background image

7

6

Rev. 20.05.2021

Rev. 20.05.2021

3. 

Gießen Sie Kaffeebohnen in den Trichter und setzen 

Sie die Trichterabdeckung wieder auf.

4. 

Stellen Sie den gemahlenen Kaffeebehälter oder den 

Siebträger auf die Kaffeemaschine am Halter (8).  

5. 

Berühren  Sie  die  Doppel-  oder  Einzeltasten  auf  der 

Tastatur und drücken Sie den Mikroschalter (10) mit 

entsprechender Kraft. Der Motor läuft so lange, wie 

er eingestellt wurde. Berühren Sie die entsprechenden 

Tasten,  um  das  Mahlen  zu  beenden.  Steuerpaneel: 

Berühren  Sie  die  Taste  (A),  um  die  Standardzeit  für 

eine  einzelne  Tasse  anzuzeigen.  Berühren  Sie  die 

Taste (B), um die Standardzeit für eine doppelte Tasse 

anzuzeigen.  Um  die  Standardzeit  für  eine  einzelne 

Tasse zu ändern, halten Sie die Taste (C) 3 Sekunden 

lang gedrückt, bis das SET auf dem Display rot wird 

und zu blinken beginnt. Drücken Sie dann die Taste 

(A) für eine einzelne Tasse und die Taste (C), bis SET 

auf  dem  Display  rot  wird  und  die  Einheiten  S  und 

Single  blinken.  Dies  bedeutet,  dass  Sie  die  Zeit  für 

eine  einzelne  Tasse  einstellen  können.  Berühren  Sie 

die Tasten (+) und (-), um die Standardzeit zu erhöhen 

oder zu verringern, und berühren Sie dann die Taste 

(C),  um  die  für  eine  einzelne  Tasse  eingestellte  Zeit 

automatisch  zu  speichern.  Um  die  Standardzeit  für 

eine Doppelschale zu ändern, halten Sie die Taste (C) 3 

Sekunden lang gedrückt, bis das SET auf dem Display 

rot wird und zu blinken beginnt. Drücken Sie dann die 

Taste (B) für eine doppelte Tasse und die Taste (C), bis 

SET auf dem Display rot wird und die Einheiten S und 

Double blinken. Dies bedeutet, dass Sie die Zeit für 

doppelte Tassen einstellen können. Berühren Sie die 

Tasten  (+)  und  (-),  um  die  Standardzeit  zu  erhöhen 

oder zu verringern, und berühren Sie dann die Taste 

(C),  um  die  für  die  Doppelschale  eingestellte  Zeit 

automatisch zu speichern.  

6. 

Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. 

3

.7. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch 

von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt wird, 

muss der Netzstecker gezogen werden und das Gerät 

vollständig abkühlen.

•  Warten  Sie  ab,  bis  die  rotierenden  Elemente 

stehen bleiben.

b) 

Zur  Reinigung  des  Geräts  dürfen  nur  milde 

Reinigungsmittel  verwendet  werden,  die  für 

Oberflächen,  mit  denen  Lebensmittel  in  Kontakt 

kommen, bestimmt sind.

c) 

Lassen  Sie  nach  jeder  Reinigung  alle  Teile  gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

d) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor  Feuchtigkeit  und  direkter  Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

e) 

Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu 

besprühen oder in Wasser zu tauchen.

f) 

In  Hinblick  auf  technische  Effizienz  und  zur 

Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig 

überprüft werden.

g) 

Zum  Reinigen  ist  ein  weicher,  feuchter  Lappen  zu 

verwenden.

h) 

Zum  Reinigen  darf  man  keine  scharfen  und/ 

oder  Metallgegenstände  (z.B.  Drahtbürste  oder 

Metallspachtel)  benutzen,  weil  diese  die  Oberfläche 

des  Materials,  aus  dem  das  Gerät  hergestellt  ist, 

beschädigen können.

i) 

Reinigen  Sie  das  Gerät  nicht  mit  säurehaltigen 

Substanzen.  Medizinische  Geräte,  Verdünner, 

Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das 

Gerät beschädigen.

Wenn  Sie  bestimmte  Teile  des  Geräts  zerlegen  müssen, 

vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter ausgeschaltet 

ist, oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um zu 

vermeiden,  dass  Sie  den  Schalter  versehentlich  berühren 

und das Gerät starten.  

Innenfläche der Schleifkammer reinigen  

1. 

Demontieren  Sie  den  Trichter  zusammen  mit  der 

Abdeckung.

2. 

Drehen  Sie  den  Skalenregler  (Mahlgradring)  im 

Uhrzeigersinn nach oben.  

3. 

Entfernen Sie den Klingenhalter.  

4. 

Reinigen Sie die Innenfläche.   

Montage der Schleifkammer  

1. 

Montieren Sie den Klingenhalter.

2. 

Drehen  Sie  den  Skalenregler  (Mahlgradring)  gegen 

den  Uhrzeigersinn,  bis  er  sich  in  der  gewünschten 

Position befindet.  

3. 

Montieren  Sie  den  Trichter  zusammen  mit  der 

Abdeckung.  

Entfernen  Sie  vorsichtig  das  Kaffeepulver  von  der 

Basis  und  den  Gewinden  des  Skaleneinstellknopfs, 

da  sonst  der  Mahlgrad  des  gemahlenen  Kaffees 

beeinträchtigt  werden  kann.  Der  Skalierungsknopf 

kann stecken bleiben, der beim Zusammenbau nicht 

oder nur teilweise gedreht werden kann.

ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE 

Dieses  Produkt  darf  nicht  über  den  normalen  Hausmüll 

entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden 

Sammel-  und  Recyclinghöfen  für  Elektro-  und 

Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem 

Produkt,  der  Bedienungsanleitung  und  der  Verpackung. 

Die  bei  der  Konstruktion  des  Gerätes  verwendeten 

Kunststoffe  können  entsprechend  ihrer  Kennzeichnung 

recycelt  werden.  Mit  der  Entscheidung  für  das  Recycling 

leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer 

Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um 

Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten.

PROBLEM MÖGLICHE 

URSACHE

LÖSUNG

Motor 

startet 

nicht 

Netzschal

-

ter beschä

-

digt 

Ersetzen Sie den 

Netzschalter. Schalten 

Sie die Stromversorgung 

aus und reinigen Sie 

die Schleifkammer. 

Stellen Sie sicher, dass 

keine Fremdkörper den 

Motor behindern und 

ihn am Laufen hindern. 

Installieren Sie nach der 

Überprüfung alle Teile neu. 

Betreiben Sie den Anlasser 

zum Testen, nachdem Sie 

sichergestellt haben, dass 

alle Teile ordnungsgemäß 

zusammengebaut sind. 

Wenn der Netzschalter 

nicht beschädigt ist, 

überprüfen Sie, ob 

die Anzeigen auf dem 

Steuerpaneel leuchten ( 

gilt für Geräte (RC-CGM21) 

und (RC-CGM22)). Wenn 

das Steuerpaneel nicht 

funktioniert muss es 

ersetzt werden. 

Durchge

-

brannte 

Sicherung 

Ersetzen Sie die Sicherung. 

Schalten Sie den Schalter 

aus und reinigen Sie 

die Schleifkammer. 

Stellen Sie sicher, dass 

keine Fremdkörper den 

Motor behindern und 

ihn am Laufen hindern. 

Installieren Sie nach der 

Überprüfung alle Teile neu. 

Betreiben Sie den Anlasser 

zum Testen, nachdem Sie 

sichergestellt haben, dass 

alle Teile ordnungsgemäß 

zusammengebaut sind. 

Wenn die Sicherung 

nicht beschädigt ist, 

überprüfen Sie, ob die 

Steuerpaneelanzeigen 

leuchten (für (RC-CGM21) 

und (RC-CGM22)). Wenn 

das Steuerpaneel nicht 

funktioniert, ersetzen 

Sie es. 

Ungenau

-

es Mahlen

Die Teile in 

der Schleif

-

kammer 

sind nicht 

richtig 

montiert. 

Zerlegen Sie alle Teile und 

bauen Sie sie sorgfältig 

wieder ein. 

Der Skalen

-

einsteller 

(Mahlgra

-

dring) wird 

nicht im 

Uhrzeiger

-

sinn zur 

Positio

-

nierleiste 

gedreht. 

Reinigen und 

konservieren Sie die 

Schleifkammer gemäß der 

Bedienungsanleitung und 

bauen Sie sie dann wieder 

zusammen. Schalten Sie 

den Netzschalter ein 

und schieben Sie den 

Skaleneinsteller langsam 

nach rechts, bis Sie die 

gerillte Scheibe reiben 

hören. Dann gegen den 

Uhrzeigersinn ca. 0,5 cm 

drehen. Fügen Sie nach 

Abschluss der o.g. Schritte 

Kaffeebohnen zum 

Testmahlen hinzu. 

PROBLEMLÖSUNGEN 

DE

DE

Summary of Contents for RC-CGE22

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RC CGE22 RC CGM21 RC CGM20 RC CGM19 COFFEE GRINDER ...

Page 2: ...Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen Handeln Sie vorausschauend beobachten Sie was getan wird und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes b...

Page 3: ... die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle Bestandteile auseinanderzubauen und zu reinigen 3 3 ARBEIT MIT DEM GERÄT RC CGM19 1 Schalten Sie den Netzschalter ein um den Motor zu starten 2 Stellen Sie den Mahlgradring nach Ihren Wünschen ein bevor Sie Kaffeebohnen hinzufügen Der gewünschte Mahlgrad des Kaffees sollte...

Page 4: ...lter ausgeschaltet ist oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose um zu vermeiden dass Sie den Schalter versehentlich berühren und das Gerät starten Innenfläche der Schleifkammer reinigen 1 Demontieren Sie den Trichter zusammen mit der Abdeckung 2 Drehen Sie den Skalenregler Mahlgradring im Uhrzeigersinn nach oben 3 Entfernen Sie den Klingenhalter 4 Reinigen Sie die Innenfläche Montage der Schl...

Page 5: ...mage is discovered hand over the device for repair before use e Keep the device out of the reach of children f Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons only using original spare parts This will ensure safe use g To ensure the operational integrity of the device do not remove factory fitted guards and do not loosen any screws h Avoid situations where the device stops ...

Page 6: ...lashing Then press button B for a double cup and button C until SET on the display turns red and the S and Double units flash which means that you can set the time for double cups Touch the and buttons to increase or decrease the default time then touch the C button to automatically save the time set for the double cup 6 Turn the power off after use 3 7 CLEANING AND MAINTENANCE a Unplug the mains ...

Page 7: ... podlegający recyklingowi UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń UWAGA Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trak...

Page 8: ...dzie grubszy przy obracaniu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i drobniejszy przy obracaniu w kierunku przeciwnym Należy wyregulować młynek zgodnie z własnymi preferencjami 3 Wsypać ziarna kawy do lejka i nałożyć pokrywkę lejka 4 Podstawić pojemnik na kawę mieloną lub umieścić kolbę do ekspresu na uchwycie 8 5 Dotknąć przycisków Double lub Single na panelu klawiszy i nacisnąć z odpowiedn...

Page 9: ...řem nebo v servisním středisku výrobce g Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem nesmíte kabel zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do vody nebo jiné tekutiny Je zakázáno používat zařízení na mokrém povrchu h POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve vodě nebo jiných kapalinách 2 2 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Na pracovišti udržujte pořádek a měj...

Page 10: ...í čas poté stisknutím tlačítka C automaticky uložíte čas nastavený pro dvojitý šálek 6 Po použití vypněte napájení 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Výrobek je určen k mletí kávových zrn Zařízení je určeno pouze pro domácí použití Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel příslušných zkušeností a nebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za j...

Page 11: ...difiez d aucune façon la fiche électrique L utilisation de la fiche originale et d une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques b Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux les radiateurs les fours et les réfrigérateurs Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d un environnemen...

Page 12: ...e café Réglez le degrés souhaité de mouture du café sur une échelle de 1 à 19 où 1 indique une mouture fine et 19 une mouture grossière Si le degré de mouture ne vous convient pas poussez l élément 7 vers le bas tout en tournant l anneau du degré de mouture 3 Le café moulu sera plus grossier si vous le tournez dans le sens des aiguilles d une montre et plus fin si vous le tournez dans le sens inve...

Page 13: ...affiche en rouge et commence à clignoter Ensuite appuyez sur le bouton B pour deux tasse et sur le bouton C jusqu à ce que SET apparaisse en rouge sur l écran et que les unités S et Double se mettent à clignoter ce qui indique que vous pouvez régler le temps pour deux tasses Touchez les boutons et pour augmenter ou diminuer le temps défini par défaut puis touchez le bouton C pour enregistrer autom...

Page 14: ...n caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso e Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini f La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali Ciò garantisce la sicurezza durante l uso g Per garantire l integrità di funzionamento dell apparecchio i coperchi o le ...

Page 15: ...pallone della caffettiera sul supporto 8 5 Premere il microinterruttore 10 con forza Il motore si avvierà e i chicchi di caffè saranno macinati dopo un po Allentando l impugnatura la macinatura si fermerà 6 Dopo l uso spegnere l alimentazione 6 3 4 LAVORARE CON IL DISPOSITIVO RC CGM20 1 Accendere l interruttore per avviare il motore Controllare che l indicatore di alimentazione sia acceso 2 Regola...

Page 16: ...do No utilizar el aparato en superficies mojadas h ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento 2 2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido comú...

Page 17: ... motor Compruebe que la luz de encendido esté iluminada 2 Ajuste el anillo de grado de molido según su preferencia antes de verter los granos de café El grado de molido de café deseado debe ajustarse entre 1 y 19 donde 1 indica polvo fino y 19 indica polvo grueso Si el grado de molienda no es el adecuado presione el posicionador 7 hacia abajo y al mismo tiempo gire el anillo de grado de molido 3 E...

Page 18: ...eza objetos de metal puntiagudos y o afilados p ej cepillos metálicos o espátulas de metal ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato i No limpie el aparato con limpiadores que puedan contener sustancias ácidas Los aparatos médicos disolventes carburantes aceites y otros químicos podrían dañar el producto Si necesita desmontar ciertas partes del dispositivo asegú...

Page 19: ... zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu...

Reviews: