background image

Peso netto [g]

15,5-16,5

Peso lordo [g]

57-58,6

Peso [g]

42-42,6

Contenuto [ml]

20

A

8,6-8,9

B

88-89

C

21,7-22

Pressione [kgf/cm

2

]

60

Pressione di esplosione [bar]

450

7.

 

Sostituzione dell‘acqua nel vano di raffreddamento

Si  consiglia  di  sostituire  l‘acqua  nel  sistema  di 

raffreddamento almeno una volta alla settimana.

• 

Posizionare l‘apparecchio sopra il lavandino.

• 

Aprire  la  valvola  con  il  pulsante  di  scarico  [4]. 

Attendere che l‘acqua fuoriesca dall‘impianto.

• 

Chiudere la valvola con il pulsante di scarico [4].

• 

Versare 800 ml di acqua fresca nell‘apparecchio.

• 

Ripetere se necessario.

8. Pulizia dell‘ugello

• 

L‘ugello  deve  essere  pulito  prima  di  poter  essere 

utilizzato  per  la  prima  volta  e  successivamente 

almeno una volta alla settimana.

• 

Riempire la pompa di pulizia in dotazione con acqua 

calda e pulita.

• 

Collegare  la  pompa  di  pulizia  al  dispositivo  di 

dosaggio [J].

• 

Aprire la valvola dello spillatore. Dosare l‘acqua con 

la pompa.

• 

Ripetere se necessario.

9.  Sostituzione  del  supporto  e  della  guarnizione  della 

cartuccia di CO

2

.

• 

Rimuovere la cartuccia CO

2

 vuota.

• 

Rimuovere  la  guarnizione  e  il  supporto  CO

dall’alloggiamento della cartuccia CO

[K].

Attenzione:  prestare  particolare  attenzione  a  non 

danneggiare altre parti dell‘apparecchio.

• 

Inserire il nuovo connettore CO

2

 nell’alloggiamento 

per cartucce CO

2

 [L].

• 

Inserire il raccordo nell’alloggiamento della cartuccia 

CO

2

 [M].

• 

Aprire  il  coperchio  del  dispositivo  e  sollevare  con 

cautela l‘alloggiamento del tubo. Quindi spostare il 

rubinetto nella stessa posizione come per spillare la 

birra. Tirare con cautela il tubo fino a quando non 

viene completamente estratto. Rilasciare il rubinetto. 

Rimuovere l‘involucro.

• 

Rimuovere il morsetto dal tubo ed estrarre la punta 

in plastica.

• 

Installare l‘alloggiamento del tubo, inserire la punta 

in plastica nel tubo nuovo e serrare il morsetto.

• 

Regolare  il  rubinetto  come  per  spillare  la  birra 

e posizionare l‘altro lato del tubo nel rubinetto fino 

a quando scatta, rilasciare il rubinetto.

11. Sostituzione della guarnizione del perno.

K

L

M

N

B

A

C

J

Se  viene  rilevata  una  perdita  nel  perno,  è  necessario 

sostituirla. Per fare ciò, rimuovere il perno con la maniglia 

dal  dispositivo.  Svitare  il  perno  dalla  maniglia  (in  senso 

antiorario),  rimuovere  la  vecchia  guarnizione,  montare  la 

nuova, serrare il perno sulla maniglia (in senso orario).

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

Dopo la corretta installazione del fusto e il collegamento 

dell‘apparecchio ad una fonte di alimentazione, è possibile 

metterlo  in  funzione.  Per  avviare  il  dispositivo,  occorre 

portare l‘interruttore nella posizione „ON“.

A. 

Impostazione della temperatura di raffreddamento

 

Con  i  tasti  [+]  e  [-]  sul  display  della  temperatura, 

l‘utente  può  modificare  la  temperatura  di 

raffreddamento  del  fusto  in  un  intervallo  di 

temperatura compreso tra 2°C e 12°C (36°F-54°F).

B. 

Cambio unità di temperatura (RCBD-5LB)

 

Tenere premuto [+] per cambiare l‘unità tra i Celsius 

e Fahrenheit.

C. 

Spillare

• 

Per  versare  la  birra  in  un  contenitore,  abbassare 

l’impugnatura  dello  spillatore.  La  birra  comincerà 

a fuoriuscire attraverso il beccuccio.

AVVERTENZA!  Prima  di  inserire  il  fusto,  leggere 

attentamente  le  istruzioni  del  fusto  stesso.  Seguire  le 

istruzioni  per  evitare  inutili  perdite  di  gas  e  schiumature 

nel rubinetto.

ATTENZIONE:  leggere  le  istruzioni  del  produttore  per  la 

rimozione del sigillo di protezione sul fusto.

1.

 

Impugnatura e superficie di scolo.

• 

La parte della maniglia deve essere posizionata sulla 

maniglia seguendo l‘incavo e il supporto deve essere 

montato insieme alla griglia.

2.

 

Inserimento di fusti universali

• 

Assicurarsi  che  il  pulsante  di  scarico  [4]  sia  in 

posizione off e che non vi siano oggetti all‘interno.

• 

Perforare  il  sigillo  di  sicurezza  situato  nella  parte 

superiore  del  fusto  utilizzando  il  coperchio  della 

cartuccia CO

2

 con il filetto [12].

• 

Premere il filetto fino alla fine [A]. Lo scatto indica 

che il fusto è stato collegato correttamente.

• 

Premere  il  pulsante  di  apertura  del  coperchio 

superiore  [9].  Posizionare  il  fusto  all‘interno  del 

dispositivo [B]. 

• 

Collegare il meccanismo (tubo gas CO

2

 [C] e tubo di 

uscita della birra [D]) all‘ugello.

ATTENZIONE!  Assicurarsi  che  tutti  i  tubi  flessibili 

siano collegati correttamente e che il regolatore di 

pressione del gas CO

2

 sia in posizione OFF (-).

3. Installazione della cartuccia di gas CO

2

.

• 

Estrarre il coperchio della cartuccia di CO

2

 (max. 90°). 

• 

Svitare  il  coperchio  della  cartuccia  CO

2

  (in  senso 

antiorario) e sollevarlo [E].

• 

Posizionare la bomboletta di gas nel coperchio [F].

• 

Chiudere il coperchio del gas e poi portarlo nella sua 

posizione originale.

• 

Chiudere  il  coperchio  e  quindi  accendere  il 

dispositivo utilizzando l‘interruttore [8].

4. Installazione di barili Heinecken

AVVERTENZA!  I  barili  dell‘Heineken  non  devono  essere 

montati  con  cartucce  di  CO

2

,  pertanto  le  cartucce  di  gas 

(se inserite) devono essere rimosse prima dell‘installazione.

• 

Prima  di  installare  un  fusto  di  tipo  Heineken, 

rimuovere  il  raccordo  verde  in  plastica  dalla  parte 

superiore del fusto con un cacciavite a testa piatta 

[G].

• 

Collegare  il  nuovo  adattatore  Heineken  compreso 

nel set con il tubo per spillare [H].

• 

Posizionare il nuovo adattatore Heineken con il tubo 

flessibile nella parte superiore del fusto [I].

• 

Inserire il fusto Heineken nel dispositivo e collegarlo 

allo spillatore.

5. Sostituzione del fusto con uno nuovo.

• 

Spostare  l’impugnatura  dello  spillatore  [2]  in 

posizione verticale.

• 

Impostare il regolatore di pressione del gas CO

2

 su 

[-] [RCBD-5L].

• 

Aprire  il  coperchio,  tirare  la  maniglia  per  scaricare 

il  gas  rimanente  dalla  bombola,  scollegare  i  tubi 

flessibili  dall‘adattatore  e  rimuovere  la  bombola 

dall‘unità.

• 

Estrarre il perno dal fusto.

• 

Montare  un  fusto  nuovo  (seguire  le  istruzioni  di 

installazione del fusto).

6. Sostituzione delle cartucce di gas usate

Seguire la stessa procedura di montaggio della cartuccia.

AVVERTENZA!  Utilizzare  cartucce  di  gas  con  i  seguenti 

parametri:

G

H

I

A

B

D

C

E

F

90

º

• 

Spegnere il dispositivo con l'interruttore [8].

• 

Premere  il  pulsante  di  apertura  del  coperchio 

superiore [9]. Aprire il coperchio dell'apparecchio [1]. 

• 

Spingere  questo  elemento  con  una  cartuccia  CO

vuota [N].

ATTENZIONE:  l'uso  di  una  cartuccia  CO

2

  piena 

comporta il rischio di esplosione!

10. Sostituzione del tubo di scarico

31

30

Rev. 19.03.2019

Rev. 19.03.2019

Summary of Contents for RCBD-5L

Page 1: ...expondo de BEER DISPENSER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RCBD 5L RCBD 5LB ...

Page 2: ...ungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers d Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch e Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulver Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden f Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufklebe...

Page 3: ...gen damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann i Das Gerät ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden wenn diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen stehen j Es ist verboten das Fass vor dem Leeren aus dem Gerät zu entfernen k Es ist verboten die CO2 Patrone vor dem Entleeren aus dem Gerät zu entfernen l In Räumen in denen die Temperatur 49 C üb...

Page 4: ...ern B Änderung der Temperatureinheit RCBD 5LB Halten Sie die Taste gedrückt um die Maßeinheit zwischen Grad Celsius und Fahrenheit zu ändern C Zapfen Um Bier in einen vorbereiteten Behälter zu füllen senken Sie den Zapfhahngriff Das Bier entweicht durch die Düse Um eine erhebliche Schaummenge zu verhindern bringen Sie die Düse näher an die Gefäßwand und halten Sie das Gefäß schräg damit das Bier n...

Page 5: ...ICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warni...

Page 6: ...pplied with the kit with warm clean water Connect the cleaning pump to the dosing unit J Open the dispenser valve Feed water using a pump Repeat if necessary 9 Replacing the connector and gasket of the CO2 cartridge Remove the empty CO2 cartridge Remove the gasket and connector from the CO2 cartridge seat K NOTE Be especially careful not to damage other parts of the device Place a new CO2 connecto...

Page 7: ...wać do gniazda Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma c Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub rucho...

Page 8: ...eratury 12 Osłona wkładu CO2 ze szpilą 13 Nabój z gazem CO2 14 Filtr 15 Pokrętło regulacji ciśnienia gazu CO2 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzeni...

Page 9: ...eca się wymianę wody w układzie chłodzenia przynajmniej raz na tydzień Ustawić urządzenie nad zlewem Otworzyć zawór przyciskiem spustowym 4 Odczekać aż woda wypłynie z układu Zamknąć zawór przyciskiem spustowym 4 Wlać do urządzenia 800 ml świeżej wody W razie konieczności czynności powtórzyć 8 Czyszczenie nalewaka Przed pierwszym użyciem a następnie przynajmniej raz na tydzień wymagane jest czyszc...

Page 10: ...u prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit e Udržujte zařízení mimo dosah dětí f Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání zařízení g ...

Page 11: ...o vychlazené pivo může silně pěnit Doporučujeme proto sudy před namontováním v zařízení uchovávat na chladném místě UPOZORNĚNÍ Intenzivnější pěnění při nalévání prvních piv je naprosto normální jev UPOZORNĚNÍ Poslední porce piva může být ze sudu vypouštěna větším tlakem než normálně Z hadičky sejměte sponu a vytáhněte z ní plastovou koncovku Nasaďte kryt trubky vložte plastovou koncovku do nové ha...

Page 12: ...tente c En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil f Vérifiez régulièrement l état des...

Page 13: ...ÉCURITÉ DES PERSONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adé...

Page 14: ... refroidissement Il est recommandé de changer l eau dans le système de refroidissement au moins une fois par semaine Placez l appareil au dessus de l évier Ouvrez la vanne avec le bouton de déclenchement 4 Attendez que l eau s écoule du système Fermez la vanne avec le bouton de déclenchement 4 Versez 800 ml d eau fraîche dans l appareil Répétez si nécessaire 8 Nettoyage de la tireuse Il est nécess...

Page 15: ...rvisione di un adulto j È vietato rimuovere il fusto dalla macchina prima di svuotarlo k È vietato rimuovere la cartuccia di CO2 dal dispositivo prima di svuotarlo l È vietato l uso di cartucce di CO2 in ambienti in cui la temperatura supera i 49 C Questo comporta il rischio di esplosione m È vietato coprire l apparecchio o collocare altri oggetti su di esso n Tenere la copertura superiore aperta ...

Page 16: ... comincerà a fuoriuscire attraverso il beccuccio AVVERTENZA Prima di inserire il fusto leggere attentamente le istruzioni del fusto stesso Seguire le istruzioni per evitare inutili perdite di gas e schiumature nel rubinetto ATTENZIONE leggere le istruzioni del produttore per la rimozione del sigillo di protezione sul fusto 1 Impugnatura e superficie di scolo La parte della maniglia deve essere pos...

Page 17: ...minadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes b En caso de avería o mal funcionamiento apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado c Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante d Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del f...

Page 18: ...stos pueden y deben ser reparados b Antesdeprocederalalimpieza ajusteomantenimiento desconecte el dispositivo del suministro eléctrico Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente c Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones perti...

Page 19: ...de usarlo por primera vez es obligatorio limpiar el surtidor y después una vez a la semana Rellene la bomba de limpieza que viene incluida en el kit con agua caliente y limpia Conecte la bomba de limpieza a la unidad de dosificación J Abra la válvula del surtidor Dosifique el agua mediante la bomba En caso necesario repita el proceso 9 Sustitución del conector y la junta del cartucho CO2 Retire el...

Page 20: ...tenza nominale ES Fabricante Nombre del producto Modelo Voltaje Frecuencia Potencia nominal 6 7 8 9 10 DE Fassungsvermögen Klimaklasse Kältemittel Kältemittelmenge Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Volume Climate Class Foaming Material Production Year Serial No PL Pojemność Klasa Klimatyczne Substancja Izolująca Rok produkcji Numer serii CZ Objem Klimatická třída Izolační látka Rok výroby Sériové ...

Page 21: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: