background image

6

Indicaciones generales de seguridad

• 

¡Lea detenidamente estas instrucciones y todas las indica-
ciones antes de montar y utilizar el producto!

• 

Encárguese de que todos los usuarios tengan acceso a las 
instrucciones.

• 

Guarde las instrucciones con cuidado hasta la eliminación 
del producto.

• 

En caso de producirse un cambio de propietario, 
entregue estas instrucciones al nuevo propietario.

Uso conforme al previsto

La cortina plisada manual / duo está diseñada para ser utiliz-
ada en interiores como medida de protección contra el calor 
y el sol.

Únicamente se puede instalar y utilizar en los modelos de tra-
galuz Roto aptos para su uso.

Aunque refleja y absorbe gran parte de la radiación solar, la 
cortina plisada manual / duo no ofrece una protección del 
100% contra el calor y el sol (en sentido físico).

Desembalaje / comprobación del 
volumen de suministro

(Figura A1)

⚠ 

¡Peligro de asfixia!

Las piezas de plástico, poliestireno expandido, 
los tornillos, las piezas pequeñas y similares pue-
den convertirse en juguetes peligrosos para los 
niños.

No deje el material de embalaje y de montaje de forma 
descuidada y guárdelo fuera del alcance de los niños. 

No deje que los niños se acerquen al lugar de montaje 
durante toda la duración del mismo.

• 

Elimine el material de embalaje (cajas, poliestireno expan-
dido, bolsas de plástico) de acuerdo con la normativa local.

• 

Antes de desempaquetar y montar el producto, lávese bien 
las manos o utilice guantes para impedir que se ensucie la 
colgadura. 

• 

Compruebe el volumen de suministro. Si falta alguna 
pieza, notifíquelo a su distribuidor.

Preparación de las herramientas y medios 
auxiliares

(Figura A2)

• 

Lápiz

• 

Destornillador phillips, PZ1

• 

Cinta métrica / metro plegable

• 

Según necesidad: medio de elevación estable 
(escalera de tijera)

Montaje 

(Figura 1-4)

⚠ 

¡Peligro de caída!

Utilice únicamente medios de elevación que tengan 
una base sólida, estén bien apoyados y tengan sufici-
ente capacidad.

No se asome por el tragaluz.

⚠ 

¡Peligro de daños personales si se caen los com-

ponentes!

Para realizar el montaje, utilice únicamente el material 
de fijación suministrado y apropiado para el material 
del marco de la ventana.

Bajo ningún concepto deje las herramientas, las piezas 
ni el material de fijación en el medio de elevación.

No deje que los niños se acerquen al lugar de montaje 
durante toda la duración del mismo.

Ajuste

(No ilustrado)

Al concluir el montaje no es necesario realizar ajustes. 

Operación

Abrir y cerrar la cortina plisada

(No ilustrado)

• 

Sujete la cortina plisada al centro del asidero y colóquela 
en la posición deseada. 
Se quedará en la posición donde la deje. 

Mantenimiento y cuidados

Cuidados

(No ilustrado)

Para poder garantizar una vida útil prolongada, se recomi-
enda limpiar la superficie de aluminio de la cortina plisada 
como mínimo una vez al año.

• 

Para limpiar la superficie de aluminio, utilice únicamente 
un paño húmedo. 

• 

Cepille con cuidado la colgadura de la cortina. 

Piezas de repuesto, piezas de desgaste, 
reparación

(Figura A1)

Utilice únicamente piezas de repuesto y de desgaste 
originales del fabricante.

Encargue las reparaciones únicamente a un técnico es-
pecializado.

Desmontaje y eliminación

(Figura B1)

Las cortinas plisadas gastadas y sus componentes no for-
man parte de la basura doméstica. 

• 

Por favor, elimínelos de acuerdo con la normativa local.

Español

Summary of Contents for DUO

Page 1: ...ZFA M DUO Montageanleitung Mounting instructions 637449 00 ...

Page 2: ......

Page 3: ...2 English 3 Français 4 Nederlands 5 Español 6 Português 7 Polski 8 Русский 9 Eesti keeles 10 Latviešu val 11 Lietuvių 12 Čeština 13 Slovensky 14 Magyar 15 Slovensko 16 Italiano 17 Njemački 18 Ελληνικά 19 Română 20 22 ...

Page 4: ...ferumfang prüfen Falls Teile fehlen beim Fachhändler nachfragen Werkzeuge Hilfsmittel bereitlegen Bild A2 Bleistift Kreuzschlitz Schraubendreher PZ1 Maßband Zollstock Bei Bedarf stabile Aufstiegshilfe Stehleiter Montage Bild 1 4 Sturzgefahr Nur Aufstiegshilfen mit festem Stand genügend Halt und ausreichend hoher Tragkraft benutzen Nicht aus dem Wohndachfenster lehnen Verletzungsgefahr durch herunt...

Page 5: ...If parts are missing con sult a dealer Preparing tools aids Fig A2 Pencil Cross head screwdriver PZ1 Yardstick tape measure If needed stable climbing equipment step ladder Installation Fig 1 4 Risk of falling Only use climbing equipment that is resting on a solid foundation and that offers good support and high car rying capacity Do not lean out of the skylight Risk of injury from falling componen...

Page 6: ...man quent contacter le service agréé Préparation des outils et accessoires figure A2 Crayon à mine de plomb Tournevis cruciforme PZ1 Mètre pliant mètre ruban Si nécessaire aide à la montée échelle d appui Pose figure 1 4 Risque de chute N utiliser que des aides à la montée stables et offrant un appui et une force de portée suffisants Ne pas se pencher hors de la fenêtre de toit Risque de blessures...

Page 7: ...schap hulpmiddelen voorbereiden klaarleggen afbeelding A2 Potlood Kruiskopschroevendraaier PZ1 Meetlint duimstok Indien nodig stabiele opstaphulp trapladder Montage afbeelding 1 4 Valgevaar Alleen opstaphulpen gebruiken die stabiel staan en be schikken over voldoende hoog draagvermogen Niet leunen uit het dakraam Kans op letsel door vallende onderdelen Uitsluitend voor montage meegeleverd materiaa...

Page 8: ... su distribuidor Preparación de las herramientas y medios auxiliares Figura A2 Lápiz Destornillador phillips PZ1 Cinta métrica metro plegable Según necesidad medio de elevación estable escalera de tijera Montaje Figura 1 4 Peligro de caída Utilice únicamente medios de elevación que tengan una base sólida estén bien apoyados y tengan sufici ente capacidad No se asome por el tragaluz Peligro de daño...

Page 9: ...âmbito de fornecimento Se faltarem peças consultar o revendedor especializado Colocar à disposição ferramentas meios auxiliares Fig A2 Lápis Chave de parafusos Philips PZ1 Fita métrica metro articulado Caso necessário um escadote estável Montagem Fig 1 4 Perigo de queda Só utilizar escadotes estáveis bem fixos e que tenham uma capacidade de carga adequada Não se debruçar da janela de sótão Perigo ...

Page 10: ...s dostawy W razie braku części skontakto wać się ze sprzedawcą Przygotowanie narzędzi środków pomocniczych Rysunek A2 Ołówek Śrubokręt krzyżakowy PZ1 Taśma miernicza calówka W razie potrzeby stabilny element do wchodzenia dra bina Montaż Rysunek 1 4 Ryzyko upadku Elementy do wchodzenia muszą mieć stabilną kon strukcję i odpowiednią siłę nośną Nie wychylać się przez okno dachowe Ryzyko odniesienia ...

Page 11: ...т сутствии деталей обратитесь к дилеру Подготовка инструментов вспомогательных средств Рис A2 Карандаш Отвертка для винтов с крестообразным шлицем PZ1 Рулетка дюймовая линейка При необходимости средство подъема лестница Монтаж Рис 1 4 Опасность падения Используйте только средства подъема с прочной опорой достаточным сцеплением и достаточно высокой грузопдъемностью Не высовывайтесь через чердачное ...

Page 12: ...tarnekomplekti Detailide puudumisel küsige neid edasimüüjalt Tööriistade abivahendite valmispanek joonis A2 Pliiats Ristpeakruvikeeraja PZ1 Mõõdulint tollipulk Vajadusel stabiilne ronimisabi redel Paigaldus joonis 1 4 Kukkumisoht Kasutage ainult stabiilset piisavalt tugevat ja kandevõi melist ronimisabi Ärge upitage ennast katuseaknast välja Allakukkuvad detailid tekitavad vigastusohtu Kasutage mo...

Page 13: ... de taļu pieprasiet tās īpašajā tirdzniecības vietā Nolieciet pa rokai instrumentus palīgierīces attēls A2 Zīmulis Krustiņa skrūvgriezis PZ1 Mērlenta collmērs Nepieciešamības gadījumā stabilas kāpnes sastatņu kāpnes Montāža attēli 1 4 Nokrišanas risks Izmantojiet vienīgi kāpnes ar stabilu pamatni pietiekamu atbalstu un pietiekoši lielu nestspēju Neizliecieties pa jumta logu Savainošanās risks ar k...

Page 14: ...ta visa prekė Jeigu trūksta kokių nors dalių kreipkitės į savo pardavėją Įrankių pagalbinių priemonių pasiruošimas Pav A2 Pieštukas Kryžminis atsuktuvas PZ1 Matavimo juosta sulankstomoji liniuotė Jeigu reikia stabilios kopėčios Montavimas 1 4 pav Pavojinga galima nukristi Naudokite tik tvirtai stovinčias pakankamai stabilias ir atitinkamos keliamosios galios kopėčias Nepersisverkite per stoglangį ...

Page 15: ...dou chybět nějaké díly poptejte je prosím u distributora Příprava nástrojů pomůcek obrázek A2 Tužka Křížový šroubovák PZ1 Měřící pásmo skládací metr V případě potřeby stabilní pomůcka pro výstup štafle Montáž obrázek 1 4 Nebezpečí pádu Používejte pouze stabilní výstupní pomůcky které mají dostatek možností pro přidržení a dostatečnou nos nost Nenahýbejte se ven ze střešního okna Nebezpečí poranění...

Page 16: ...na odborného predajcu Pripravenie nástrojov pomôcok Obr A2 Ceruzka Krížový skrutkovač PZ1 Meracie pásmo Skladací meter V prípade potreby stabilná výstupná pomôcka dvojitý rebrík Montáž Obr 1 4 Nebezpečenstvo pádu Použite len pomôcky s pevným umiestnením dostatočnou podporou a dostatočne vysokou nosnos ťou Zo strešných okien sa nevykláňajte Nebezpečenstvo zranenia zapríčinené padajúcimi konštrukčný...

Page 17: ...edelmet Ha alkatrészek hiányoznak forduljon a szakkereskedőhöz Szerszámok segédeszközök előkészítése A2 kép Ceruza Csillag csavarhúzó PZ1 Mérőszalag mérőléc Szükség esetén stabil mászási segédeszköz állólétra Szerelés 1 4 kép Zuhanásveszély Csak olyan mászási segédeszközöket használjon me lyek biztonságosan felállítottak jól kitámasztottak és megfelelő tartóképességgel bírnak Ne hajoljon ki a tető...

Page 18: ... orodij pripomočkov slika A2 Svinčnik Križni izvijač PZ1 Merilni trak zložljiv meter Po potrebi stabilni pripomoček za vzpenjanje dvokraka lestev Montaža slike 1 4 Nevarnost padca Uporabljajte le pripomočke za vzpenjanje s stabilnim stojiščem z zadostnim oprijemom in zadostno nosilno stjo Ne nagibajte se skozi stanovanjska strešna okna Nevarnost poškodb zaradi padajočih sestavnih delov Za montažo ...

Page 19: ... parte della fornitura rivolgersi al proprio rivenditore Utensili attrezzi necessari fig A2 Matita Giraviti per viti con impronta a croce PZ1 Metro metro pieghevole Se necessario un mezzo di sollevamento ben stabile scala a libro Montaggio fig 1 4 Pericolo di caduta Utilizzare solo mezzi di sollevamento con una base sta bile una tenuta sufficiente nonché una capacità di ca rico sufficientemente el...

Page 20: ...tite prodavatelja Priprema alata pomagala Slika A2 Kemijska olovka Križni odvijač PZ1 Mjerna vrpca stolarski metar Po potrebi stabilni alat za penjanje stojeće ljestve Montaža Slika 1 4 Opasnost od pada Koristite se samo alatom za penjanje koji čvrsto stoji dobro prianja i ima dovoljnu nosivost Ne naginjite se kroz prozor na krovu Opasnost od ozljede zbog padajućih dijelova Za montažu upotrebljava...

Page 21: ...το πέα σμα Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας Σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα απευθυνθείτε στο κατάστημα αο ράς Προετοιμάστε τα εργαλεία βοηθητικά μέσα εικόνα A2 Μολύβι Σταυροκατσάβιδο PZ1 Μετροταινία Μέτρο Αν χρειάζεται σταθερό μέσο ανάβασης διπλή φορητή σκάλα Τοποθέτηση εικόνα 1 4 Κίνδυνος πτώσης Χρησιμοποιείτε μόνο βοηθήματα ανάβασης με σταθερή στήριξη επαρκή ευστάθεια και ικανοποιητικά...

Page 22: ...ecializat Pregătirea uneltelor dispozitivelor ajutătoare figura A2 Creion Şurubelniţă în cruce PZ 1 Ruletă metru pliant Dacă este cazul dispozitiv ajutător de urcare stabil scară dublă Montaj figura 1 4 Pericol de cădere Utilizaţi numai dispozitive ajutătoare de urcare cu su port stabil susţinere suficientă şi forţă portantă ridica tă Nu vă aplecaţi în afară pe fereastra de mansardă Pericol de văt...

Page 23: ...21 Română ...

Page 24: ...22 A A1 D E F G Ø3x16 2x I Ø3x12 8x J K B C Ø3x10 2x H A2 ...

Page 25: ...23 1 B C I Ø3x16 B C Ø3x16 2x I 1 2 R L 2 A Ø3x10 2x H A H click 3 4 5 1 2 ...

Page 26: ...24 3 Ø3x12 8x 4x 0 F G J K G K J 1 6 7 3 4 5 3 F 2 ...

Page 27: ...25 4 D D E E click ...

Page 28: ...26 ...

Page 29: ...27 1 B1 B2 4 2 3 5 6 ...

Page 30: ... www roto frank at si 90 216 57 39 692 90 216 57 23 148 353 0 6 75 07 00 353 0 6 73 46 31 www careyglass com 41 0 44 267 47 47 41 0 44 267 47 46 www roto dachfenster ch 49 0 1805 90 50 51 49 0 1805 90 40 51 www roto frank com 38 513 490 360 www supera hr rotoinfo ee roto frank com www roto ee rotoinfo lv roto frank com www roto lv info lt roto frank com www roto lt 7 495 287 35 20 Kaliningrad 7 90...

Reviews: