background image

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Dystrybutor  do  piwa  przeznaczony  jest  do  chłodzenia 

i nalewania piwa z beczek typu keg. Dystrybutora do piwa 

nie  należy  stosować  do  chłodzenia  innych  cieczy  oraz 

napojów w puszkach, butelkach, itp.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

RCBD

-

5LB

b) 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  tego,  by  było 

użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 

funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych 

lub  nieposiadające  odpowiedniego  doświadczenia 

i/lub  wiedzy,  chyba  że  są  one  nadzorowane  przez 

osobę  odpowiedzialną  za  ich  bezpieczeństwo  lub 

otrzymały  od  niej  wskazówki  dotyczące  tego,  jak 

należy obsługiwać urządzenie.

c) 

Aby  zapobiegać  przypadkowemu  uruchomieniu 

upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej 

przed podłączeniem do źródła zasilania.

d) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/

OFF  nie  działa  sprawnie  (nie  załącza  i  nie  wyłącza 

się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane 

za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą 

pracować i muszą zostać naprawione.

b) 

Przed  przystąpieniem  do  regulacji,  czyszczenia 

i  konserwacji  urządzenie  należy  odłączyć  od 

zasilania.  Taki  środek  zapobiegawczy  zmniejsza 

ryzyko przypadkowego uruchomienia.

c) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nieznających  urządzenia  lub  tej  instrukcji 

obsługi.  Urządzenia  są  niebezpieczne  w  rękach 

niedoświadczonych użytkowników.

d) 

Utrzymywać  urządzenie  w  dobrym  stanie 

technicznym.  Sprawdzać  przed  każdą  pracą  czy 

nie  posiada  uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych 

z  elementami  ruchomymi  (pęknięcia  części 

i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą 

mieć  wpływ  na  bezpieczne  działanie  urządzenia). 

W  przypadku  uszkodzenia,  oddać  urządzenie  do 

naprawy przed użyciem. 

e) 

Urządzenie należy chronić przed dziećmi.

f) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

g) 

Aby  zapewnić  zaprojektowaną  integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

h) 

Należy  regularnie  czyścić  urządzenie,  aby  nie 

dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

i) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Czyszczenie 

i  konserwacja  nie  mogą  być  wykonywane  przez 

dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. 

j) 

 Zabrania się usuwania beczki z urządzenia przed jej 

wcześniejszym opróżnieniem.

k) 

Zabrania  się  usuwania  wkładu  CO

2

  z  urządzenia 

przed jego wcześniejszym zużyciem.

l) 

Zabrania 

się 

używania 

wkładów 

CO

2

 

w  pomieszczeniach,  gdzie  temperatura  przekracza 

49°C. Stwarza to zagrożenie wybuchem.

m)  Zabrania się przykrywania urządzenia lub ustawiania 

na nim innych przedmiotów. 

n) 

Otwieranie  górnej  pokrywy  na  dłuższy  czas  może 

spowodować  znaczny  wzrost  temperatury  w 

komorach urządzenia.

o) 

Czyścić  regularnie  powierzchnie,  które  mogą 

wejść  w  kontakt  z  żywnością  i  dostępne  systemy 

odwadniające.

14

UWAGA!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika,  nadal  istnieje  niewielkie  ryzyko 

wypadku  lub  odniesienia  obrażeń  w  trakcie  pracy 

z  urządzeniem.  Zaleca  się  zachowanie  ostrożności 

i rozsądku podczas jego użytkowania.

1. 

Pokrywa górna

2. 

Uchwyt do nalewania

3. 

Nalewak 

4. 

Przycisk spustowy

5. 

Podstawa z ociekaczem

6. 

Pokrywa tylna 

7. 

Przewód zasilania

8. 

Włącznik

9. 

Przycisk otwierania górnej pokrywy

10.  Wyświetlacz temperatury

11.  Przycisk regulacji temperatury

12.  Osłona wkładu CO

2

 ze szpilą 

13.  Nabój z gazem CO

2

14.  Filtr

15.  Pokrętło regulacji ciśnienia gazu CO

2

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Temperatura  otoczenia  nie  może  przekraczać  40°C 

a  wilgotność  względna  nie  powinna  przekraczać  85%. 

Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą 

cyrkulację  powietrza.  Należy  utrzymać  minimalny  odstęp 

10 cm od każdej ściany urządzenia. 

RCBD

-

5L

1

2
3

4
5

6

7

8

9

12

10
11

1

13

2

3

14

4

5

15

10

9

6
7

8

3. Montaż naboju z gazem CO

2

.

Urządzenie  należy  trzymać  z  dala  od  wszelkich  gorących 

powierzchni.  Urządzenie  należy  zawsze  użytkować 

na  równej,  stabilnej,  czystej,  ognioodpornej  i  suchej 

powierzchni  i  poza  zasięgiem  dzieci  i  osób  chorych 

umysłowo. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, 

by  w  dowolnej  chwili  można  się  było  dostać  do  wtyczki 

sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia 

energią  odpowiadało  danym  podanym  na  tabliczce 

znamionowej! 
MONTAŻ URZĄDZENIA

UWAGA!  Przed  zamontowaniem  puszki  z  piwem,  do 

urządzenia należy wlać ok. 800ml czystej, chłodnej wody, 

która pozwoli na szybsze schłodzenie piwa.

Należy unikać wlewania większej ilości wody, aby uniknąć 

wycieków po zamontowaniu beczki. Może to doprowadzić 

do uszkodzenia urządzenia. 

UWAGA!  Przed  montażem  puszki  należy  przeczytać 

i  zastosować  się  do  instrukcji  zawartej  na  każdej  puszce 

piwa aby wyeliminować niepotrzebny wyciek gazu i uniknąć 

piany wydostającej się z kranika.

UWAGA! Należy zapoznać się z instrukcją usunięcia plomby 

zabezpieczającej beczkę podaną przez producenta.
1.

 

Rękojeść oraz ociekacz 

15

• 

Należy  nałożyć  część  rękojeści  na  uchwyt  zgodnie 

z wycięciem oraz założyć podstawkę z ociekaczem.

2.

 

Montaż uniwersalnej puszki typu keg:

• 

Upewnić  się,  że  przycisk  spustowy  [4]  znajduje  się 

w  pozycji  wyłączonej,  a  wewnątrz  nie  znajdują  się 

żadne przedmioty.

• 

Nakłuć  plombę  zabezpieczającą  znajdującą  się 

w  górnej  części  beczki  przy  użyciu  osłony  wkładu 

CO

2

 ze szpilą [12].

• 

Wcisnąć  szpilę  do  samego  końca  [A].  Dźwięk 

pstryknięcia  oznacza  prawidłowe  połączenie 

z beczką.

• 

Nacisnąć  przycisk  otwierania  pokrywy  górnej  [9]. 

Umieścić beczkę wewnątrz urządzenia [B]. 

• 

Podłączyć mechanizm (rurkę gazu CO

2

 [C] oraz rurkę 

wypływu piwa [D]) do nalewaka. 

UWAGA!  Należy  upewnić  się,  że  wszystkie  rurki  są 

prawidłowo połączone a pokrętło regulacji ciśnienia 

gazu CO

2

 znajduje się w pozycji wyłączonej.

• 

Wyłączyć urządzenie przy pomocy włącznika [8].

• 

Nacisnąć  przycisk  otwierania  pokrywy  górnej  [9]. 

Otworzyć pokrywę urządzenia [1]. 

• 

Odciągnąć osłonę wkładu CO

2

 (maks. 90°). 

• 

Odkręcić osłonę wkładu CO

(w kierunku przeciwnym 

do kierunku wskazówek zegara) i unieść ją [E].

• 

Umieścić nabój gazu wewnątrz osłony [F].

• 

Zakręcić  osłonę  gazu,  a  następnie  opuścić  ją  do 

pozycji wyjściowej.

• 

Zamknąć  pokrywę  a  następnie  włączyć  urządzenie 

włącznikiem [8]. 

4. Montaż beczki keg Heineken

UWAGA! Beczki keg Heineken nie wymagają montażu gazu 

z  nabojem  CO

2

,  dlatego  przed  montażem  beczki  należy 

zdemontować nabój z gazem (jeżeli jest zamontowany).

• 

Przed  montażem  beczki  typu  Heineken  należy 

z  górnej  części  beczki  usunąć  zieloną  plastikową 

złączkę, używając płaskiego śrubokręta [G].

• 

Połączyć nowy adapter typu Heineken dołączony do 

zestawu z wężykiem nalewaka [H].

• 

Umieścić nowy adapter typu Heineken z wężykiem 

w górnej części beczki [I].

• 

Wsunąć  beczkę  typu  Heineken  do  wnętrza 

urządzenia,  a  następnie  podłączyć  beczkę  do 

nalewaka. 

5. Wymiana beczki keg na nową.

• 

Ustawić uchwyt do nalewania [2] w pozycji pionowej. 

• 

Należy ustawić pokrętło regulacji ciśnienia gazu CO

w pozycj [-] [RCBD-5L]. 

• 

Otworzyć  pokrywę,  pociągnąć  za  uchwyt  aby 

wypuścić pozostały gaz z beczki, odłączyć rurki od 

adaptera a następnie wyciągnąć beczkę z urządzenia. 

• 

Wyciągnąć szpilkę z beczki.

• 

Zamontować  nową  beczkę  (postępować  zgodnie 

z instrukcją montażu beczki). 

6. Wymiana zużytego naboju CO

2

.

Należy postępować w analogiczny sposób jak przy montażu 

naboju. UWAGA! Należy stosować naboje odpowiadające 

poniższym parametrom:

G

H

I

A

B

D

C

E

F

90

º

Rev. 19.03.2019

Rev. 19.03.2019

Summary of Contents for RCBD-5L

Page 1: ...expondo de BEER DISPENSER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RCBD 5L RCBD 5LB ...

Page 2: ...ungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers d Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch e Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulver Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden f Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufklebe...

Page 3: ...gen damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann i Das Gerät ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden wenn diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen stehen j Es ist verboten das Fass vor dem Leeren aus dem Gerät zu entfernen k Es ist verboten die CO2 Patrone vor dem Entleeren aus dem Gerät zu entfernen l In Räumen in denen die Temperatur 49 C üb...

Page 4: ...ern B Änderung der Temperatureinheit RCBD 5LB Halten Sie die Taste gedrückt um die Maßeinheit zwischen Grad Celsius und Fahrenheit zu ändern C Zapfen Um Bier in einen vorbereiteten Behälter zu füllen senken Sie den Zapfhahngriff Das Bier entweicht durch die Düse Um eine erhebliche Schaummenge zu verhindern bringen Sie die Düse näher an die Gefäßwand und halten Sie das Gefäß schräg damit das Bier n...

Page 5: ...ICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warni...

Page 6: ...pplied with the kit with warm clean water Connect the cleaning pump to the dosing unit J Open the dispenser valve Feed water using a pump Repeat if necessary 9 Replacing the connector and gasket of the CO2 cartridge Remove the empty CO2 cartridge Remove the gasket and connector from the CO2 cartridge seat K NOTE Be especially careful not to damage other parts of the device Place a new CO2 connecto...

Page 7: ...wać do gniazda Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma c Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub rucho...

Page 8: ...eratury 12 Osłona wkładu CO2 ze szpilą 13 Nabój z gazem CO2 14 Filtr 15 Pokrętło regulacji ciśnienia gazu CO2 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzeni...

Page 9: ...eca się wymianę wody w układzie chłodzenia przynajmniej raz na tydzień Ustawić urządzenie nad zlewem Otworzyć zawór przyciskiem spustowym 4 Odczekać aż woda wypłynie z układu Zamknąć zawór przyciskiem spustowym 4 Wlać do urządzenia 800 ml świeżej wody W razie konieczności czynności powtórzyć 8 Czyszczenie nalewaka Przed pierwszym użyciem a następnie przynajmniej raz na tydzień wymagane jest czyszc...

Page 10: ...u prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit e Udržujte zařízení mimo dosah dětí f Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání zařízení g ...

Page 11: ...o vychlazené pivo může silně pěnit Doporučujeme proto sudy před namontováním v zařízení uchovávat na chladném místě UPOZORNĚNÍ Intenzivnější pěnění při nalévání prvních piv je naprosto normální jev UPOZORNĚNÍ Poslední porce piva může být ze sudu vypouštěna větším tlakem než normálně Z hadičky sejměte sponu a vytáhněte z ní plastovou koncovku Nasaďte kryt trubky vložte plastovou koncovku do nové ha...

Page 12: ...tente c En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil f Vérifiez régulièrement l état des...

Page 13: ...ÉCURITÉ DES PERSONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adé...

Page 14: ... refroidissement Il est recommandé de changer l eau dans le système de refroidissement au moins une fois par semaine Placez l appareil au dessus de l évier Ouvrez la vanne avec le bouton de déclenchement 4 Attendez que l eau s écoule du système Fermez la vanne avec le bouton de déclenchement 4 Versez 800 ml d eau fraîche dans l appareil Répétez si nécessaire 8 Nettoyage de la tireuse Il est nécess...

Page 15: ...rvisione di un adulto j È vietato rimuovere il fusto dalla macchina prima di svuotarlo k È vietato rimuovere la cartuccia di CO2 dal dispositivo prima di svuotarlo l È vietato l uso di cartucce di CO2 in ambienti in cui la temperatura supera i 49 C Questo comporta il rischio di esplosione m È vietato coprire l apparecchio o collocare altri oggetti su di esso n Tenere la copertura superiore aperta ...

Page 16: ... comincerà a fuoriuscire attraverso il beccuccio AVVERTENZA Prima di inserire il fusto leggere attentamente le istruzioni del fusto stesso Seguire le istruzioni per evitare inutili perdite di gas e schiumature nel rubinetto ATTENZIONE leggere le istruzioni del produttore per la rimozione del sigillo di protezione sul fusto 1 Impugnatura e superficie di scolo La parte della maniglia deve essere pos...

Page 17: ...minadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes b En caso de avería o mal funcionamiento apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado c Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante d Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del f...

Page 18: ...stos pueden y deben ser reparados b Antesdeprocederalalimpieza ajusteomantenimiento desconecte el dispositivo del suministro eléctrico Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente c Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones perti...

Page 19: ...de usarlo por primera vez es obligatorio limpiar el surtidor y después una vez a la semana Rellene la bomba de limpieza que viene incluida en el kit con agua caliente y limpia Conecte la bomba de limpieza a la unidad de dosificación J Abra la válvula del surtidor Dosifique el agua mediante la bomba En caso necesario repita el proceso 9 Sustitución del conector y la junta del cartucho CO2 Retire el...

Page 20: ...tenza nominale ES Fabricante Nombre del producto Modelo Voltaje Frecuencia Potencia nominal 6 7 8 9 10 DE Fassungsvermögen Klimaklasse Kältemittel Kältemittelmenge Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Volume Climate Class Foaming Material Production Year Serial No PL Pojemność Klasa Klimatyczne Substancja Izolująca Rok produkcji Numer serii CZ Objem Klimatická třída Izolační látka Rok výroby Sériové ...

Page 21: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: