background image

Español

INSTRUCCIONES ORIGINALES

English

TRANSLATION OF THE ORIGINAL

3.

CONTENTS

A. ASSEMBLY INSTRUCTIONS

• 

Assembly

• 

Safety

• 

Hooking up

• 

Applications 

• 

Recommendations concerning the work area

B. STARTING THE MACHINE

• 

Items to be checked before starting the machine

C. INSTRUCTIONS FOR USE

D. MAINTENANCE

• 

Cleaning and maintenance

E. GENERAL CHARACTERISTICS

• 

Technical characteristics

• 

The overall machine

• 

Accessories

• 

Decalaration of compliance with EEC regulations

• 

Electric mitring saws for tiles

Without the previous authorisation of GERMANS BOADA S.A., the partial or total reproduction of this manual, in any format or by any means or process, is strictly prohibited, whether such reproduction be mechanical, photographic or electronic. 
Any of these activities will incur legal liability and may give rise to penal action being taken.
GERMANS BOADA S. A.  reserves the right to make any technical modification without previous notice.

A. ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Assembly

Once you have unpacked your machine, check to make sure that there are no damaged or 

broken parts. If there are, and you need to change these components they must only be replaced 

by original of the manufacturer.

We recommend two people for transporting of the machine,  although the wheels allow trans

-

port by one person .

DX machines are delivered packaged with the support feet in position for transport.

Before start up: (fig. 1)

1. 

Remove the four knobs A from the support feet. (fig. 2)

2. 

You will need another person to help lift the machine up until the chassis anchors are 

completely free.   (fig.3)

3. 

Put the anchors in the safety position; check that they are properly fixed to the support 

feet.  (fig. 4)

4. 

Put the four knobs A back on.  (fig. 5)

5. 

It is recommended that the machine only be operated on smooth, level surfaces. Also, 

verify that the machine is properly fixed to the floor before beginning to work. This will 

provide safe working conditions..  (fig. 6, 7)

6. 

The mobile head of the machine comes fixed to the guide to avoid possible shifting in 

transport. Loosen knob B to release the position  (fig. 8)

Safety

Read carefully and understand the safety measures before the use of the machine.

Among other safety measures, DX machines have a safety system that prevents direct contact 

with the blade while cutting.

Hooking up

Check that the voltage and frequency of the machine shown on the characteristics plate match 

the electric system. (fig. 9) 

Coil feeding cable during transport.  Never move the machine by tugging at the cable. 

Machines sold without their cables. Please see references for cable on pages 22.

Applications 

Use: Models DX are professional precision machines for the straight or mitred cutting of buil-

ding materials, and work by means of a guided bearing system. Such cuts are made with water-

cooled diamond blades.

Recommendations concerning the work area

Pay close attention to the state of the area where the job is to be done. Keep it clean and well 

lit. The machine should be kept clean at all times in order to ensure optimum performance and 

the safest working conditions. 

B. STARTING THE MACHINE

Items to be checked before starting the machine

Before using this machine, verify that no parts are worn out, damaged or broken. Should you find 

any part that is not in proper condition, have it repaired or replaced immediately.  

Check that the stops of the machine are perpendicular to the blade.  These are regulated before 

leaving the factory. Ensure that the voltage and frequency of the machine shown on the charac

-

teristics plate match the electric system. (fig. 9) 

The electrical outlet must have an earth connection and protection in the event of leaking (diffe

-

rential). When using an extension, check that the cable section is at least 2.5 mm².

The blade protector protects the user from potential injury while cutting. When cutting, the top 

will be adjusted according to the thickness of the piece to be cut.

If the disc is mounted incorrectly, proceed to stop the machine and re-assemble. 

C. INSTRUCTIONS FOR USE

1. 

To install or replace the blade, first remove the protective cover to reveal the drive shaft. 

Insert the blade between the blade discs, turning in the direction shown on the machine. 

Tighten the screw as illustrated. (fig. 10, 11)

2. 

It is absolutely necessary to fill the tray with water until the water pump is fully submerged.  

Working with clean water gives your blade longer working life and improved performance. 

(fig. 12)

3. 

Models DX are equipped with a table-stand for placing the ceramic tile, and a sliding motor 

unit.  This system enables you to handle all types of ceramic tile with maximum precision 

and comfort.  (fig. 13).  In the model DX-350 the lower stop at the end of the track allows 

us to limit the movement of the head on both sides according to the pieces to be cut. 

(fig. 14)

4. 

Movement takes place by means of wheels equipped with greased, sealed ball bearings.

5. 

To prevent accidents, shut the motor off when changing from the straight cutting position 

to that of mitred cutting (and viceversa),  and adjusting stops for repeated cuts. (fig. 15    

and 16)

6. 

To prevent accidents, shut the motor off when changing from the straight cutting position 

to that of mitred cutting (and viceversa), changing cutting height and adjusting stops for   

repeated cuts.  (fig. 17)

7. 

Models DX-350 have a safety system that protects the motor from overheating. 

8. 

If the motor should stop for no apparent reason, wait a few minutes as it has probably 

been overworked. Moderate the speed in subsequent cutting. 

9. 

Once the machine is operating, wait until the motor and the water supply by the pump 

return to normal  (4 or 5 seconds). The flow of water for cooling the blade can be 

adjusted using tap A. (fig. 16)

10. 

To make correct cuts, guide the blade firmly and evenly, without brusque movements and 

without forcing the motor.  One incorrect move can break the workpiece and seriously 

damage the blade. (fig. 18, 19)

11. 

DX machines make it possible to make precise parallel cuts for repetitive projects using 

the ceramic fixing accessory. (fig.20).  The additional table offers a greater surface for 

support while cutting large pieces, and can be situated on both sides of the machine.(pag. 

22 / ref.54991) 

12. 

For 45º cuts (mitred cuts), there is a system of mechanical blockage, which enables you 

to position the head with great precision.  (fig. 21 22)

13. 

The abrasive cutter effect of models DX is brought about by a pivoting of the motive 

unit and a system of mechanical blocking. The weight of the motor is balanced by an 

opposed spring. (fig. 23, 24)

14. 

Fixed to the chassis, it is coupled to the set square (45º) unit that rotates between 0º and 

60º. It allows supporting of the pieces to be cut and making repetitive cuts. (fig. 25, 26).

The lateral stop is fixed to the set square unit (D). It comes factory-adjusted and allows 

making repetitive 90º and 45º cuts with precision. (fig. 27, 28).

15. 

For the proper functioning of models DX work on level floor surfaces.   

16. 

Never use diamond blades that are cracked or chipped.

17. 

Never use lateral pressure to stop the blades. 

18. 

Read these instructions carefully before using this product and save.  Keep them in a safe 

place for future reference.

19. 

Keep cutting tools clean and sharp for better, safer performance.  

 

• Carefully follow instructions when changing accessories.  

 

• Periodically check the cables of this machine. Should they show signs of damage or  

 

wear and tear, have them repaired at an authorised technical service outlet 

 

• Keep holders clean, dry and free of grease and oil.  

20. 

Remove wrenches and tools before switching on the machine.   

21. 

Make sure that the switch is in the “off” position when plugging in the machine.  

22. 

When using the machine outdoors, use only extensible cord designed for this purpose.  

23. 

Before  using  a  machine  again,  check  carefully  to  ensure  that  it  is  in  proper  working 

order for the task you have in mind for it. Any damaged element, whether protective 

or not, should be repaired or replaced by an authorised technical service outlet, unless 

otherwise specified in this instruction manual. Do not use the machine if it cannot be 

switched on and off.

24. 

It is essential to have adequate artificial lighting in work areas when the ambient light is 

insufficient.

25. 

Recommended working temperatures should be between 5 and 40 ° C and between 0.8 

and 1.1 bar. 

(maximum humidity

 95%)

D. MAINTENANCE

Cleaning and maintenance

1.- 

Before cleaning, maintenance or repair of the machine, or transport, the machine  

 

must be turned off and unplugged. 

2. 

Do not use aggressive cleaning products for cleaning the machine.

3.-  

The machine must not be immersed in water.

4.-  

Examine periodically the machine  cables, if they are damaged must  repair them through  

 

an authorized technical service.

5. -   You must maintain the grips dry, clean and free of fat and oil.

6.- 

To keep your machine in good condition, we recommend that you clean it with water  

 

after using it and run clean water through the cooling system.

 

Before cleaning the machine, remove the lower tray. Having previously positioned a buc 

 

ket to collect the water, the decanter will fall into it.  (fig. 29)

7.-  

Regularly check the play of the head/blade and adjust it when necessary.  (fig. 30)

 

• Loosen screw A.

 

• Gently tighten bolt B using a 6 mm key. 

 

• Tighten bolt A again.

8.-  

With continuous or improper work, the set square unit may lose its perpendicularity. To  

 

adjust it to precisely 90º: (fig. 31)

 

• Place a set square (60º) at a 90º angle to the blade, supported by the set square unit  

 

and adjust screws A.

 

• Repeat the operation on the rotating set square, adjusting screw B.

9.-  

To square the blade to 90º, place the set square on the table and adjust the position using  

 

screws C. (fig. 32)

10.-   The start up and shut down of the machine must be carried out according to the  

 

instructions of each country at a collection point for the correct classification and  

 

treatment of materials.

E. GENERAL CHARACTERISTICS

Technical characteristics.......................................................................................................................Pag.19-21

Accessories....................................................................................................................................................Pag.22

Declaration of compliance with eec regulations.................................................................Pag.23-24

Electric mitring saws for tiles..........................................................................................................Pag.25

Summary of Contents for DX Series

Page 1: ...www rubi com DX DX N www rubi com p 52905 ...

Page 2: ...en changing from the straight cutting position to that of mitred cutting and viceversa and adjusting stops for repeated cuts fig 15 and 16 6 To prevent accidents shut the motor off when changing from the straight cutting position to that of mitred cutting and viceversa changing cutting height and adjusting stops for repeated cuts fig 17 7 Models DX 350 have a safety system that protects the motor ...

Page 3: ...1 3 5 7 2 4 6 DX B 8 1 5 ...

Page 4: ...13 16 9 11 10 12 DX STOP STOP 8 m m 14 15 Solo Only DX 350 1 6 ...

Page 5: ...17 19 21 23 18 20 22 24 DX 1 7 ...

Page 6: ...3 m m 10 m m 29 25 27 30 26 28 DX 13 m m 31 32 Solo Only DX 350 N 1 8 D ...

Page 7: ...m 78 cm 145 mm 32 8 2 30 7 5 7 mm 95 cm 70 mm 37 4 2 75 DX 250 1400 300 25 4 mm 12 1 mm 140 cm 10 mm 124 cm 100 mm 152 cm 0 70 mm 55 1 0 4 44 49 3 94 mm 140 cm 15 mm 121 cm 120 mm 55 1 0 6 44 29 4 72 mm 138 cm 30 mm 114 cm 140 mm 54 3 1 2 42 72 5 5 59 3 0 2 75 mm 136 cm 50 mm 118 cm 145 mm 53 4 2 40 75 5 7 mm 135 cm 70 mm 53 1 2 75 Servicio postventa After sales service Service après vente Servei ...

Page 8: ...100 cm 0 120 mm 39 4 0 4 31 69 3 9 33 5 5 mm 98 cm 15 mm 80 cm 120 mm 81 cm 170 mm 38 58 0 6 31 50 4 7 31 8 6 7 mm 97 cm 30 mm 79 cm 200 mm 38 19 1 2 31 1 7 9 39 4 0 4 7 mm 96 cm 50 mm 78 cm 220 mm 37 80 2 30 7 8 2 mm 94 5 cm 90 mm 37 20 3 5 DX 350 N 1300 300 25 4 mm 12 1 mm 132 5 cm 10 mm 113 cm 100 mm 148 5 cm 0 105 mm 52 17 0 4 44 49 4 mm 130 5 cm 15 mm 112 5 cm 120 mm 51 38 0 6 44 29 4 7 mm 12...

Page 9: ...v provozu 6 minuty v klidu Esta máquina está sometida a conexión condicional y sólo debe ser conectada a líneas de alimentación con una impedancia inferior o igual a 0 300 J0 175 Ohm Consultar con distribuidor en caso de ser necesario Maszyna jest podlega podłączeniu warunkowemu i powinna być zasilana z sieci o impedancji mniejszej lub równej 0 300 J0 175 Ohm W razie potrzeby należy skontaktować s...

Page 10: ...nstructions Llegir manual d instruccions Ler o manual de instruções Leggere manuale d istruzioni Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen Lees de gebruiksaanwijzing Læs betjeningsvejledningen før brug Внимательно изучить инструкцию Kullanım Kılavuzunu okuyun Przeczytać instrukcję obsługi Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης Lue käyttöohjeet Před použitím si pozorně pročtěte návod k použití Aten...

Page 11: ... 2 Seguretat de les màquines Conceptes bàsics principis generals per al disseny Part 2 principis tècnics UNE EN 1037 Seguretat de les màquines Prevenció d una posada en marxa intempestiva UNE EN 953 Seguretat de les màquines Requeriments generals per al disseny i construcció de resguards fixos i mòbils UNE EN ISO 13850 Seguretat de les màquines Parada d emergència Principis per al disseny UNE EN 6...

Page 12: ...ği Beklenmeyen başlangıç önlenmesi UNE EN 953 Makina güvenliği Tasarım ve Yapılış için Sabit ve Hareketli koruma genel gereksinimleri UNE EN ISO 13850 Makine güvenliği Acil durdurma Tasarım ilkeleri UNE EN 60204 1 Makina güvenliği Endüstriyel makinelerinm elektirik ekipmanları UNE EN 61029 1 UNE EN 61000 6 2 Elektromenyetik uyumluluk Part 6 Genel standarlar Section 2 Endüstriyel ortamlar için bağı...

Page 13: ...TRICAL CIRCUIT CIRCUIT ÉLECTRIQUE CIRCUIT ELÈCTRIC CIRCUITO ELÉCTRICO CIRCUITO ELET TRICO SCHALTUNG ELECTRISCHE SCHAKELING ELEKTRISK KREDSLØB ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СЕТЬ ELEKTIRIK DEVRESI OBWÓD ELEKTRYCZNY KYTKENTÄKAAVIO ELEKTRICKÉ SCHÉMA ...

Page 14: ...3 49 m s2 con una dispersione típica SN 1 0 36 e con il coeffiente di variazione della serie di valori CV 0 10 Il valore totale di vibrazione declarato é stato misurato secondo un método di prova normalizzato e puó essere utilizzato per comparare un attrezzo di lavoro con un altro Il valore totale di vibrazione dichiarato puó usarsi anche in una evaluazione preliminare della esposizione La emissio...

Page 15: ...arantee covers all manufactu ring or assembly defects in accordan ce with current legislation It does not cover damage or breakdown caused by improper use overloading incorrect following of the instructions for use or normal wear and tear Handling or tampering by any person other than our Official Service personnel will inva lidate this guarantee For lodging any complaint the presentation of this ...

Page 16: ...zione o di montaggio secon do la legislazione vigente Rimangono es plicitamente escluse dalla garanzia le avarie derivate da uso improprio sovraccarico mancato rispetto delle istruzioni per l uso e per l installazione e la normale usura dei componenti Interventi effettuati da persone non appartenenti a un Servizio di Assis tenza T ecnica Autorizzato occasionano la perdita automatica della garanzia...

Reviews: