background image

22

AVVERTENZE!

 Mantenere i bambini e le persone 

non autorizzate al sicuro. 

2.3. SICUREZZA DELLE PERSONE

a)  Non è permesso l‘uso del dispositivo in stato di 

affaticamento,  malattia,  sotto  l‘influenza  di  alcol, 

droghe o farmaci. Queste condizioni potrebbero 

limitare la capacità di attenzione e concentrazione.

b)  Per evitare la messa in funzione accidentale 

del dispositivo, prima di collegare la spina di 

alimentazione alla presa, accertarsi che l´interruttore 

di accensione sul dispositivo non sia azionato. 

2.4. UTILIZZO SICURO DEL DISPOSITIVO

a)  Non utilizzare il dispositivo se l‘interruttore ON/

OFF non funziona correttamente (non accendere o 

spegnere). Dispositivi che non rispondono ai comandi 

degli interruttori sono pericolosi, non funzionano 

correttamente e devono essere dunque riparati.

b) 

Prima di impiegare o sostituire gli accessori staccare 

la spina dalla presa. Queste misure di sicurezza 

riducono il rischio di una messa in moto accidentale 

del dispositivo.

c) 

Gli utensili inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla 

portata dei bambini e delle persone che non hanno 

familiarità con il dispositivo e che non hanno letto 

questo manuale. Nelle mani di persone inesperte 

questo dispositivo può essere pericoloso. 

d) 

Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima 

dell´utilizzo assicurarsi che il dispositivo non presenti 

componenti danneggiate e che le parti mobili 

funzionino correttamente (qualsiasi guasto o difetto 

potrebbe compromettere la sicurezza dell´utente). 

Se il dispositivo è danneggiato è necessario ripararlo 

prima dell´utilizzo. 

e) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

f) 

La riparazione e la manutenzione del dispositivo 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

qualificato e impiegando soltanto parti di ricambio 

originali. Ciò rende questa macchina per gelato un 

dispositivo sicuro. 

g)  Per garantirne il corretto funzionamento non 

rimuovere le componenti e le viti assemblate durante 

il processo di fabbricazione del dispositivo. 

h)  Durante il trasporto assicurarsi di rispettare le 

normative in materia di sicurezza e igiene vigenti nel 

Paese in cui si utilizza questo dispositivo. 

i) 

Evitare situazioni per cui il dispositivo se viene 

sovraccaricato si arresta. Ciò può causare il 

surriscaldamento dei suoi componenti, nonchè 

danneggiare il dispositivo.

b) 

In caso di guasti o difetti spegnere immediatamente 

il dispositivo e segnalare il problema a personale 

qualificato. 

c)  Se non si è sicuri del corretto funzionamento 

del dispositivo rivolgersi al Servizio Clienti del 

produttore. 

d) 

 Soltanto i tecnici del Servizio Clienti del produttore 

sono autorizzati a riparare il dispositivo. Non riparare 

il dispositivo autonomamente! 

e) 

In caso di incendio utilizzare per l´estinzione delle 

fiamme  solo  estintori  a  polvere  o  ad  anidride 

carbonica (CO

2

).

f) 

Mantenere i bambini e le persone non autorizzate 

lontane dall´ambiente in cui si utilizza il dispositivo. 

3. CONDIZIONI D‘USO

La macchina per gelato è progettata per la produzione di 

gelato in stile thai con ingredienti naturali come latte, cacao 

o frutta fresca, biscotti, yogurt o altri generi alimentari. 

Non utilizzare il dispositivo per:

• 

preparare gelati contenenti sostanze dannose per la 

salute e rischiose per la vita.

L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati 

da un utilizzo improprio del dispositivo. 

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

Modello RCFI-1O, RCFI-1S

NOTA:

 nel modello RCFI-1S la superficie di congelamento e 

il coperchio hanno una forma quadrata.

Rev. 19.02.2019

j) 

Il dispositivo deve essere stoccato, utilizzato e 

trasportato solo orizzontalmente. È vietato inclinare 

il dispositivo con un'angolazione superiore a 45°.

RCFI-1O-6

1 2

8

7

6

4

3

5

1 2

10

4

3

5

7

6

8

9 11

RCFI-2O-6

4

7

6

8a

9

8b

1 2

10

1 2

5a

5b

23

3.2. PREPARAZIONE ALL‘USO

Posizionamento del dispositivo

La temperatura dell‘ambiente non deve eccedere i 45°C 

e l‘umidità relativa dell‘aria non deve essere superiore 

all‘85%. Posizionare il dispositivo in un ambiente ben 

ventilato. Mantenere su tutti i lati una distanza minima di 

30 cm (mantenere una distanza minima di 1,5 m dal punto 

di fuoriuscita dell´aria calda). Tenere il dispositivo lontano 

dalle  fonti  di  calore.  Riporre  il  dispositivo  su  superfici 

piane, stabili, pulite, non infiammabili e asciutte. Tenere il 

dispositivo lontano dalla portata dei bambini e dai portatori 

di handicap. Posizionare il dispositivo in modo da avere in 

qualsiasi momento accesso alla presa elettrica. Assicurarsi 

che l‘intensità della corrente corrisponda al valore indicato 

sulla targhetta del prodotto. 

ATTENZIONE! Prima del primo utilizzo rimuovere tutti i 

componenti e pulirli insieme al dispositivo. 

Mantenere tutte le fonti di calore che superano i 70°C a 

una distanza minima di 50 cm dal dispositivo. Non esporre 

il dispositivo sotto la luce diretta dei raggi solari o sotto 

la pioggia. Mantenere una distanza minima di 1,5 m dai 

punti di fuoriuscita di aria calda. Per garantire il massimo 

della sicurezza, posizionare il dispositivo su una superficie 

sufficientemente  solida  in  grado  di  reggerne  il  peso  e  il 

suo  contenuto.  La  superficie  su  cui  viene  posizionato  il 

dispositivo durante il funzionamento non deve essere 

inclinata di più di 5°.

Assemblaggio del dispositivo

1. 

Rimuovere l´imballaggio dal dispositivo. 

2. 

Posizionare la copertura del refrigeratore in un punto 

sicuro. 

3. 

Prima di ogni utilizzo pulire l´intero dispositivo. 

4. 

Posizionare il dispositivo su una superficie adatta. 

5. 

Per riscaldare il refrigeratore pressare il pedale (due 

pedali nel modello RCFI-2O-6).

6. 

Bloccare le ruote premendo sul blocco per impedire 

al dispositivo di muoversi.

7. 

Attendere circa 1 ora prima del primo avvio del 

dispositivo per evitare danni al compressore.

3.3. UTILIZZO DEL DISPOSITIVO

Preparare tutti gli ingredienti necessari per la preparazione 

del gelato.

ATTENZIONE! Gli ingredienti non possono essere caldi.

Per i modelli RCFI-1O-6 e RCFI-2O-6, gli ingredienti 

possono essere collocati nei contenitori GN incorporati nel 

tavolo.

1. 

Assicurarsi  che  gli  interruttori  On/Off  siano 

in  posizione  Off.  Collegare  il  dispositivo 

all‘alimentazione.

2. 

I modelli RCFI-1O-6 e RCFI-2O-6 hanno una funzione 

di  preraffreddamento  da  attivare  mediante  il 

pulsante (9). 

3. 

Attivare  il  raffreddamento  della  superficie  di 

congelamento con il pulsante (8). Nel caso del 

modello  RCFI-2O-6,  il  raffreddamento  di  due 

aree di congelamento può essere controllato 

indipendentemente utilizzando i pulsanti (8a) e (8b).

4. 

Mettere gli ingredienti preparati per fare il gelato su 

una superficie di congelamento refrigerata. 

5.  Lasciar congelare per un po´ il gelato e gli altri 

ingredienti. Successivamente raschiare con una 

spatola (con la spatola è possibile ridurre a 

piccoli pezzetti gli ingredienti). Quindi mescolare 

delicatamente fino a quando non diventano morbidi. 

Se la massa si congela eccessivamente e non è 

possibile raschiarla o mescolarla, pressare il pedale 

per riscaldare il tavolo refrigerato per 2 – 5 secondi.

6.  Servire il gelato in coppette, piattini o altri 

contenitori.

7. 

Dopo l‘uso, disattivare il raffreddamento impostando 

l‘interruttore On / Off (8), (8a) e (8b) (a seconda del 

modello) nella posizione Off e per i modelli (RCFI-

1O-6  e  RCFI-2O-6)  impostare  nella  posizione  Off 

l’interruttore (9). Quindi scollegare il dispositivo dalla 

fonte di alimentazione. Attendere che il dispositivo si 

scaldi a temperature superiori a 0 °C prima di pulirlo.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

• 

Prima di compiere le operazioni di pulizia o quando 

non si utilizza il dispositivo rimuovere la spina 

dalla presa e portare il dispositivo alla temperatura 

dell´ambiente. 

• 

Pulire il dispositivo con un panno morbido inumidito 

con un detersivo adatto. Quindi sciacquare con un 

panno umido e morbido. Successivamente asciugare 

il dispositivo. 

• 

Non bagnare il dispositivo. 

• 

Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze 

non corrosive. 

• 

Pulire il dispositivo soltanto con detersivi delicati 

adatti per le superfici che vengono a contatto con 

gli alimenti. 

• 

Mantenere il dispositivo pulito. 

• 

Quando il dispositivo non viene utilizzato, coprirlo 

con una copertura. In questo modo si evita di 

danneggiare il dispositivo e si protegge la superficie 

dalla polvere e sporcizia. 

• 

Pulire il dispositivo prima e subito dopo ogni utilizzo. 

Pulire in particolar modo i componenti che vengono 

a contatto con il gelato. 

• 

Dopo aver compiuto le operazioni di pulizia lasciare 

asciugare tutti i componenti prima di utilizzare 

nuovamente il dispositivo. 

• 

Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto 

e lontano dall‘esposizione diretta ai raggi solari.

Rev. 19.02.2019

1. 

Superficie di congelamento

2. Coperchio

3. 

Fori di ventilazione

4. 

Cavo di alimentazione

5. 

Pedale  per  il  riscaldamento  della  superficie  di 

congelamento

 

5a. per la padella sinistra

 

5b. per la padella destra

6. Ruota

7. 

Blocco della ruota

8. 

Pulsante  On/Off  per  il  raffreddamento  della 

superficie di congelamento

 

8a. per la padella sinistra

 

8b. per la padella destra

9. 

Pulsante On/Off per la funzione di preraffreddamento

10.  Contenitori GN

Summary of Contents for RCFI-1O

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCFI 1O RCFI 1S RCFI 1O 6 RCFI 2O 6 FRIED ICE CREAM MACHINE ...

Page 2: ... geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags d Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist...

Page 3: ...chäden am Kompressor zu vermeiden 3 3 ARBEIT MIT DEM GERÄT Vor der Herstellung von Speiseeis ist es notwendig die Zutaten aus denen das Eis hergestellt wird vorzubereiten ACHTUNG Die Zutaten dürfen nicht heiß sein Bei den Modellen RCFI 1O 6 und RCFI 2O 6 können die Zutaten in die im Tisch eingebetteten GN Behälter gelegt werden 1 Stellen Sie sicher dass die On Off Tasten auf Off stehen Schließen S...

Page 4: ...ipate what may happen observe what is going on and use common sense when working with the device b Upon discovering damage or irregular operation immediately switch the device off and report it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service point may repair the device Do ...

Page 5: ...oduce stir fried ice cream from natural ingredients such as milk cocoa or fresh fruit As an ice cream ingredient you can also use cookies yoghurts and other food products The device may not be used for preparation of ice cream from substances that may endanger health or life e If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it out...

Page 6: ...kich Model RCFI 1O 6 RCFI 2O 6 Napięcie zasilania V Częstotliwość Hz 230 50 Moc znamionowa W 1 120 2 100 Czynnik chłodniczy Ilość czynnika chłodniczego R410a 0 52kg R134a 0 13kg R410a 2 0 52kg R134a 0 13kg Wymiary powierzchni mrożącej mm Ø500x25 Wymiary mm 1 100x700 x850 1 730x700 x850 Ciężar kg 75 130 PAMIĘTAJ Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem 2 3 BEZPIECZEŃST...

