background image

g) 

È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il 

funzionamento.

h) 

Pulire  regolarmente  l‘apparecchio  in  modo  da 

evitare l‘accumulo di sporcizia.

i) 

È  vietato  spostare  il  dispositivo  con  l’olio  ancora 

caldo!  L’olio  può  mantenere  una  temperatura 

elevate anche per 6-7 ore.

j) 

Non  capovolgere  l’apparecchio  a  „testa  in  giù“, 

potrebbe danneggiarsi.

k) 

È  vietato  accendere  il  dispositivo  se  il  contenitore 

non è riempito di olio.

f) 

In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere 

o ad anidride carbonica (CO

2

).

g) 

I  bambini  e  le  persone  non  autorizzate  non 

devono  essere  presenti  sul  posto  di  lavoro.  (La 

disattenzione  può  causare  la  perdita  di  controllo 

dell‘apparecchiatura).

h) 

Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata.

i) 

Conservare  le  istruzioni  d’uso  per  uso  futuro.  Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni d‘uso.

AVVERTENZA!

  Quando  si  lavora  con  questo 

dispositivo,  i  bambini  e  le  persone  non  coinvolte 

devono essere protetti.

2.3. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, 

droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza 

e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

c) 

Fare  attenzione  e  usare  il  buon  senso  quando  si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

d) 

Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare 

il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi 

che questo sia spento.

e) 

Questo apparecchio non è un giocattolo. I bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

l‘apparecchio.

f) 

Avvertenza:  le  parti  metalliche  del  coperchio 

e  dell’alloggiamento  possono  essere  molto  calde 

e causare bruciature

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non  utilizzare  il  dispositivo  se  l‘interruttore  ON/

OFF  non  funziona  correttamente  (non  accendere 

o  spegnere  l‘unità).  I  dispositivi  con  interruttore 

difettoso  sono  pericolosi  quindi  devono  essere 

riparati.

b) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno  familiarità  con  l‘unità  e  le  istruzioni.  Nelle 

mani di persone inesperte, questo apparecchio può 

rappresentare un pericolo.

c) 

Mantenere  l‘apparecchio  in  perfette  condizioni. 

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  che  non  vi  siano 

danni  generali  o  danni  alle  parti  mobili  (frattura 

di  parti  e  componenti  o  altre  condizioni  che 

potrebbero compromettere il funzionamento sicuro 

della macchina). In caso di danni, l‘unità deve essere 

riparata prima dell‘uso. 

d) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

e) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.

f) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

ATTENZIONE!

  Anche  se  l‘apparecchiatura 

è  stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l‘applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

3. CONDIZIONI D‘USO

Il  dispositivo  è  progettato  per  la  frittura  di  prodotti 

alimentari.

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

RCBG-18STHB

RCBG-30STHB

1

2

3

4

5

6

8

7

9

8 10 7

5

6

2

3

1

9

4

1. 

Contenitore dell'olio

2. 

Cestello

3. 

Ripiano

4. 

Copertura

5. 

Manopola di controllo della temperatura

6. 

Led: riscaldamento acceso

7. 

Led: tensione accesa

8. 

Pulsante „Reset”

9. 

Rubinetto di scarico

10.  Pulsante On/Off

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

Posizionamento del dispositivo

La  temperatura  ambiente  non  deve  superare  i  40°C 

e  l‘umidità  relativa  non  deve  superare  l‘85%.  Posizionare 

l‘apparecchio in modo da garantire una buona circolazione 

dell‘aria.  Garantire  una  distanza  di  almeno  10  cm  tra 

il  dispositivo  e  altri  apparecchi  o  strutture  circostanti. 

Tenere  il  dispositivo  lontano  da  fonti  di  calore.  Azionare 

l‘apparecchio  su  una  superficie  piana,  stabile,  pulita, 

ignifuga e asciutta, nonché fuori dalla portata di bambini 

o portatori di disabilità. Posizionare il dispositivo in modo 

che la spina sia facilmente accessibile e non risulti ostruita. 

Assicurarsi  che  l‘alimentazione  corrisponda  a  quella 

indicata sul quadro tecnico del prodotto.

Prima  del  primo  utilizzo  si  consiglia  di  smontare  tutte  le 

parti e pulirne le superfici.

Montaggio  del  dispositivo  (si  applica  solo  al  modello 

RCBG-30STHB)

La  connessione  dell‘alimentazione  elettrica  può  essere 

effettuata solo da persone con qualifiche appropriate.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

1. 

Riempire  il  contenitore  dell’olio  con  olio  per 

alimenti,  la  quantità  deve  stare  tra  il  massimo 

e  il  minimo  indicati.  Per  evitare  di  danneggiare  il 

termostato,  utilizzare  solo  olio  o  grasso  liquido. 

Non è consigliabile mettere il grasso in una ciotola 

in forma solida- il grasso in forma solida dovrebbe 

essere precedentemente fuso.

2. 

Impostare la manopola di controllo della temperatura 

(termostato)  sulla  posizione  „0“  e  inserire  la  spina 

nella presa. Si accenderà il LED verde.

3. 

Si  applica  al  modello  RCBG-30STHB:  accendere  il 

dispositivo  impostando  il  pulsante  On  /  Off  sulla 

posizione „On“. 

4. 

Impostare  la  temperatura  desiderata  alla  quale  si 

vuole riscaldare l‘olio, si illuminerà il diodo arancione. 

Quando  viene  raggiunta  la  temperatura  richiesta, 

il  diodo  si  spegne.  È  possibile  iniziare  a  friggere. 

Il  termostato  mantiene  la  temperatura  richiesta 

accendendo  o  spegnendo  automaticamente 

l‘elemento riscaldante. 

5. 

Mettere il prodotto per friggere nel cestello, quindi 

immergere il tutto nell‘olio. 

6. 

Il  coperchio  è  utilizzato  per  mantenere  il  calore 

e proteggere dallo sporco. Prima di usarlo, assicurarsi 

che non vi sia acqua sul coperchio.

7. 

Sempre  dopo  aver  terminato  la  frittura,  ricordarsi 

di  impostare  il  termostato  nella  posizione  „0“. 

Inoltre,  nel  modello  RCBG-30STHB,  impostare  il 

pulsante On/Off nella posizione „Off“ e scollegare il 

dispositivo dall‘alimentazione.

8. 

Si applica al modello RCBG-30STHB:

Dopo  aver  terminato  la  frittura,  impostare  gli  elementi 

riscaldanti  vicino  al  pannello  di  controllo  rivolti  verso 

l‘esterno del dispositivo, in modo che il pannello si muova 

di  90°  e  gli  elementi  riscaldanti  si  trovino  in  posizione 

verticale  nell‘aria  sopra  la  vasca.  In  questo  modo,  l‘olio 

rimanente si scaricherà nella vasca.

9. 

ATTENZIONE!  Il  dispositivo  ha  una  protezione 

contro  il  surriscaldamento.  Se  il  dispositivo  si 

surriscalda  durante  il  funzionamento,  si  spegne 

immediatamente.  Bisogna  attendere  finché  il 

dispositivo  si  raffreddi  e  ripristinare  la  protezione. 

Per farlo, smontare la copertura del pulsante (svitare 

e  rimuovere)  e  premere  il  tasto  „RESET“.  Montare 

il  carter  del  pulsante.  Il  dispositivo  può  essere 

riutilizzato.

10.  Il modello RCBG-30STHB è dotato di un interruttore 

di  sicurezza.  Quando  si  solleva  il  quadro  elettrico 

con le barre di riscaldamento, l‘alimentazione viene 

interrotta. 

11.  Rimuovere  l‘olio  usato  dopo  il  raffreddamento 

a  temperatura  ambiente  mediante  il  rubinetto  di 

scarico.

 

NOTA:  il  carico  consentito  sul  contenitore  laterale 

con il massimo riempimento dell‘olio è di massimo 

10 kg.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima  di  pulire  o  regolare  il  dispositivo,  prima 

di  sostituire  gli  accessori  o  quando  il  dispositivo 

non  viene  utilizzato,  staccare  la  spina  e  lasciarlo 

raffreddare completamente.

b) 

Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia 

delle superfici a contatto con gli alimenti.

c) 

Non  lavare  il  quadro  di  comando  elettrico  con 

acqua, poiché questa può dannegiare il dispositivo 

e invalidare la garanzia.

d) 

Dopo  la  pulizia,  prima  di  riutilizzare  l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

e) 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

f) 

È vietato versare o spruzzare acqua sulla macchina.

g) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

h) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido.

20

Rev. 03.10.2018

21

Rev. 03.10.2018

Summary of Contents for RCBG-18STHB

Page 1: ...expondo de PASTRIES DEEP FAT FRYER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RCBG 18STHB RCBG 30STHB ...

Page 2: ...TION Aby zapewnić długotrwałą i bezawaryjną pracę urządzeń firmy Royal Catering z włącznika głównego należy korzystać tylko w sytuacji gdy pokrętło regulacji temperatury ustawione jest w pozycji 0 Używanie włącznika głównego w sytuacji gdy pokrętło regulacji temperatury wskazuje wartość różną od 0 może skrócić żywotność włącznika UWAGA Pro zajištění bezproblémového provozu zařízení výrobce Royal C...

Page 3: ... entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das R...

Page 4: ... risk of electric shock f If using the device in a humid environment cannot be avoided a residual current device RCD should be applied The use of an RCD reduces the risk of electric shock 2 2 SAFETY IN THE WORKPLACE a Make sure the workplace is orderly and well lit A messy or poorly lit workplace may lead to accidents Try to think ahead observe what is going on and use common sense when working wi...

Page 5: ...jects should be at least 10 cm Keep the device away from hot surfaces Operate the device on flat stable clean fire proof and dry surfaces out of the reach of children and people with mental disabilities Install the device making sure that constant access to the main plug is ensured The power cord connected to the appliance must be properly grounded and correspond to the technical details Before fi...

Page 6: ...e bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej d W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skontaktować się z serwisem producenta 10 Rev 03 10 2018 d Urządzenie należy chronić przed dziećmi e Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania f Ab...

Page 7: ...ik na olej 2 Koszyk 3 Półka 4 Pokrywka 5 Pokrętło regulacji temperatury 6 Dioda grzanie włączone 7 Dioda zasilanie włączone 8 Przycisk Reset 9 Kranik z kurkiem spustowym 10 Przycisk On Off 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY Umiejscowienie urządzenia Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkula...

Page 8: ...ly osoby včetně dětí s omezenými psychickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností anebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat c Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu d Zabraňte náhodnému spuštění...

Page 9: ...e en allemand Les autres versions sont des traductions de l allemand REMARQUE Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif Votre appareil peut ne pas être identique En cas de dommages l appareil doit impérativement être réparé avant d être utilisé de nouveau d Tenez l appareil hors de portée des enfants e La réparation et l entretien des appareils doivent êtr...

Page 10: ... appareil à l aide d un jet d eau g Contrôlez régulièrement l appareil pour vous assurer qu il fonctionne efficacement et ne présente aucun dommage h Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage DATI TECNICI Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Friggitrice per dolci Modello RCBG 18STHB RCBG 30STHB Tensione V Frequenza Hz 230 50 400 50 Potenza nominale kW 3 2 9 Capacità l 18 30 Qu...

Page 11: ...peratura ambiente non deve superare i 40 C e l umidità relativa non deve superare l 85 Posizionare l apparecchio in modo da garantire una buona circolazione dell aria Garantire una distanza di almeno 10 cm tra il dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore Azionare l apparecchio su una superficie piana stabile pulita ignifuga e asciutta n...

Page 12: ...rte El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán ADVERTENCIA En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo f A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica g Está pr...

Page 13: ...0 y los elementos calefactores queden en posición vertical en el aire sobre el recipiente Así el resto del aceite caerá al recipiente 9 ATENCIÓN El aparato está equipado con un sistema de protección contra el sobrecalentamiento En caso de sobrecalentamiento del aparato durante el trabajo este se apagará de inmediato En este caso debe esperar hasta que el aparato se enfríe y reiniciar la protección...

Page 14: ...t conformes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že vše...

Page 15: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: