretat de les màquines Conceptes bàsics principis generals per al disseny Part 2 principis tècnics UNE EN 1037 Seguretat de les màquines Prevenció d una posada en marxa intempestiva UNE EN 953 Seguretat de les màquines Requeriments generals per al disseny i construcció de resguards fixos i mòbils UNE EN ISO 13850 Seguretat de les màquines Parada d emergència Principis per al disseny UNE EN 6...

Page 12: ...ği Beklenmeyen başlangıç önlenmesi UNE EN 953 Makina güvenliği Tasarım ve Yapılış için Sabit ve Hareketli koruma genel gereksinimleri UNE EN ISO 13850 Makine güvenliği Acil durdurma Tasarım ilkeleri UNE EN 60204 1 Makina güvenliği Endüstriyel makinelerinm elektirik ekipmanları UNE EN 61029 1 UNE EN 61000 6 2 Elektromenyetik uyumluluk Part 6 Genel standarlar Section 2 Endüstriyel ortamlar için bağı...

Page 13: ...TRICAL CIRCUIT CIRCUIT ÉLECTRIQUE CIRCUIT ELÈCTRIC CIRCUITO ELÉCTRICO CIRCUITO ELET TRICO SCHALTUNG ELECTRISCHE SCHAKELING ELEKTRISK KREDSLØB ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СЕТЬ ELEKTIRIK DEVRESI OBWÓD ELEKTRYCZNY KYTKENTÄKAAVIO ELEKTRICKÉ SCHÉMA ...

Page 14: ...3 49 m s2 con una dispersione típica SN 1 0 36 e con il coeffiente di variazione della serie di valori CV 0 10 Il valore totale di vibrazione declarato é stato misurato secondo un método di prova normalizzato e puó essere utilizzato per comparare un attrezzo di lavoro con un altro Il valore totale di vibrazione dichiarato puó usarsi anche in una evaluazione preliminare della esposizione La emissio...

Page 15: ...arantee covers all manufactu ring or assembly defects in accordan ce with current legislation It does not cover damage or breakdown caused by improper use overloading incorrect following of the instructions for use or normal wear and tear Handling or tampering by any person other than our Official Service personnel will inva lidate this guarantee For lodging any complaint the presentation of this ...

Page 16: ...zione o di montaggio secon do la legislazione vigente Rimangono es plicitamente escluse dalla garanzia le avarie derivate da uso improprio sovraccarico mancato rispetto delle istruzioni per l uso e per l installazione e la normale usura dei componenti Interventi effettuati da persone non appartenenti a un Servizio di Assis tenza T ecnica Autorizzato occasionano la perdita automatica della garanzia...

Reviews: