238
ROMANIAN
Burghiu cu cap tip lopată:
Unealtă specială curbată pentru depuneri de
nămol sau nisip
Fixarea:
Împingeţi unealta pe cuplaj până la fixarea în poziţie.
Înlăturarea:
Împingeţi cheia de separare în orificiu şi împingeţi unealta în lateral din cuplaj.
5.7
Poziţia de transport
Pârghia de strângere poate fi blocată în vederea transportului: apăsaţi în
acest scop pârghia de strângere (1.) şi trageţi piedica (2.). Pentru desfa-
cerea piedicii apăsaţi scurt pârghia de strângere.
5.8
Mănuşa de protecţie
Broşura informativă pentru mănuşi de protecţie conform directivei UE 2016/425/UE. Anexa II,
paragraful 1.4. numai pentru pericole minime.
Această pereche de mănuşi este conf. capitolului II, articolul 8, aliniatul 3, exceptată de la verifi-
carea modelului şi se încadrează în categoria 1. Se pleacă de la premisa că eficienţa faţă de
riscurile minore este percepută fără pericol.
Gradul de protecţie este determinat de cerinţele care pot fi: de natură mecanică, chimică sau
condiţionate de fluctuaţiile temperaturii, precum şi de influenţe asemănătoare care nu necesită
un grad de protecţie de categoria 2. O analiză a riscurilor trebuie efectuată în prealabil, prin in-
termediul unei încercări de purtare se va stabili mărimea necesară pentru ca mănuşa să se
potrivească. În cazul utilizării accesoriilor, de ex. mănuşi purtate dedesubt, se va avea în vedere
că funcţia ar putea fi influenţată negativ.
Mănuşile trebuie depozitate în conformitate cu prescripţiile de specialitate, cu alte cuvinte în cutii
de carton în încăperi uscate. Influenţele precum umiditatea, temperaturile, lumina şi modificările
naturale ale materialelor pe parcursul unui interval de timp pot avea drept urmare modificarea
proprietăţilor. Nu se poate specifica o durată de expirare, deoarece există o dependenţă de gra-
dul de uzură, de folosire şi de domeniul de utilizare.
Se recomandă îngrijirea prin intermediul agenţilor de curăţare uzuali din comerţ (de ex. perii,
cârpe de curăţare etc.). Spălarea sau curăţarea chimică presupune o consultare prealabilă a
unei firme de specialitate consacrate.
Producătorul nu îşi poate asuma aici nicio răspundere pentru modificările proprietăţilor. Înainte
de o nouă utilizare, mănuşile trebuie verificate în toate cazurile cu privire la integritate.
5.9
Punere in functiune
Maşina de curăţat ţevi va fi operată exclusiv de personal instruit şi autorizat!
Verificaţi instalaţia electrică la postul de lucru!
Introduceţi acumulatorul în carcasă şi verificaţi stabilitatea.
5.10
Operare
(E)
Operarea maşinii de curăţat ţevi este permisă numai cu respectarea tuturor
indicaţiilor privind securitatea persoanelor şi maşinii!
Vă rugăm să verificaţi dacă furtunul de protecţie este montat la maşină.
Fixaţi furtunul de protecţie, apoi împingeţi în interior spirala adecvată şi fixaţi unealta potrivi-
tă.
Poziţionaţi maşina max. 50 cm în faţa deschizăturii ţevii de curăţat. Comutaţi de la buton
sistemul de comandă în stare pregătită de funcţionare şi fixaţi pe rotaţie spre dreapta.
Reglaţi treapta de turaţie cu t/-. Alegeţi treapta de turaţie corespunzător etapei de
lucru (desfundare, curăţare, curăţare prin centrifugare). LED-urile de pe panoul de operare
se aprind în funcţie de selectare.
1.
2.
Summary of Contents for R 600
Page 3: ...E Operating 2 1 2 1 2 1 3 4 1 D Fit 8 mm 10 mm spirals 2 ...
Page 4: ...F G Care and maintenance I II Replace the clamp jaw 1 2 3 4 5 6 2 1 1 2 ...
Page 292: ...NOTES ...
Page 293: ...NOTES ...
Page 294: ...NOTES ...
Page 295: ...NOTES ...