Page 7: ...zchni mających styczność z żywnością Urządzenie należy utrzymywać w czystości Gdy urządzenie nie jest używane stół mrożący powinien być przykryty pokrywą Zabezpieczy to go przed przypadkowym uszkodzeniem mechanicznym oraz zanieczyszczeniem i kurzem RCFI 2O 6 1 Powierzchnia mrożąca 2 Pokrywa 3 Otwory wentylacyjne 4 Przewód zasilający 5 Pedał do podgrzewania powierzchni mrożącej 5a dla lewej patelni...

Page 8: ...rekvence Hz 230 50 Jmenovitý výkon W 880 Chladivo Náplň chladiva R410a 0 52kg Rozměry mrazicí plochy mm Ø500x25 500x500x25 Rozměry mm 700x700x850 Hmotnost kg 55 Název výrobku Stroj na výrobu thajské zmrzliny Model RCFI 1O 6 RCFI 2O 6 Jmenovité napětí napájení V Frekvence Hz 230 50 Jmenovitý výkon W 1 120 2 100 Chladivo Náplň chladiva R410a 0 52kg R134a 0 13kg R410a 2 0 52kg R134a 0 13kg Rozměry mr...

Page 9: ... opatrně míchejte až budou tvárné 9 Tlačítko zapnutí vypnutí On Off funkce předchlazení 10 Nádoba GN Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur Veuillez lire attentivement ces instructions d emploi Produit recyclable ATTENTION ou AVERTISSEMENT ou NOTE Pour attirer votre attention sur certaines mesures à prendre en compte signaux d avertissement général Avertissement contre le risque...

Page 10: ...ppareil pour éviter d endommager le compresseur 3 3 TRAVAIL AVEC L APPAREIL Avant la fabrication de crème glacée il est nécessaire de préparer les ingrédients à partir desquels la glace va être fabriquée ATTENTION Il ne faut pas que les ingrédients soient chauds Pour les modèles RCFI 1O 6 et RCFI 2O 6 les ingrédients peuvent être placés dans les bacs GN intégrés dans la table 1 Assurez vous que le...

Page 11: ...ortato nelle avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce alla macchina per gelato fritto Non utilizzare il dispositivo in ambienti eccessivamente umidi o nelle immediate vicinanze di contenitori d acqua Non bagnare il dispositivo Attenzione Pericolo di folgorazione Non coprire i punti d ingresso e di uscita dell aria Quando la macchina per gelato è in funzione tenere le mani o altri og...

Page 12: ...e in qualsiasi momento accesso alla presa elettrica Assicurarsi che l intensità della corrente corrisponda al valore indicato sulla targhetta del prodotto ATTENZIONE Prima del primo utilizzo rimuovere tutti i componenti e pulirli insieme al dispositivo Mantenere tutte le fonti di calore che superano i 70 C a una distanza minima di 50 cm dal dispositivo Non esporre il dispositivo sotto la luce dire...

Page 13: ...FI 1O 6 RCFI 2O 6 Tension nominal V Frecuencia Hz 230 50 Potencia nominal W 1 120 2 100 Refrigerante cantidad de refrigerante R410a 0 52kg R134a 0 13kg R410a 2 0 52kg R134a 0 13kg Dimensiones de la plancha congeladora mm Ø500x25 Dimensión mm 1 100x700 x850 1 730x700 x850 Peso kg 75 130 ADVERTENCIA Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con este equipo 2 3 SE...

Page 14: ...s 8a y 8b 4 Coloque los ingredientes preparados para hacer helados en la superficie de congelación previamente refrigerada 5 Congele el helado y los demás ingredientes durante un rato luego raspe con una espátula los ingredientes se pueden triturar en trozos más pequeños con una espátula y revuelva suavemente hasta que tengan una textura suave Si la masa se congela excesivamente y no se puede raya...

Page 15: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: